Deus é nosso refúgio
Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Quando o mundo treme, o crente encontra paz sob as asas do Altíssimo.
Refúgio e fortaleza
Deus é nosso refúgio e fortaleza. Quem habita no abrigo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
ক়োরহ কী ঔলাদ কা জ়বূর। মৌসীক়ী কে রাহনুমা কে লিএ। গীত কা তর্জ় : কুঁৱারিযাঁ।
অল্লাহ হমারী পনাহগাহ ঔর ক়ুৱ্ৱত হৈ। মুসীবত কে ৱক়্ত ৱহ হমারা মজ়বূত সহারা সাবিত হুআ হৈ।
জো অল্লাহ তআলা কী পনাহ মেং রহে ৱহ ক়াদিরে-মুতলক় কে সাযে মেং সুকূনত করেগা।
মৈং কহূঁগা, "ঐ রব, তূ মেরী পনাহ ঔর মেরা ক়িলা হৈ, মেরা খ়ুদা জিস পর মৈং ভরোসা রখতা হূঁ।"
ক্যোংকি ৱহ তুঝে চিড়ীমার কে ফংদে ঔর মোহলক মরজ় সে ছুড়াএগা।
ৱহ তুঝে অপনে শাহপরোং কে নীচে ঢাঁপ লেগা, ঔর তূ উসকে পরোং তলে পনাহ লে সকেগা। উস কী ৱফ়াদারী তেরী ঢাল ঔর পুশ্তা রহেগী।
রব কে খ়াদিম দাঊদ কা জ়বূর। মৌসীক়ী কে রাহনুমা কে লিএ। দাঊদ নে রব কে লিএ যহ গীত গাযা জব রব নে উসে তমাম দুশ্মনোং ঔর সাঊল সে বচাযা। ৱহ বোলা,
ঐ রব মেরী ক়ুৱ্ৱত, মৈং তুঝে প্যার করতা হূঁ।
রব মেরী চট্টান, মেরা ক়িলা ঔর মেরা নজাতদহিংদা হৈ। মেরা খ়ুদা মেরী চট্টান হৈ জিসমেং মৈং পনাহ লেতা হূঁ। ৱহ মেরী ঢাল, মেরী নজাত কা পহাড়, মেরা বুলংদ হিসার হৈ।
মৈং রব কো পুকারতা হূঁ, উস কী তমজীদ হো! তব ৱহ মুঝে দুশ্মনোং সে ছুটকারা দেতা হৈ।
দাঊদ কা এক সুনহরা জ়বূর।
ঐ অল্লাহ, মুঝে মহফ়ূজ় রখ, ক্যোংকি তুঝমেং মৈং পনাহ লেতা হূঁ।
দাঊদ কা জ়বূর।
রব মেরী রৌশনী ঔর মেরী নজাত হৈ, মৈং কিসসে ডরূঁ? রব মেরী জান কী পনাহগাহ হৈ, মৈং কিসসে দহশত খাঊঁ?
জব শরীর মুঝ পর হমলা করেং তাকি মুঝে হড়প কর লেং, জব মেরে মুখ়ালিফ় ঔর দুশ্মন মুঝ পর টূট পড়েং তো ৱহ ঠোকর খাকর গির জাএংগে।
গো ফ়ৌজ মুঝে ঘের লে মেরা দিল খ়ৌফ় নহীং খাএগা, গো মেরে খ়িলাফ় জংগ ছিড় জাএ মেরা ভরোসা ক়াযম রহেগা।
দাঊদ কা জ়বূর। মৌসীক়ী কে রাহনুমা কে লিএ।
ঐ রব, মৈংনে তুঝমেং পনাহ লী হৈ। মুঝে কভী শরমিংদা ন হোনে দে বল্কি অপনী রাস্তী কে মুতাবিক় মুঝে বচা!
অপনা কান মেরী তরফ় ঝুকা, জল্দ হী মুঝে ছুটকারা দে। চট্টান কা মেরা বুর্জ হো, পহাড় কা ক়িলা জিসমেং মৈং পনাহ লেকর নজাত পা সকূঁ।
ক্যোংকি তূ মেরী চট্টান, মেরা ক়িলা হৈ, অপনে নাম কী খ়াতির মেরী রাহনুমাঈ, মেরী ক়িযাদত কর।
মুঝে উস জাল সে নিকাল দে জো মুঝে পকড়নে কে লিএ চুপকে সে বিছাযা গযা হৈ। ক্যোংকি তূ হী মেরী পনাহগাহ হৈ।
মৈং অপনী রূহ তেরে হাথোং মেং সৌংপতা হূঁ। ঐ রব, ঐ ৱফ়াদার খ়ুদা, তূনে ফ়িদ্যা দেকর মুঝে ছুড়াযা হৈ!
মেরে লিএ চট্টান পর মহফ়ূজ় ঘর হো জিসমেং মৈং হর ৱক়্ত পনাহ লে সকূঁ। তূনে ফ়রমাযা হৈ কি মুঝে নজাত দেগা, ক্যোংকি তূ হী মেরী চট্টান ঔর মেরা ক়িলা হৈ।
Proteção e segurança
O Senhor é a minha rocha e a minha fortaleza. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem.
রব মেং পনাহ লেনা ইনসান পর এতমাদ করনে সে কহীং বেহতর হৈ।
রব মেং পনাহ লেনা শুরফ়া পর এতমাদ করনে সে কহীং বেহতর হৈ।
লেকিন তূ ঐ মেরী জান, খ়ামোশী সে অল্লাহ হী কে ইংতজ়ার মেং রহ। ক্যোংকি উসী সে মুঝে উম্মীদ হৈ।
সির্ফ় ৱহী মেরী জান কী চট্টান, মেরী নজাত ঔর মেরা ক়িলা হৈ, ইসলিএ মৈং নহীং ডগমগাঊঁগা।
মেরী নজাত ঔর ইজ়্জ়ত অল্লাহ পর মবনী হৈ, ৱহী মেরী মহফ়ূজ় চট্টান হৈ। অল্লাহ মেং মৈং পনাহ লেতা হূঁ।
ঐ উম্মত, হর ৱক়্ত উস পর ভরোসা রখ! উসকে হুজ়ূর অপনে দিল কা রংজো-অলম পানী কী তরহ উংডেল দে। অল্লাহ হী হমারী পনাহগাহ হৈ। (সিলাহ)
ঐ মেরী ক়ুৱ্ৱত, মৈং তেরী মদ্হসরাঈ করূঁগা, ক্যোংকি অল্লাহ মেরা ক়িলা ঔর মেরা মেহরবান খ়ুদা হৈ।
মর্দে-খ়ুদা মূসা কী দুআ।
ঐ রব, পুশ্ত-দর-পুশ্ত তূ হমারী পনাহগাহ রহা হৈ।
ইসসে পহলে কি পহাড় পৈদা হুএ ঔর তূ জ়মীন ঔর দুনিযা কো ৱুজূদ মেং লাযা তূ হী থা। ঐ অল্লাহ, তূ অজ়ল সে অবদ তক হৈ।
রব মজ়লূমোং কী পনাহগাহ হৈ, এক ক়িলা জিসমেং ৱহ মুসীবত কে ৱক়্ত মহফ়ূজ় রহতে হৈং।
ঐ রব, জো তেরা নাম জানতে ৱহ তুঝ পর ভরোসা রখতে হৈং। ক্যোংকি জো তেরে তালিব হৈং উন্হেং তূনে কভী তর্ক নহীং কিযা।
ঐ অল্লাহ, তেরী শফ়ক়ত কিতনী বেশক়ীমত হৈ! আদমজ়াদ তেরে পরোং কে সাযে মেং পনাহ লেতে হৈং।
Em todo tempo
O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia. A torre forte do nome do Senhor protege os seus em toda circunstância.
রব মেহরবান হৈ। মুসীবত কে দিন ৱহ মজ়বূত ক়িলা হৈ, ঔর জো উসমেং পনাহ লেতে হৈং উন্হেং ৱহ জানতা হৈ।
ক্যোংকি তূ পস্তহালোং কে লিএ ক়িলা ঔর মুসীবতজ়দা গ়রীবোং কে লিএ পনাহগাহ সাবিত হুআ হৈ। তেরী আড় মেং ইনসান তূফ়ান ঔর গরমী কী শিদ্দত সে মহফ়ূজ় রহতা হৈ। গো জ়বরদস্তোং কী ফূঁকেং বারিশ কী বৌছাড়
জো রব কা খ়ৌফ় মানে উসকে পাস মহফ়ূজ় ক়িলা হৈ জিসমেং উস কী ঔলাদ ভী পনাহ লে সকতী হৈ।
রব কী রাহ বেইলজ়াম শখ়্স কে লিএ পনাহগাহ, লেকিন বদকার কে লিএ তবাহী কা বাইস হৈ।