Domínio próprio
O domínio próprio é fruto do Espírito e marca de maturidade espiritual. A Bíblia ensina que quem governa o próprio espírito é melhor do que quem conquista uma cidade.
Fruto do Espírito
O fruto do Espírito inclui domínio próprio. A graça de Deus nos ensina a viver de maneira sóbria e justa neste mundo.
Ánheinti igaburi le líchugubei Sífiri: Ínsiñehabuni, ugundani, darangilaü, gaguraasuni, areiduni, lubuidun igaburi, úaraguni, ǘnabuguni, ragüguaü unguaü. Úaraguati burí igaburi le luma furumiñeguarügü lúrudu.
Lugundun arufuda laali Bungiu lareini woun, le ídangiñebei gayara lan hasalbarun sun gürigia, arufudaheina woun lun wígiruni wuribani luma igaburi lánina ubóu, lun wabagaridun aban ibagari le buiti lidan dan le, ragüguañu woungua ani lau gudemehabu, sunme wagurabahaña lan lagunfulirun wemenigin—lagiribudun Wabungiute, Wasalbaragüle Hesukrístu ubouagun lau sun luéirigun.
Ladüga míchugunti Bungiu aban Sífiri lánina anufudei woun, aban Sífiri lánina ubafu, ínsiñeni, luma ragüguaü unguaü líchugubei woun.
Ligía lunti lubéi háfaagun lun híchugun lubuidun igaburi lanwoun hafiñen; subudi lanwoun lubuidun igaburi, ragüguaü unguaü lanwoun subudi; gurasu lanwoun ragüguaü unguaü; ederegeraguni unguaü lun Bungiu lanwoun gurasu; gamadaguaü lanwoun ederegeraguni unguaü lun Bungiu; ínsiñehabuni lanwoun gamadaguaü.
Governar a si mesmo
Melhor é o que domina o seu espírito do que o que toma uma cidade. A cidade sem muros é o homem sem domínio próprio.
Buítimati gaguraasuni sügǘ lau ganigi,
buítimati lágüdaagun gürigia lungua
sügǘ lau lagañeirun uburugu burí.
Ítara haña gürigia ha mágüdaagunbaña houngua,
kei uburugu mabarieirúnti.
Ha ibidiouguabaña aau,
falaguatiña houngua luma hagañi;
ánhañati ha chúbaña aau, gáluma hamuti.
Ha gíbebaña adimurehan, gíbeti habulieidagun;
ha ámanichubaña lidan dan, chuti hau.
Subudi humuti luagu gibe hamá éibaagutiña lidan aban éibaaguni, ani ábanrügüñein hádangiñe agañeira. Éibaagua humá lubeiti lidan ibagari le lidan aban luwuyeri lun gayaraabei lan hagañeiruni ledewehan Bungiu hun. Sun ha aransehabaña lun hebelurun lidoun huraraü, hóuchatiña lun madügün hamá ni kata le gayaraabei lásiñaragüdüni háhurerun. Ani hadügüni lun hagañeirun aban ridi gagadeirati. Ánheinti wagía, wáfaaguña lun wibihin aban ridi sielu le magadeirati. Au, néibaaguña lidan ibagari le, ruñunéi narihin luagun ubuiduni le lunbei líchuguni Bungiu nun, sielu. Mítarantina keisi ageindaguti le agayuahabei garabalirugu; lubaragiñe lira, bei numuti núgubu, fosunéi lun laganbunina, luéi lubeigia neferidiruba lan lárigiñe buga apurichihaadina lan houn amu.
gama lumoun anhein siñá lubéi hágüdaagun houngua, maríei hamá, ladüga buítimati hamarieidun sügǘ lau hágudun lau ayumahani.
Masufurirungidün ni aban óuchawaguni le hásiñarun gürigia awanda. Gúnfuliti Bungiu, mígirunbei lun hibihin óuchawaguni le hásiñarun awanda. Lubaragiñe lira, danme liabin óuchawaguni, larufudubei giñe Bungiu hun ida luba lan háfuridun lídangiñe; ítara luba gayara lan hawanduni.
Disciplina e vigilância
Sede sóbrios e vigilantes. O diabo anda em derredor como leão rugidor. A sobriedade nos protege e fortalece.
Agagudúañu humá, ragüguañu humá hungua, lugundun éibugañahadügü liña Mafia le hágani keisi liñún gáñiti áluaha kaba lan lagünrinchagua. Mígiraguagüda humá hungua lun; deregüdagu humá lidan hafiñen, subudiñu huméi luagu ligiaméme lan giñe hasufurirubei hiduheñu luéigiñe Kristu lidan sun fulasu.
Yarafaali lagumuchun ubóu, ligía lunti lubéi aranseñu humá, ragügua huguyame hungua, deregegua huguyame hungua lun afurieidúni.
Weseriwidun lau ubafu le líchugubei Kristu woun
Ligía lubeiti, ítara kei lasufurirun Kristu lidan úgubu, lunti giñe aranseñu wamá lun wasufurirun kei ligía. Ladüga le súfurihalibei lidan úgubu mabafuhali figóu luagu, lun labagariduni líbiri libagari keisi lugundan Bungiu, mama lun líchugun ugundani lun layumahan ǘgürügü. Buídurügaali dan le abagarida humaalibei adaaguei meha luriban burí katei le hínsiñebei houn ha ibidiñehabúbaña lun Bungiu. Lidan meha dan le sügühalibei, haganóunña meha lidan ibagari nibusigarídünati, falá humuti meha luriban haritagun, abacharuada, adaagua fedu, átagua, luma áhuduragua houn guáriua. Guentó, wéiritu hanigi lau mafala humaaña lan lidan lagübüri ibagari le; ligía hadimurehanbei wuriba huagu. Ánheinti hagía, hagufeseruba ligibugiñe Bungiu, le aranseñubei lun laguseragüdüniña wínwangiña hama hilaguaaña, madise.
lun lasubudiruni kada aban ida luba lan lagumadiruni lúgubu guánarügü lidan sánduni luma inebesei, mama lau luriban ayumahani kei hadügüni gürigia ha ibidiñehabúbaña lun Bungiu.
O senhorio de Cristo
Todo domínio pertence a Cristo. Ele é Senhor dos senhores e Rei dos reis — e nos capacita a viver em santidade.
Alawaha huméi Aburemei sun huguya ha ladügübaña,
lidan sun fulasu le lánina larúeihan!
Nalawahabei Nabureme tau sun nuani!
Aban arúeihani magumuchaditi barúeihan;
lunti súnwandan bagumadihan.
Aba nasigirunmeme gewenedü áriebu ligía:
«Sódini aba narihin liabin aban kamá liráü wügüri lidan dúeri,
aba lidin le ñeinhin lubéi Weiriei Mutu,
aba lanügǘn yarafa lun.
Aba líchugun ubafu luma uéiriguni luma arúeihani lun,
aba heseriwidun sun néchanigu lun.
Masansiragunbei lubafu, magünrinchawagunbei giñe larúeihan».
Busentina lun hasubudiruni sun huguya katei buíduburiti le adüga láalibei Wabungiute le íñugubei nun. Wéinamuti lani milaguru! Laduraruba larúeihan lun sun dan, lasigiruba lubafu hadan sun ha lúnbaña hayabin ubouagun.
Ladüga águrahouaali aban irahü,
rúhali Wabungiute aban isaani woun
le unbei lichugúa ubafu lun lagumadihan.
Anihánba burí iri le liri:
Garíawaseti, Bungiu Gabafuti,
Úguchili Magumuchaditi, Lurúeite Darangilaü.
Lañuuruba luagu lálana larúeihan Dawidi;
lachawaraguba lubafu le lánina larúeihan lidoun sun fulasu
ani magumuchadibei darangilaü;
lárügüdüba larúeihan buidu buidu,
irichaüba lugudina larúeihan,
lúmagiñe guentó lun súnwandan.
Lanarime línsiñehabu Suntigabafu, ligíaba adügei katei le.
Sefu lumutiwa Bungiu lídangiñe lubafu luburiga, aba líchuguniwa lidoun larúeihan Liráü le hínsiñebei lun, le asalbarubaliwa lau lounwen, chibalei wafigoun.
Ubafu le, ligiaméme le larufudubei Bungiu lau saragu erei dan le lásaaragüdünbalin Kristu lídangiñe óunweni, aba lañuuragüdüni luéigiñe lóunwenren yágüta sielu. Ru lumuti lóugiñe sun gumadi, ubafu, erei luma arúeihani le burí siélubei, luma lóugiñe sun le gayaraabei liridún, dandu lidan dan le keisi lidan le lunbei liabin.
Anhein wagía, siéluna wagía, ani wagurabuña liabin Wabureme Hesukrístu le Wasalbaragüle siélugiñe. Lídanme weyu ligía, lasansirubei wágubu le góunwedadibei lun ítara lan kei lúgubu le wéirigubei. Ani ladügübei laumeme ubafu le luágubei lun líchuguni sun katei lábugiñe lagumadihan.
lugundun subudi wamuti luagu sará lan Kristu aban wéiyaasu lídangiñe óunweni, ani móunwendügüyaali; mabafuhali óunweni luagu.
Ligía, ha lubéi abagaridubaña según igaburi lánina figóu le hádanbei, siñati hadügüni lugundan Bungiu.
Ánheinti huguya, mabagaridunhadün lidan hugundan, habagariduña lidan aban luma lani Bungiu Sífiri, keisi laganóuña lubéi hidan. Le úabei lani Kristu Sífiri luma, mama lánigu Kristu.
Ítara kei hóunwegun súngubei ladüga lídangiñe lan Adán hayabin, ítara luba giñe gabagariya hamá súngubei lárigiñe óunweni ladüga lánigu hamá Kristu. Lunti lásaarun kada aban lidan lidaani: Furumiñeti meha ásaaruti, Kristu; lárigiñeme, danme le lagiribudun Kristu ubouagun, ligíame hásaarun lánigu lídangiñe óunweni. Ligíabati liabin lagumuchagüle sun katei, ábame lagünrinchaguni Kristu sun líbiri luwuyeri arúeihani, ubafu, luma erei le ubouagubei; ábame lederegeruni arúeihani lun Bungiu Úguchili. Ladüga larúeihaba Kristu darime líchuguniña láganiñu lábugiñoun lugudi;
Gabafuti Bungiu, ani inebewati;
ligía íchugubei darangilaü sielu.