Esperança
A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.
Esperança viva
Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.
Ki ngiri ri Izhi A ti Bachi mbu Yeso Kristo! Ritu nchon lo sron wan, a no ta son risa ritu ta Yeso Kristo shɨme ri kuu. A no ta ki he ri yosron riwa nana kre ran,
Ki ngiri ri Izhi A ti Bachi mbu Yeso Kristo! Ritu nchon lo sron wan, a no ta son risa ritu ta Yeso Kristo shɨme ri kuu. A no ta ki he ri yosron riwa nana kre ran,
Ama no Kristo mkpen rimi sron mbi, mɨlan ki riwa ko wa miyen yi ritu yo sron mbi bi ka mɨlan ki riwa bi la ri wa.
Ama no Kristo mkpen rimi sron mbi, mɨlan ki riwa ko wa miyen yi ritu yo sron mbi bi ka mɨlan ki riwa bi la ri wa.
Ko ngaa riwa a he ri yosron nyi ri Kristo no tsri ngawan bibi riwa Kristo he Tsitsri.
Esperança que não decepciona
A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.
Yosron nye ran ri gyuru ta ran, ran he kuklu ran ritu Izhi yo nyime wan ri sron mbu hu ri Yuu Tsitsri riwa a he ide riwa Izhi no ta.
Yosron nye ran ri gyuru ta ran, ran he kuklu ran ritu Izhi yo nyime wan ri sron mbu hu ri Yuu Tsitsri riwa a he ide riwa Izhi no ta.
Zizan riwa ki fe son riwa a tsra ri Izhi ritu yosron, ki he ri si sron ri Izhi ritu Bachi Yeso Kristo. Ritu wan nye ki fe son rimi ndindi ti nyi riwa ki son ki ri kpo ngambu ritu yosron mbu nga ki he rimi wawa wa fe mkpen riwa Izhi.
Ama ki kpongambu ritu Yaa mbu ngawen ritu ki to ri iyaa ri ngɨzhi vu sron ye, ivu sron ri ngɨzhi son ndindi ye, nga ison ndindi ri ngɨzhi yosron ri Izhi ye.
A he ritu yosron nye ki fe kpachuwa; ama i ki to kya riwa ki yosron ritu wan, imba ran he yosron ran. Ingaa rimi mbu ri yosron rimi kya riwa ki to? Ama i ki yosron ri kya riwa ki ran to ran, ki ki ran gben ri vu sron.
Ama i ki yosron ri kya riwa ki ran to ran, ki ki ran gben ri vu sron.
No yosron mbi no no yi kinklan sron, vu sron rimi kongye riwa ari kpa sron mbi time, nga bi ri ran bre Izhi ran bla vi.
No Izhi riwa ari ngiji yo sisron ye no no yi kinklan sron bran ri no piyan ri vi riwa bi yo sron ri wu ri ngamba bi he ri yo sron bran dzu riwo wu ri tsitsri.
No Izhi riwa ari ngiji yo sisron ye no no yi kinklan sron bran ri no piyan ri vi riwa bi yo sron ri wu ri ngamba bi he ri yo sron bran dzu riwo wu ri tsitsri.
A fé é a certeza
A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.
No he ri yo sron a he ri no nyɨme ri kya riwa wu yosron ritu wan, no nyime ri kya riwa wu ran to-u ran.
No he ri yo sron a he ri no nyɨme ri kya riwa wu yosron ritu wan, no nyime ri kya riwa wu ran to-u ran.
No ta ki kri mgbemgben rimi yosron riwa ki la, ritu wawu Izhi riwa a katredzi ran ri sran sron ran.
No ta ki kri mgbemgben rimi yosron riwa ki la, ritu wawu Izhi riwa a katredzi ran ri sran sron ran.
Ikpa riri nga Yuu riri nye he bibi riwa iyo sron riri riwa Izhi yo yi-a.
Me ibre ngawen no sron mbi no bu ran kpan, riwa bi to kya riwa bi yo sron ritu yo riwa a yo yi, bibi wo ri ti sisri riwa a ka tre dzi ri wa nji wan,
Izhi a wa ran ŋɨran ngawan ri wa nji wan, yayɨbi nkpen nyi riwa a he riwu ri ko ngaa. Ngha yayɨbi kya he Kristo riwa a he ri yi, ri ngamba bi fe gbɨre riwa zhi.
Ki wo ritu kpanyɨme mbi rimi Kristo Yeso nga ritu riwa bi nyɨme wa hu Izhi.
I itre ri kpunji, itre ri ro, a gbuchi ye ri yi, bi wo yosron riwa a de. Nghamba nye yosron mbi nga nyɨme mbi wa he ri kya riwa bi yosron ritu wan, riwa wa milan wa ki ri yi ri shu.
Esperança e confiança
Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.
Esperança eterna
Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.
Rinyi he ritu dindi ti wan nye riwa ki ran ti meme ti kusi Izhi ran ki ri he wawa ki fe son riwa a ran kre ran.
Ritu nganyi nye ki son ndu so yaa, ritu ki yo sron ri Izhi riwa a he ri sii, riwa wawu nye ri kpanji wawu chuwo, a zizan wawa wa kpanyɨme ri wu.
nga wawu nye riwa a ran kuu ran ari son ri bubu ri kpan riwa njo ran hi bubu wan ran, injo ran to zari ran, nga injo ran to ran. Inji wa no mkpen, ari he rinkon hi ri kre, no he ngamba.
La wawa wa he ri wo ri mgbumgblume no wa ran to ka wa han ko ngan ran, wari la wa no wa ran yo sron ri kpa nkren riwa wa riwu riwa ari kre ran, ama lawa no wa ka ngamba ngaa ri Izhi riwa ari no ta kyawa wa mgbumgblume riwa ki to ro mba.
Ki kuki ki ri tika mbi nde Bachi nga A ti mbu ri ndu riwa kpanyɨme mbi, ndu mbi a de nyɨme, ri vu sron a he rimi yosron rimi Yeso Kristo.
Ama miri vayi mbu, ki wa no yi to kpunji tre ritu wawa wa kuu, ritu bi ri ran kpa sron mbi time ran, bibi wa wawa wa ran he ri yo sron ran. Ki kpa nyɨme ri Yeso Izhi ri ta wawa wa kuu shɨme no wa ye ri wu iwawa.
Ritu ki he ri bibi yosron nyi, ritu wan nye ki he ri vu sron bran.
Zizan, kyawa tra wanyi wa he, ri ikpanyɨme, ri yo sron nga nyɨme, ama inyɨme nye han waa wawu.
Expressões de esperança
Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.
Ye ri me wawu biyi riwa bi he ri iya, nga wa meme ti ame me noyi vɨri
Firmeza na esperança
Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.