Esperança
A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.
Esperança viva
Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.
Itere sak na Adakunom nek kusot ite iyɛ
Won itere ni i sot ifɛ́ Adakunom, Ada aTisa yit aYeso Kristi! Nek kudot angmishish wu a mi ki nɔɔk yit kutset kufas ni ite iyɛ makiyi fi i ne ayɛt idorok ifaben aYeso Kristi ni irɛk,
Itere sak na Adakunom nek kusot ite iyɛ
Won itere ni i sot ifɛ́ Adakunom, Ada aTisa yit aYeso Kristi! Nek kudot angmishish wu a mi ki nɔɔk yit kutset kufas ni ite iyɛ makiyi fi i ne ayɛt idorok ifaben aYeso Kristi ni irɛk,
Tit te myak yin Anet-Isheshek aziwu ni yɛ yin tɛ aTisa yin. Kana nye yin nek itak akaangan fɛ́ a ki rip yin, ite iyɛ fi ibɛ yin. Awɛt nye yin anɔng ayɛt nhwyɛ, ni inesek iratek,
Tit te myak yin Anet-Isheshek aziwu ni yɛ yin tɛ aTisa yin. Kana nye yin nek itak akaangan fɛ́ a ki rip yin, ite iyɛ fi ibɛ yin. Awɛt nye yin anɔng ayɛt nhwyɛ, ni inesek iratek,
Ngma ayɔng fɛ́ a bɛ̀ kuri ite iyɛ yeng ni wu, a sosok cɛ́l, kyɔn ti iwu di se cɛ́l.
Esperança que não decepciona
A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.
Ni ite iyɛ yit ki tes yit nsum awo, nek Adakunom mi ki korok yit ishim wu na ayɛ yit ni irèn Kabik aJɛrɛ fɛ́ ba mi ki nɔɔk yit.
Ni ite iyɛ yit ki tes yit nsum awo, nek Adakunom mi ki korok yit ishim wu na ayɛ yit ni irèn Kabik aJɛrɛ fɛ́ ba mi ki nɔɔk yit.
Kukyang ni ifeng
Yɔkɔnɔng fi in bɛ́ yit kusot kutabat ashon Adakunom nek inɔɔk atsak, in mi sɛ yit kusot kukyang ne Adakunom fi ku ne na aTisa yit aYeso Kristi. Ni wu fi in mi sɛ yit kunɔ ayit itek fi in di se yit yɔkɔnɔng, nek inɔɔk atsak yit. In bɛ̀ yit ifeng ni ite iyɛ imoon mbɔk iyit ízɔk Adakunom.
Da idɔng kyɛk awo, in bɛ́ yit iyɛ ikan ayit mgbang yit, nek in rēn yit fok mgbang bes ne anyɛk, nɛ anyɛk bes ni nggɔn ntek, ni nggɔn ntek nesek ite iyɛ na Adakunom.
Ayet nek ite iyɛ yeng ye fɛ́ ba ki sheshek yit mo. Awɛt ite iyɛ ni ikyɛng fɛ́ ba mi di, iyet ite iyɛ awo. Angan tɛ a di te iyɛ ni ikyɛng fɛ́ a mi tsang di yɛ? Awɛt ki ite iyɛ yit se naton ikyɛng fi in resek yit dang sɛ yit, in da tot yit ide ayɛt akabɔk.
Awɛt ki ite iyɛ yit se naton ikyɛng fi in resek yit dang sɛ yit, in da tot yit ide ayɛt akabɔk.
Nye yin ifeng nek ite iyɛ yin, nye yin akabɔk ayɛt mgbang, ras yin awon kaaki izen.
Won Adakunom fɛ́ a nesek ites iyɛ, na a shining ayɛ yin ni ifeng ni kusonong kukyang ni inɔɔk atsak fi i bɛ̀ yin ni wu, nɔng kukyem Kabik aJɛrɛ bin ki shining yin ni ite iyɛ.
Won Adakunom fɛ́ a nesek ites iyɛ, na a shining ayɛ yin ni ifeng ni kusonong kukyang ni inɔɔk atsak fi i bɛ̀ yin ni wu, nɔng kukyem Kabik aJɛrɛ bin ki shining yin ni ite iyɛ.
A fé é a certeza
A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.
Ikyɛng fi itonong inɔɔk atsak
Inɔɔk atsak yet irēn tsɛngtsɛng ni nkyɔrɔk ite iyɛ, ni irēn wɛshɛk nkyɔrɔk fɛ́ ba kyem ba di ina awo.
Ikyɛng fi itonong inɔɔk atsak
Inɔɔk atsak yet irēn tsɛngtsɛng ni nkyɔrɔk ite iyɛ, ni irēn wɛshɛk nkyɔrɔk fɛ́ ba kyem ba di ina awo.
Won ni in bereng yit gey ite iyɛ yit fi in ma tak yit ide wɛshɛk, nek iwu ayɔng fɛ́ a nye kushii me bɛ̀ atsak.
Won ni in bereng yit gey ite iyɛ yit fi in ma tak yit ide wɛshɛk, nek iwu ayɔng fɛ́ a nye kushii me bɛ̀ atsak.
Iyit yet yit kurɔm kuzining, Kabik kazining. Kpaf tɛ fɛ́ ba ki yes yit sak ni ite iyɛ izining.
In ras awon fok, Adakunom na ki tarak yin ayisi iyɛ yin, nɔng i da bin rēn yin ite iyɛ fɛ́ ba ki yes yin nek iye, i da rēn yin kurúm ízɔk iya itekari fɛ́ ba mi sak nek banet Adakunom,
Ishim Adakunom yet na a sak Ícɛn-iduk ni irēn itek kurúm wu, fi ku tsang se ni nɛt, fi ku yet kufiri na Anet-Isheshek, yet ite iyɛ itek.
Nek in mi fok yit, inɔɔk atsak yin na Anet-Isheshek aYeso ni ishim fi ibɛ yin sak na banet Adakunom ngma kusum. I nye yin anɔng, nek ite iyɛ ni ikyɛng fɛ́ Adakunom mi ki sak yin ne azanɛn, idɔng fi i mi tsang fok yin ayɛt ifɛ̀ atsak, fi i yet Ifɛ Itek
Esperança e confiança
Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.
Esperança eterna
Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.
nɔng ama fi wu mi ki nɔɔk yit kusot kutabat nek itek wu, in da sot yit bafi iya itekari nek ite iyɛ kutset vit igang.
(nek ide fi in di ngu yit ice ni di bɔrɔng yit), nek in mi te yit iyɛ na Adakunom atset, iwu fɛ́ a yet Anet-Isheshek banet ngma, amak e bayɔng fɛ́ ba nɔɔk atsak.
Iwu kyɛk fɛ́ da a ku awo, fɛ́ a se ayɛt mgbey fɛ́ vit ayɔng fɛ́ a kyɛm bɛ bakat ni ina, fɛ́ vit ayɔng fɛ́ a mang di ke a kyem a di awo. Won ba ku nesek iratek nɛ agap ayɛ na ayɛ. Anɔng.
Fɛ ne bayɔng fɛ́ ba bɛ kurúm azatse kang, da ba bi kok ice ba awo ke na ba te iyɛ ni kurúm fɛ́ anet kyem a di sak iyɛ awo, tit na ba te iyɛ bá na Adakunom, iwu fɛ́ a ki nesek yit shɛrɛk kaakyɛ fi in shim yit.
Kaakyi izen in yiring yit ni yin ashon Adakunom, ni ntomong inɔɔk atsak yin, ni mgbang fi i se yin ne nek ishim, ni inye nyɛk, fi ite iyɛ yin ayɛt aTisa aYeso Kristi bɛ́s e.
Kubun aTisa yit
Ábaruneng, iyit shim ni sot yin vit irēn azaton bayɔng fɛ́ ba mi men nda awo, ki ni nye yin kafa kawe ti ishɛrɛp banet fɛ́ ba se vit ite iyɛ awo. Iyit nɔɔk yit atsak fok aYeso ku a tɛ dorok na anɔng in bɛ̀ yit atsak fok Adakunom bi bɛ́ na bayɔng fɛ́ ba se ni nda gung na aYeso.
Nek anɔng, fi in bɛ̀ yit ite iyɛ anɔng, fi in di cɛɛt yit na agap iyɛ,
Yɔkɔnɔng nkyɔrɔk ntaat na in di ki nak; inɔɔk atsak, ni ite iyɛ, ni ishim, awɛt iyɔng fi idung waat yet ishim.
Expressões de esperança
Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.
<<Bɛ́ yin ni imi, ngma yin fi i se yin gbɛrɛk, fɛ́ acet yin ki se yin diring; imi da ki nɔɔk yin ifɔɔn.
Firmeza na esperança
Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.