Pular para o conteúdo
Publicidade

Esperança

Por Bíblia Online

A esperança cristã não é desejo vago — é certeza inabalável fundamentada nas promessas de Deus. Ela é âncora da alma, firme e segura, que penetra até o interior do véu.

Esperança viva

Bendito seja Deus que nos gerou de novo para uma esperança viva, mediante a ressurreição de Jesus Cristo.

Ala xa kisi

Tantui na Ala , won Marigi Isa Ala xa Mixi Sugandixi Baba. A bara kinikini won ma, a a niya won xa bari a nɛɛnɛ ra Isa xa marakeli saabui ra. A to Isa rakeli faxɛ ma, a naxa a niya won fan xa a kolon kisi na won yare.

Ala xa kisi

Tantui na Ala , won Marigi Isa Ala xa Mixi Sugandixi Baba. A bara kinikini won ma, a a niya won xa bari a nɛɛnɛ ra Isa xa marakeli saabui ra. A to Isa rakeli faxɛ ma, a naxa a niya won fan xa a kolon kisi na won yare.

Kɔnɔ wo xa Ala xa Mixi Sugandixi findi wo Marigi ra wo bɔɲɛ kui. Wo xa fata a xa fe tagi rabade mixie wo laxi wo xa kisi ra fe naxan ma,

Kɔnɔ wo xa Ala xa Mixi Sugandixi findi wo Marigi ra wo bɔɲɛ kui. Wo xa fata a xa fe tagi rabade mixie wo laxi wo xa kisi ra fe naxan ma,

Mixi naxan a yigi tixi Isa ra, a a yɛtɛ rasɛniyɛnma, alɔ Isa sɛniyɛnxi ki naxɛ.

Esperança que não decepciona

A esperança não decepciona, pois o amor de Deus é derramado em nossos corações pelo Espírito Santo.

Won man mu yaagima won xaxili to tixi Ala ra, barima Ala bara a xa xanunteya xɛlɛ won bɔɲɛ kui a Xaxili Sɛniyɛnxi saabui ra a bara naxan fi won ma.

Won man mu yaagima won xaxili to tixi Ala ra, barima Ala bara a xa xanunteya xɛlɛ won bɔɲɛ kui a Xaxili Sɛniyɛnxi saabui ra a bara naxan fi won ma.

Lanyi luxi won nun Ala tagi Isa nan saabui ra

Na kui won to bara findi tinxintɔɛe ra Ala ya i danxaniya saabui ra, lanyi nun bɔɲɛsa bara lu won nun Ala tagi won Marigi Isa saabui ra, Ala xa Mixi Sugandixi. Won ma danxaniya Marigi Isa ma, na bara won naso Ala xa hinnɛ kui won fa sabatixi naxan ma. Won sɛɛwaxi nan fa a ra won xaxili to tixi Ala xa nɔrɛ ra.

Dangi na fan na, won man sɛɛwama won ma tɔɔrɛ kui, barima won a kolon a tɔɔrɛ duluxɔtɔya nan naminima. Won ma tunnabɛxi fan a niyama won xa yuge fanyi sɔtɔ naxan Ala kɛnɛnma. Na yuge mɔɔli fan a niyama won xa won xaxili ti Ala ra.

Won xaxili to ti a ra, na nan a ra won bara kisi, kɔnɔ won xaxili man tixi a ra. Kɔnɔ xa mixi ya fe to a xaxili nu tixi naxan na, na kanyi mu a xaxili tima na ra sɔnɔn. Mixi nɔma a xaxili tide fe nde ra a ɲan bara naxan sɔtɔ? Kɔnɔ xa won xaxili tixi fe nde ra won mu naxan toxi sinden, won na mamɛma tunnabɛxi nan kui.

Kɔnɔ xa won xaxili tixi fe nde ra won mu naxan toxi sinden, won na mamɛma tunnabɛxi nan kui.

Wo xa sɛɛwa fe ma wo xaxili tixi naxan na. Wo xa duluxɔtɔ wo xa tɔɔrɛ kui. Wo naxa tagan Ala maxandide.

Ala, a tan naxan xaxili tide fima, a xa wo rafe sɛɛwɛ nun bɔɲɛsa ra danxaniya kui a mɔɔli birin na. Na kui, xaxili tide luma wo tɛmui birin, Ala Xaxili Sɛniyɛnxi xa sɛnbɛ saabui ra.

Ala, a tan naxan xaxili tide fima, a xa wo rafe sɛɛwɛ nun bɔɲɛsa ra danxaniya kui a mɔɔli birin na. Na kui, xaxili tide luma wo tɛmui birin, Ala Xaxili Sɛniyɛnxi xa sɛnbɛ saabui ra.

A fé é a certeza

A fé é a certeza do que se espera. Mantenhamos firme a confissão da esperança, pois fiel é o que prometeu.

Danxaniya

Danxaniya kanyi, a a xaxili tima fe nde ra a laxi naxan na. Hali a mu na fe toma a ya ra, a a kolon nɔndi nan a ra.

Danxaniya

Danxaniya kanyi, a a xaxili tima fe nde ra a laxi naxan na. Hali a mu na fe toma a ya ra, a a kolon nɔndi nan a ra.

Won xa won xaxili ti Ala ra tunnabɛxi kui, barima naxan laayidi tongoxi won , a mu nɔma na kanade.

Won xa won xaxili ti Ala ra tunnabɛxi kui, barima naxan laayidi tongoxi won , a mu nɔma na kanade.

Won findixi fate keren nan na. Ala Xaxili Sɛniyɛnxi keren nan a ra. Ala wo fan xilixi wo xa wo xaxili ti fe keren nan na.

N a maxandima wo bɔɲɛ xa fe to a fiixɛ ra alako wo xa kolon sɔtɔ a ma a Ala bara wo xili, fe xa lu wo wo wo xaxili tima naxan na, alako wo xa kolon sɔtɔ Ala xa makaabaxi ma naxan findixi a xa sɛniyɛntɔɛ birin gbe ra,

A waxi na gundo xa masen e si birin tagi, e xa a xa nɔrɛ tofanyi to. Na gundo nan yi ki, Ala xa Mixi Sugandixi na wo i, a tan nan nɔxi a niyade wo xa a xa nɔrɛ sɔtɔ.

Muxu yi nan mɛxi, wo bara danxaniya Ala xa Mixi Sugandixi Isa ma, wo man bara Ala xa sɛniyɛntɔɛ birin xanu. Wo xaxili tixi fe ra Ala naxan nagataxi wo ya ra koore ma. Wo xa danxaniya nun wo xa xanunteya kelima na nan ma. Wo bara na birin Ala xa nɔndi kui naxan findixi xibaaru fanyi ra.

Esperança e confiança

Eu sei os planos que tenho para vocês — planos de paz e esperança. Deus é a fonte de toda esperança.

N a kolon n fe naxan ɲanigexi wo , fe fanyi na a ra, tɔɔrɛ mu na naxan kui. N a ragirima wo ma alako wo xa hɛɛri sɔtɔ yare. Alatala xa masenyi nan na ki.

N a kolon n fe naxan ɲanigexi wo , fe fanyi na a ra, tɔɔrɛ mu na naxan kui. N a ragirima wo ma alako wo xa hɛɛri sɔtɔ yare. Alatala xa masenyi nan na ki.

Danxaniyatɔɛe, wo xa Alatala xanu.

Alatala togondiyatɔɛe rakisima ,

kɔnɔ a yɛtɛ igboe ɲaxankatama .

Danxaniyatɔɛe, wo xa Alatala xanu.

Alatala togondiyatɔɛe rakisima ,

kɔnɔ a yɛtɛ igboe ɲaxankatama .

N yaxuie n tɔɔrɔma konbi ra lɔxɔ yo lɔxɔ.

E n maxɔrinma, «I Marigi Ala na minden?»

N yaxuie n tɔɔrɔma konbi ra lɔxɔ yo lɔxɔ.

E n maxɔrinma, «I Marigi Ala na minden?»

N kantari nun n makantama na i tan nan na,

n xaxili tixi i xa masenyi ra.

N kantari nun n makantama na i tan nan na,

n xaxili tixi i xa masenyi ra.

A xɔli n ma n xa i xa kisi sɔtɔ,

kɔnɔ n xaxili tixi i xa masenyi nan na.

Sɛɛwɛ na mixi , Yaxuba Marigi Ala naxan malima.

Sɛɛwɛ na mixi , naxan a xaxili tima a Marigi Alatala ra,

N Marigi Ala, n bara n yɛtɛ taxu i ra

alako yaagi naxa n sɔtɔ,

alako n yaxuie naxa n mayele.

Naxan yo la i ra, na kanyi mu yaagi sɔtɔma,

kɔnɔ yanfante tan, yaagi sɔtɔma a fanyi ra.

Esperança eterna

Somos salvos na esperança. Aquele que prometeu é fiel. A esperança está guardada nos céus para os que creem.

Na kui, won ma yunubie to bara xafari a xa hinnɛ saabui ra, won bara findide kɛtongoe ra, won bara won xaxili ti abadan kisi ra.

Won walima tunnabɛxi nan na, barima won xaxili tixi Ala Ɲiɲɛ ra, naxan findixi adamadi birin Nakisima ra, a gbengbenyi danxaniyatɔɛe.

naxan keren mu faxɛ kolon,

naxan xɔnyi na naiyalanyi ra,

adamadie mu naxan toxi,

adama mu nɔma naxan tode.

Binyɛ nun sɛnbɛ na a abadan.

Amina.

I xa to bannamixie yamari a e naxa e yɛtɛ igbo, e man naxa e xaxili ti naafuli ra, barima naafuli mu buma. E xa e xaxili ti Ala nan na, naxan won kima se birin na alako won xa sɛɛwa.

muxu wo xa fe falama won Baba Ala . Muxu a tantuma wo xa wali ma naxan kelixi wo xa danxaniya nun wo xa xanunteya ma. Muxu a tantuma barima wo wo tunnabɛxixi wo xaxili tife ra Ala xa Mixi Sugandixi Marigi Isa ra.

Danxaniyatɔɛe xa taa masarɛ

N ngaxakerenyie, muxu mu wama wo xa lu fahaamutareɲa kui mixie xa fe ra naxee bara laaxira. A mu lan wo xa sunnun alɔ mixi naxee mu e xaxili tixi Ala ra. Won laxi a ra a Isa bara faxa, a man fa keli faxɛ ma. Na kui, won man laxi a ra a Ala fama faxamixie fan nakelide naxee nu danxaniyaxi Isa ma, a e rate e nun Isa.

Won to won xaxili tixi na ra, won bara limaniya sɔtɔ a fanyi ra.

Fe saxan nan buma: danxaniya, xaxili tide, nun xanunteya. Kɔnɔ xanunteya nan dangi nee birin na.

Expressões de esperança

Vinde a mim todos os que estais cansados. A esperança adia a dor e floresce na presença do Senhor.

Wo fa n ma, wo tan naxee taganxi, kote binye naxee xun, n xa malabui fi wo ma.

Ala xa xɛɛra kisixi

N Marigi Alatala Xaxili na n ma,

barima a bara n sugandi xibaaru fanyi kawandide tɔɔrɔmixie ,

n xa e bɔɲɛ nimisaxi rayalan.

A bara n xɛɛ geelimanie xɔrɛyade,

n xa mixie ramini e xa dimi kui.

kɔnɔ naxee e xaxili tima Alatala ra,

nee sɛnbɛ nɛɛnɛ sɔtɔma , e fa tugan alɔ sɛgɛe.

E e ɲɛrɛ, e e gi, e mu taganma fefe ma.»

N a kolon n bɔɲɛ kui,

Alatala nan na n harige ra.

N xaxili tixi a tan nan na.

Kɔnɔ n tan, n ya tima Alatala nan na,

n na n xaxili tima n nakisima Ala nan na,

barima n Marigi n xui suxuma .

Xa mixi mu a waxɔnfe sɔtɔma, a tɔɔrɔma ,

kɔnɔ xa a sɔtɔ, a sɛɛwama duniɲɛigiri kui.

Xa mixi mu a waxɔnfe sɔtɔma, a tɔɔrɔma ,

kɔnɔ xa a sɔtɔ, a sɛɛwama duniɲɛigiri kui.

Firmeza na esperança

Esperai no Senhor! O cavalo é vaidade para a segurança, mas o Senhor guarda os que nele esperam.

Alatala, i xa hinnɛ muxu ra,

barima muxu xaxili tixi i tan nan na.

Alatala, i xa hinnɛ muxu ra,

barima muxu xaxili tixi i tan nan na.

Won xaxili tixi Alatala nan na.

A tan nan won malima ra,

a tan nan won kantama ra.

Sɔɔri ɲɔxɔ a ma a xa soe nɔma a rakiside,

kɔnɔ na tan mu findima kisi ra a .

Alatala nan mɛɛnima mixie ma

naxee gaaxuma a ya ra,

naxee e xaxili tima a xa hinnɛ ra,

alako e nii naxa laaxira,

alako e xa balo kaamɛ waxati.

N xaxili tixi Alatala nan na n nii birin na,

n ya tixi a xa masenyi nan na.

E wule falama alako e xa mixie ba yire fanyi e nu dɛnnaxɛ.

E dubɛ tima e ra, kɔnɔ e dankɛ tan tima e bɔɲɛ ra. Ɲɛngi rate.

I naxan sugandima a xa makɔrɛ i xa salide ra,

na ɲɛlɛxinma barima a buma i xɔnyi.

Muxu bara wasa i xa fe fanyi ra,

fe sɛniyɛnxi naxan kelixi i xa hɔrɔmɔlingira.

Adama luxi alɔ niini, naxan minima, a fa dangi.

A naafuli malanma, kɔnɔ naxan fama a sɔtɔde,

a mu na kolon.

N naɲɛrɛ i xa nɔndi kira xɔn,

i man xa n matinkan i xa kira ra,

barima i tan Ala nan n nakisima.

N xaxili tixi i ra lɔxɔɛ birin.

N Marigi Ala, i tuli mati n ma maxandi ra,

n na i tan nan maxandife.

Matandila naxee nɛɛmuma Ala ma,

e birin naɲɔnma aligiyama .

Alatala i ratangama tɔɔrɛ birin ma, a i nii makantama.

I na mini, Alatala luma i sɛɛti ma.

I na so, Alatala birama i fɔxɔ ra.

A na i sɛɛti ma yakɔsi, a na i sɛɛti ma abadan.

Lɔxɔ yo lɔxɔ n xaxili tixi Alatala ra.

Xa a na n sɛɛti ma,

n mu birama.

Seja o primeiro