Pular para o conteúdo
Publicidade

O Espírito Santo

Por Bíblia Online

O Espírito Santo é a terceira pessoa da Trindade — Consolador, Mestre e Poder. Ele convence do pecado, guia em toda verdade, distribui dons e produz frutos na vida do cristão.

O Consolador prometido

Jesus prometeu enviar o Consolador — o Espírito da Verdade — que estaria para sempre com os discípulos e os guiaria em toda verdade.

ि लक िनतकरुँ अनमलएक अखसहसदमररव

ि लक िनतकरुँ अनमलएक अखसहसदमररवमजखरआतमा, नलजगत अपनसके, ओले, मररवअनममे।"

"ि मलिरतहनहि ़ू, ि मरजवर आवजरजगत नहवहे। पर वहो, एकि ि, िरवो। िवस ननि आपर, अनि अनि मर"

"जवर अनओले। लक े, अनओकलक ुँ। अनआपरआप ओकपर परगट कर"

एक यहइसकरिि नहो, ओलकह, "िरभू, भयआपरआप हमि पर िअनजगत पर नही।"

जवइस, "अदलक , सबद अनओकलक , अनहमि ओकजवर आवबिअनओकरवहबिनहा, नहअनआयक, नहपर े, नऩि"

" मररहतबखत कवहसू। पर जबसहयक मजपवतर आतमआह, नललक े़, कगसबच िे। अनसब करे, नलकह"

पर जबसहयक मजपवतर आतमआह, नललक े़, कगसबच िे। अनसब करे, नलकह"

पर जबसहयक मजपवतर आतमआह, नललक े़, कगसबच िे। अनसब करे, नलकह"

"पर जबसहयक आहमजखरआतमनलि मरजवर कन लक मजसत आतमा, अजकनलक गव

ि ि खरांू, वनमरजरे, अदि नहसहयक मरजवर नहआह, पर अदि तबओलमरजवर ़ू। आयकजगत अनअनजवकर

खरजवओलइस, "लक कवहसू, जब तकन , अनआतमलक नहजलम , परमवर धस नहसके।

खरजवओलइस, "लक कवहसू, जब तकन , अनआतमलक नहजलम , परमवर धस नहसके। तन लक जलमतन , अनआतमलक जलमआतमचकिो, लक ाँि, नवतलक जलम जरे।

अनिहत नहो। पर परमवर लक बपिवन ़ि, ां, वरतआतमउतरतअनकतवजपवितर आतमलक बपिवनवे।

O derramamento do Espírito

No Pentecostes, o Espírito desceu como fogo sobre os discípulos. Desde então, todos os que creem recebem o Espírito.

पवतर आतमउतरन

जबयहिपनिवस मजफसह िआयो, वय सब िसवएक जगह जमभईन तभिएकएक घरमबस, वहदल लक हन जसआवआई अनघरमवय बस, घरमआवभर गईअखिइसलपट जसअनिबलइसलपट वन लगी। इसलपट कड़ा-कड़ा हरवरतआयकठहगईअनवय सबच पवतर आतमलक भर गईन अनतरह लक आतमा, उनललन कत इस वय अलग-अलग लन लग

वहयरसलसहिसबच स-दभकयहरवहत ि

तभिएकएक घरमबस, वहदल लक हन जसआवआई अनघरमवय बस, घरमआवभर गईअखिइसलपट जसअनिबलइसलपट वन लगी। इसलपट कड़ा-कड़ा हरवरतआयकठहगईअनवय सबच पवतर आतमलक भर गईन अनतरह लक आतमा, उनललन कत इस वय अलग-अलग लन लग

अखिइसलपट जसअनिबलइसलपट वन लगी। इसलपट कड़ा-कड़ा हरवरतआयकठहगईअनवय सबच पवतर आतमलक भर गईन अनतरह लक आतमा, उनललन कत इस वय अलग-अलग लन लग

पतरस उनलकह, "मन रक, अनआपरपगििवन लक हरमसलक बपिवनपडअनमलपरमवर उपहपवितर आतमिलह

पतरस उनलकह, "मन रक, अनआपरपगििवन लक हरमसलक बपिवनपडअनमलपरमवर उपहपवितर आतमिलह

पर जबपवतर आतमपर आहतबकत वने, अनसल, सपयहिअनमरिा, यहतकन धरततकन गवठहरने।"

पर जबपवतर आतमपर आहतबकत वने, अनसल, सपयहिअनमरिा, यहतकन धरततकन गवठहरने।"

जबउननिथनकरजघवय ि, िगई अनउन सब पवतर आतमसमगयो, अनवय धडपरमवर, आयकवन लगो।

जबउननिथनकरजघवय ि, िगई अनउन सब पवतर आतमसमगयो, अनवय धडपरमवर, आयकवन लगो।

एनसपअमगवजन, अनवसपवतर आतमनलपरमवर आपरनन कगइस"

जबवय उपवअनिरभउपसनकर रहो, पवतर आतमकह"बरनबअनऊल अलग करनकउनलकल"

उननअसआयक िरभपर बपिइनजबपर , पवतर आतमउनकपर उतर गयो। अनवय अलग-अलग लन लगअनभवियवांगन लग

Dons do Espírito

A cada um é concedida a manifestação do Espírito para o bem de todos. Os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.

पर सबकयदकरआतमउज़ा हरेंआतमलक अकआयकवी, आतमलक िसबद लन ो, अनआतमलक िकरन बरद, अनिरगिजरकरन बरद, अचकरन बरद, भवियवकरन बरद, िआतमिनलपरखन बरद, िअना-अनलन बरद, िसमजवन बरदसब एकच आतमलक अनआपरमन लक, सब

एककगांपरमवर आतमलक असनहकवसक, "िि"अनपवतर आतमिअसनहकवसक, "िरभ"

िनह? लक हरपवतर आतमिमम, अनिपरमवर लक टयआपरनहगय, एकएवज आपरतन लक, परमवर महिकरो।

नहपरमवर ि? अनपरमवर आतमरवहसे।

लक ी, ितर ? िरप आतमा, ितर वसपरमवर नहसके। िरप परमवर आतमा।

Fruto do Espírito

O fruto do Espírito é amor, alegria, paz, paciência, bondade, fidelidade, mansidão e domínio próprio.

पर पवतर आतमफर ा, उत, ी, रज, दयपन, भलअनभरनरमदिअनयम असो-असियम िनहे।

पर पवतर आतमफर ा, उत, ी, रज, दयपन, भलअनभर

अनआस अमििनहीं पवितर आतमकन लकअमििगयपरमवर िआमरिरदय ा, उबड़ागय

परमवर वन-पिवन नही, पर अनि पवतर आतमलक

अबआस परमवर, मलभरकरन ि अनलक भरदे। नकलक पवतर आतमकत लक मरआसबढत

Não entristeçais o Espírito

Não entristeçais o Espírito Santo de Deus. Não apaguem o Espírito — antes, enchei-vos dele continuamente.

परमवर पवतर आतमो, कहपरमवर धन लक पर टकिवस आतमलगय िगईसे।

परमवर पवतर आतमो, कहपरमवर धन लक पर टकिवस आतमलगय िगईसे।

वकलनववने, ि एकलक े, पर एकउलट आतमलक भरज

परमवर आमरपर आपरहर लग, अनिपमआमरिआतमइस

अबिरभआतम, अनि"िरभआतमा" उतबनधन हती।

अबिरभआतम, अनि"िरभआतमा" उतबनधन हती।

O Espírito nos capacita

O Espírito intercede por nós, batiza e capacita para o serviço. Ele é poder para a missão e conforto na aflição.

मग मसरकत, अपरआप अमर आतमलक, कसबलपरमवर िो। आमरमन मरलक, पवतर नहकरयअनअमलिपरमवर िनहबन

वय , आतमहतपर अगचही, एक सरआतिलक आपरलगत पवितर भरिकरत रवो। पवितर आतमितनकरने। आमरिरभमसदयअनिमलअमर िंदगतक परमवर भकि रवो।

रन नतभवियवइकअनकरयपरपवितर आतमलक वकपरमवर कन लक लत ि

जबअसिरत ो, तबच सपनिरभसरगदआयो, अनकवहन लग"अग! ऊद ा, डर, आपरयकमरियम लगन कर, कर, परमवर पवितर आतमकन लक

जबवय मलधरिांगन, कसकवहनएकिंकरना। लन, ांिो, लनवनह, "तर मरपरमवर आतममरितर लक "

मरलक खरकवहसू," यदि लक धरतपर एक मन यकांगस, वय कनसरग उनकि जहपर जम, उनकरवहसू।"

, अनसब यहबनअनउनला, परमवर अनमस, अनपवतर आतमलक, बपिो। अनन-जइससब उनलननिो, आखतकन, मर"

जबवय मलयककचहर, पयललक िकरनआमजक कवहबिपर मलओनांकवहने। ि लन नह, पर पवतर आतमे।

बपि

जबसबकगबपिईन, तबबपिवन , परमवर लक िथनकरन लगतबदल गयो। अखपरजसो, पवतर आतमपर उतर गयो, अखसरग लक आवआयो," चहआस, लक गजब "

"िरभआतमवरते, ि़ी ,

गरब-गजररतआयकु,

़ीबनकगटका,

अखधरवन ो,

खबर दलकगा, ़ा

"िरभआतमवरते, ि़ी ,

गरब-गजररतआयकु,

़ीबनकगटका,

अखधरवन ो,

खबर दलकगा, ़ा

अखििरभिरप,

सबलजररतआयकवसू।"

अतजबयके, आपरकरो-ा, जरवनो, सरग ी, परमवर आपरांगन ा, पवतर आतमनह"

Seja o primeiro