Publicidade

Por Bíblia Online

A fé é o fundamento da vida cristã. Sem fé é impossível agradar a Deus. Pela fé somos salvos, vivemos, vencemos o mundo e recebemos as promessas de Deus.

O que é a fé

A fé é a certeza daquilo que esperamos e a prova das coisas que não vemos. Ela é o alicerce de toda a vida espiritual.

1 La foi est le fondement de ce qu'on espère et la preuve de ce qu'on ne voit pas.

1 La foi est le fondement de ce qu'on espère et la preuve de ce qu'on ne voit pas.

1 La foi est le fondement de ce qu'on espère et la preuve de ce qu'on ne voit pas.

6 Or, sans la foi, il est impossible de lui plaire, car pour s'approcher de Dieu, il faut croire qu'il existe et qu'il récompense ceux qui le cherchent.

6 Or, sans la foi, il est impossible de lui plaire, car pour s'approcher de Dieu, il faut croire qu'il existe et qu'il récompense ceux qui le cherchent.

6 Or, sans la foi, il est impossible de lui plaire, car pour s'approcher de Dieu, il faut croire qu'il existe et qu'il récompense ceux qui le cherchent.

11 C'est par la foi que Sara, elle aussi, reçut la vertu de fonder une postérité, malgré son âge avancé, parce qu'elle crut à la fidélité de celui qui l'avait promis.

38 Or mon juste vivra par la foi ; mais, s'il revient en arrière, mon âme ne mettra plus en lui ses complaisances.

2 les yeux fixés sur Jésus, l'auteur et le consommateur de la foi, qui en vue de la joie qui lui était offerte, a souffert la croix, sans égard à la honte, et s'est assis à la droite du trône de Dieu.

Salvos pela fé

Pela graça sois salvos, mediante a fé. O justo viverá pela fé — essa é a declaração central do evangelho.

8 Car c'est par sa grâce que vous avez été sauvés au moyen de la foi : non certes par vos mérites, c'est le don de Dieu ;9 non par vos œuvres, pour que nul ne se glorifie.

16 tenant en outre le bouclier de la foi qui vous permettra d'éteindre tous les traits enflammés du Méchant.

16 tenant en outre le bouclier de la foi qui vous permettra d'éteindre tous les traits enflammés du Méchant.

16 pour qu'il vous accorde, selon la richesse de sa gloire, d'affermir puissamment en vous par son Esprit l'homme intérieur ;17 que le Christ habite dans vos cœurs par la foi et que, enracinés et fondés dans la charité,

17 car la justice de Dieu se manifeste en lui, de foi en foi, ainsi qu'il est écrit : le juste par la foi vivra.

1 Ainsi donc, justifiés par la foi, nous sommes en paix avec Dieu par Jésus-Christ notre Seigneur,

5 Mais si quelqu'un ne fait pas une œuvre, mais croit en celui qui justifie l'impie, sa foi lui est comptée comme justice.

10 car la croyance de cœur mène à la justice et la confession de bouche au salut.

17 La foi naît donc de la prédication, et la prédication de la parole du Christ.

17 La foi naît donc de la prédication, et la prédication de la parole du Christ.

1 Accueillez avec condescendance celui qui, pour la foi, est un "faible", sans entrer en controverses.

23 Mais celui qui reste dans le doute, s'il mange, se condamne lui-même, car il n'a pas agi par conviction ; et tout ce qui n'est pas fondé sur la conviction est péché.

13 Que le Dieu de l'espérance vous comble de toute joie et de paix dans la foi, pour que vous soyez riches d'espérance par la vertu de l'Esprit Saint.

Fé que vence

Esta é a vitória que venceu o mundo: a nossa fé. A fé remove montanhas e abre caminhos impossíveis.

4 parce que tout ce qui est né de Dieu est vainqueur du monde. Et telle est la victoire qui a vaincu le monde, notre foi.

4 parce que tout ce qui est né de Dieu est vainqueur du monde. Et telle est la victoire qui a vaincu le monde, notre foi.

4 parce que tout ce qui est né de Dieu est vainqueur du monde. Et telle est la victoire qui a vaincu le monde, notre foi.

23 Jésus lui dit : Si tu peux !... Tout est possible à celui qui croit."

23 Jésus lui dit : Si tu peux !... Tout est possible à celui qui croit."

22 Jésus leur répondit en ces termes : "Ayez foi en Dieu.

24 C'est pourquoi je vous dis : tout ce que vous demandez en priant, croyez que vous l'avez déjà reçu, et cela vous l'obtiendrez.

52 "Va-t'en, ta foi t'a sauvé." Aussitôt il vit, et il l'accompagnait en chemin.

Fé e confiança

Confia no Senhor de todo o coração. A fé não depende de circunstâncias — ela se apoia na fidelidade de Deus.

5 Confie-toi de tout ton cœur en Yahweh, - et ne t'appuie pas sur ton propre sens.6 Dans toutes tes démarches pense à Lui, - et il aplanira tes sentiers.

30 Je choisis la voie de la fidélité, - je ne veux voir que tes commandements,

5 afin que votre foi ne fût pas fondée sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de Dieu.

2 Et si j'ai le don de prophétie, et que je connaisse tous les mystères et toute la science, et si j'ai toute la foi, au point de transporter les montagnes, mais que je n'aie pas la charité, je ne suis rien.

13 Soyez vigilants, soyez fermes dans la foi, soyez des hommes, soyez forts.

Pedidos pela fé

Se tiverdes fé como um grão de mostarda, nada vos será impossível. Jesus elogiou a grande fé dos que o buscaram.

20 Jésus leur dit : "A cause de votre peu de foi. Je vous le dis en vérité, si vous avez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte-toi d'ici là, elle s'y transportera, rien ne vous sera impossible."

20 Jésus leur dit : "A cause de votre peu de foi. Je vous le dis en vérité, si vous avez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne : Transporte-toi d'ici là, elle s'y transportera, rien ne vous sera impossible."

21 Jésus leur répondit : "Je vous le dis en vérité, si vous avez la foi sans l'ombre d'une hésitation, non seulement vous accomplirez le prodige du figuier ; mais si vous dites à cette montagne : Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, cela se fera.

22 Et tout ce que vous demanderez avec foi dans votre prière, vous l'obtiendrez."

28 Alors Jésus lui répondit : "O femme, ta foi est grande ! qu'il te soit fait selon tes désirs ! " Et sa fille se trouva guérie à l'heure même.

29 Alors il leur toucha les yeux, disant : "Qu'il vous soit fait selon votre foi ! "

2 Et voici qu'on lui présentait un paralytique couché sur un grabat. Jésus, voyant la foi des porteurs, dit au paralytique : "Courage, mon fils, tes péchés te sont remis."

Fé como virtude

Segue a justiça, a fé, o amor, a paz. Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé.

11 Mais toi, homme de Dieu, fuis tout cela. Poursuis la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

11 Mais toi, homme de Dieu, fuis tout cela. Poursuis la justice, la piété, la foi, la charité, la patience, la douceur.

7 J'ai combattu le bon combat ; j'ai achevé la course : j'ai gardé la foi.

13 si nous sommes infidèles, lui demeure fidèle : car il ne peut pas se renier lui-même.

3 au souvenir des œuvres de votre foi, des travaux de votre charité, de votre constance à espérer [le retour de] notre Seigneur Jésus-Christ, sous le regard de notre Dieu et Père.

7 tout cela, frères, nous a été de votre part un sujet de consolation pour toutes nos peines et tribulations à cause de votre foi.

2 dans l'espérance de la vie éternelle qu'a promise avant tous les siècles le Dieu qui ne ment pas,

15 Car ainsi parle le Seigneur Yahweh, le Saint d'Israël : - "Par la conversion et la paix vous serez sauvés, Dans la tranquillité et la confiance sera votre force." - Mais vous ne l'avez pas voulu

Fé viva

A fé sem obras é morta. Peça com fé, sem duvidar. A fé nos conecta com o poder de Deus e produz frutos eternos.

26 De même, en effet, que le corps sans le souffle de vie est mort, ainsi la foi sans les œuvres est morte.

3 sachant que l'épreuve de votre foi produit l'endurance.

3 sachant que l'épreuve de votre foi produit l'endurance.

5 Si l'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu, qui donne à tous libéralement et n'en fait pas le reproche, et elle lui sera donnée.6 Mais qu'il demande avec confiance, sans nullement hésiter : car qui hésite est semblable au flot de la mer, que le vent soulève et agite.7 Que cet homme ne s'imagine donc pas qu'il recevra de Dieu quoi que ce soit.8 L'homme à l'âme partagée est inconstant dans toutes ses voies.

6 Mais qu'il demande avec confiance, sans nullement hésiter : car qui hésite est semblable au flot de la mer, que le vent soulève et agite.

6 en quoi vous tressaillez de joie, même s'il vous a fallu, pendant quelque temps, être affligés par diverses épreuves,7 afin que votre foi, survivant à l'épreuve bien plus précieuse que l'or périssable, qu'on éprouve cependant par le feu, soit trouvée objet de louange, de gloire et d'honneur lors de la révélation de Jésus-Christ,8 [de ce Christ] que vous aimez sans l'avoir vu, en qui vous croyez quoique vous ne le voyiez pas encore, tressaillant d'une joie ineffable et toute céleste,9 parce que vous atteignez la fin de votre foi, le salut de vos âmes.

8 [de ce Christ] que vous aimez sans l'avoir vu, en qui vous croyez quoique vous ne le voyiez pas encore, tressaillant d'une joie ineffable et toute céleste,9 parce que vous atteignez la fin de votre foi, le salut de vos âmes.

9 parce que vous atteignez la fin de votre foi, le salut de vos âmes.

9 Résistez-lui, fermes dans la foi, sachant que le même genre de souffrances est infligé à vos frères dans le monde.

Promessas da fé

Quem crer terá a vida eterna. A fé abre as portas do impossível e nos dá acesso às promessas de Deus.

16 Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu'il ait la vie éternelle.

36 Celui qui croit au Fils a la vie éternelle ; celui qui refuse de croire au Fils ne verra pas la vie ; mais la colère de Dieu demeure sur lui.

35 Jésus leur dit : "C'est moi qui suis le pain de vie ; celui qui vient à moi n'aura plus faim, et celui qui croit en moi n'aura plus jamais soif.

25 Jésus lui dit : "Je suis la résurrection et la vie ; celui qui croit en moi, quand même il serait mort, vivra,26 et quiconque vit et croît en moi ne mourra jamais ; crois-tu cela ?"

40 Jésus lui dit : "Ne t'ai-je pas dit que, si tu croyais, tu verrais la gloire de Dieu ?"

20 j'ai été crucifié avec le Christ. Ce n'est donc plus moi qui vis, c'est le Christ qui vit en moi. Tout en continuant à vivre dans la chair, je vis par la foi à ce Fils de Dieu qui m'a aimé et s'est livré pour moi.

26 Tous, en effet, vous êtes fils de Dieu par la foi au Christ Jésus.27 Car vous tous qui avez reçu le baptême du Christ, vous vous êtes revêtus du Christ.

5 Pour nous, c'est par l'esprit, en vertu de la foi, que nous attendons la justice espérée.

19 car je sais que cela tournera à mon salut, grâce à vos prières et à l'assistance de l'Esprit de Jésus-Christ,

27 auxquels Dieu a daigné faire connaître quelle est pour les païens la richesse et la gloire de ce mystère, qui n'est autre que le Christ en vous, l’espérance de votre gloire.

15 Veut-il me tuer, je ne tremble pas, - pourvu que face à lui, je discute mes raisons.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-