Filho do homem
Filho do Homem é o título que Jesus mais usou para si mesmo. Ele conecta sua humanidade plena com a visão profética de Daniel sobre o Messias glorioso que receberá domínio eterno.
A profecia de Daniel
Daniel viu alguém como o Filho do Homem vindo com as nuvens do céu. Foi-lhe dado domínio, glória e reino eterno.
"ታኒ፥ ቃማ ቆንጨን፥ አሳ ናአ ዳነይስ ሳሎፐ ሻራራ ይሽን በአስ። መርናዉ ደኤይሳኮ ሺቅን፥ እያ ስን አዶሶና። እያዉ ማት፥ ቦንቾይነ ካዎተ እመትስ፤ ደረይ፥ ካዎተትነ ዱማ ዱማ ዶናን ኦደትያ ኡባይ ሃረትዶሶና። እያ ማታይ መርናዉ ሻረቶና ማታ፤ እያ ካዎተስ ዛው ባዋ።
ሄ ኮጫታ ግዶን አሳ ናአ ዳነይሳ በአስ። እ አዱሳ አፍላ ባ ቶሁዋ ጋ ማእስ፥ ዎርቃ ዳንጮን ባ ትራ ዳንጭስ።
ሄሳፈ ጉየ፥ ቦ ሻራ ቦላ ኡትዳ አሳ ናአ ዳነይሳ በአስ። እ ባ ሁጰን ዎርቃ ካላቻ ዎስ፤ ቃስ ባ ኩሸን ባጫ ኦይክስ።
"ሄኮ፥ ታኒ ሳሎይ ዶየትን፥ አሳ ናአይ፥ ፆሳ ኡሻቻ ባጋን ኤቅዳይሳ በአይስ" ያግስ።
Jesus, o Filho do Homem
O Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Ele tem autoridade para perdoar pecados e julgar.
አሳ ናአይ ይዳይሳታ አሻናዉ ይስ" ያግስ።
እ ዛሪድ፥ "ሎኦ ዘረ ዘርዳይ አሳ ናአ።
ዮናስ ግታ ሞሎ ኡሎን ሄ ጋላስነ ሄ ቃማ ጋምእዳይሳ መላ አሳ ናአይ ሄ ጋላስነ ሄ ቃማ ቢታ ጋርሳን ጋምአና።
የሱሳ ታማረት ጋልላን ሺቅድ ደእሽን የሱሲ ኤንታኮ፥ "አሳ ናእ አሳ ኩሸን አድ እመታና።
ሄሳዳካ፥ አሳ ናአይ ህንተ ቆፖና ሳተን ያና ግሾ፥ ህንተካ ጊግድ ደእተ።
"አሳ ናአይ፥ ኪታንቾ ኡባታራ፥ ባ ቦንቹዋራ ያ ዎደ እ ባ ቦንቾ ካዎተ አራታ ቦላ ኡታና።
እ ባ ታማረታኮ፥ "አሳ ናኣ፥ አስ አሳስ አድ እማናነ ዎና፤ እ ሄ ጋላሳፐ ጉየ፥ ሀይቆፐ ደንዳና" ያግድ ታማርሴስ።
ሀር አቶሽን፥ አሳ ናአይካ፥ አሳስ ኦናዉነ ዳሮታ ዎዛናዉ ባ ሸምፑዋ አድ እማናዉ ይስፐ አትሽን፥ አስ እያዉ ኦና መላ ይቤና" ያግስ።
ሽን ታ ሄሳ ግዳይ አሳ ናእ ሳአ ቦላ ናጋራ አቶ ጋናዉ ማት ደኤይሳ ህንተ ኤራና መላሳ።" ሄሳፈ ካልድ፥ ጉንዳ ኡራኮ፥ "ደንዳ፤ ነ አልጋ ቶካዳ ነ ሶ ባ" ያግስ።
የሱሲ ዛሪድ፥ "ዎርካናታስ ኦል፥ ሳሎ ካፎታስ ኬ ደኤስ፥ ሽን አሳ ናእ ባ ሁጰ ሸምፕስያ በሲ ባዋ" ያግስ።
ዎልአን ዎልአምድ ሳሎ ጋፃፐ ጋፃ ፖእስያ መላ አሳ ናኣ ዩሳ ጋላሳይ ሄሳዳ ሀናና።
Glória e autoridade
Quando o Filho do Homem for levantado, atrairá todos a si. Ele é plenamente humano e plenamente divino.
ሄሳ ግሾ፥ የሱሲ ኤንታኮ፥ "ህንተ አሳ ናኣ ፑደ ቁ ኦያ ዎደ ታኒ ታና ግደይሳ ህንተ ኤራና። ቃስካ ታኒ ታ ማታን አይኮካ ኦናይሳነ ታ አዋይ ታና ታማርስዳይሳ ኦደይሳ ህንተ ኤራና።
ቃስ የሱሲ፥ "ታኒ ህንተዉ ቱማ ኦዳይስ፤ ሳሎይ ዶየትን፥ ፆሳ ኪታንቾት አሳ ናኣ ቦላ ከይሽንነ ዎሽን ህንተ በአና" ያግስ።
ጌሻ ማፃፋይ እስ በሳን ሀይሳዳ ያጌስ፦
"ኔኒ አሳስ ቆፓናዉ አስ አይቤ?
ዎይኮ ኔኒ እያ ናጋናዉ እ አይቤ?