Filhos
Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.
Nea, mralɛ le agyapandeɛ mɔɔ vi Nyamenle ɛkɛ a; ma mɔɔ vi ɛkolɛ nu la le nyilalɛ bɔkɔɔ. Mralɛ mrenyia mɔɔ sonla nrenyia nyia bɛ wɔ ye mgbavolɛ nu la le kɛ ɛda mbaka mɔɔ wɔ sogyanli asa anu la. Ahomeka sonla a le ahenle ne mɔɔ ɛda mbaka ɛyi ye boa ne tɛkɛɛ la. Saa ɔ nee ye kpɔvolɛma yia nu wɔ ndɛnebualɛ ɛleka ne a, ɔ nyunlu nyiane ɛnrɛgua aze ɛlɛ.
Abusua nu Nyilalɛnyianlɛ Edwɛndolɛ
Nyilalɛ sonla a le ahenle ne mɔɔ sulo Nana Nyamenle, na ɔfa ye mɛla ne mɔ ɔbɔ ye ɛbɛla la.
Bɛbali ɛ sa anloa gyima ne abo ma ne bie; ɛbanyia ahomeka, na wɔahɔ ye boɛ. Ɛ ye bayɛ kɛ nwanye baka mɔɔ so ma la wɔ wɔ aako nu; yɛɛ ɛ mra bayɛ kɛ ɔlivi ndinli la, abɔ wɔ ɛkponle ne anwo ayia. Nɔhalɛ nu, sonla ne mɔɔ tie Nana Nyamenle ane la, yɛɛ nyilalɛ mɔɔ le kɛ ɛhye la bara ɔ nwo zo a.
Abusua nu Nyilalɛnyianlɛ Edwɛndolɛ
Nyilalɛ sonla a le ahenle ne mɔɔ sulo Nana Nyamenle, na ɔfa ye mɛla ne mɔ ɔbɔ ye ɛbɛla la.
Bɛbali ɛ sa anloa gyima ne abo ma ne bie; ɛbanyia ahomeka, na wɔahɔ ye boɛ. Ɛ ye bayɛ kɛ nwanye baka mɔɔ so ma la wɔ wɔ aako nu; yɛɛ ɛ mra bayɛ kɛ ɔlivi ndinli la, abɔ wɔ ɛkponle ne anwo ayia.
Maa yɛ mra mrenyia anwo ɛyɛ ɛsesebɛ wɔ bɛ mgbavolɛ nu; maa bɛyɛ kɛ mbaka mɔɔ nyi kɔ anwuma la. Maa yɛ mra mraalɛ ɛyɛ ngɛnlɛma ngɛnlɛma kɛ ahanle sika ne mɔ mɔɔ bɛva bɛziezie belemgbunli aako nu la.
Ɔ mra bayɛ menli mgbole mgbole wɔ azɛlɛ ne azo, ɔ bo zo amra banyia nyilalɛ.
Instruir e disciplinar
Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.
O amor de Deus por crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.
Na mɔɔ Gyisɛse nwunle mɔɔ ɛlɛsi la, yeangulo ye ɛdoavolɛma ne mɔ nyɛleɛ zɔhane, ɔti ɔvale bɛ nwo ɛya na ɔzele bɛ kɛ, "Bɛmaa ngakula ne mɔ ɛrɛla, ɔluakɛ, ɛhye mɔ zɛhae a Anwuma belemgbunli maanle ne le bɛ deɛ a. Bɛmmafoa bɛ fee!
Na saa bɛmɛ menli ahonle ɛsesebɛvoma, ɛtaneyɛvoma bɔbɔ ze kɛ bɛsi bɛfa ahyɛlɛndeɛ kpalɛ bɛmaa bɛ mra a, ɛnee duzu ati a bɛ Ze mɔɔ wɔ Anwuma la amgba ala ɛnrɛva ahyɛlɛndeɛ kpalɛ ne ɛnrɛmaa bɛdabɛ mɔɔ bɛbiza bɛfi ye lɔ la ɛ?
Na Gyisɛse noko nyinle wɔ nrɛlɛbɛ nee nwonane nu, na Nana Nyamenle nee menli hulole ye edwɛkɛ.
Kɛmɔ selɛ se ɔ ra anwunvɔne la, zɔhane ala yɛɛ Nana Nyamenle se bɛdabɛ mɔɔ bɛdi ye eni la anwunvɔne a.
Bênção e promessa
O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.
Wɔmɔ yɛɛ ɛbɔle me nwo nane ne ye ɛleka biala a; wɔmɔ yɛɛ ɛnwonle me wɔ ɔmɔ ako ɛzɛne ne anu a. Meye wɔ ayɛlɛ, ɔluakɛ ɛ nwo yɛ ɛzulolɛ nee nwanwane; debie biala mɔɔ ɛyɛ la le nwanwane, na eza ɔyɛ ɛzulolɛ. Meze ɛhye mesie wɔ me ahonle nu. Me sonlabaka mumua ne anvea wɔ wɔ mekɛ mɔɔ ɛnee bɛlɛyɛ me fealera nu wɔ ɔmɔ akunlu la. Nwanwane nu ala yɛɛ bɛyɛle me wɔ azɛlɛ ne abo nehane a. Bɔbɔ mɔɔ ɛnee bɛtɛyɛle me la, ɛnee ɛze ɔmɔ amodinli ne. Wɔ buluku ne anu yɛɛ bɛhɛlɛle me nwo ninyɛne ne amuala wɔ nu wɔ mekɛ mɔɔ ɛnee bɛtɛnrenzɛle me la a, bɔbɔ wɔ mekɛ mɔɔ ɛnee bɛtɛyɛle me nwo debie biala la.
Sumunli kɛ bɛwole me la, metɛkoatile wɔ ɛlɛ; yɛɛ dahuu noko ɛle me Nyamenle.
Kɛkala mehɔ mgbanyifoa; na sumunli kɛ me gye vile la, metɛnwunle tenlenenli mɔɔ Awulae ɛkpo ye ɛlɛ; anzɛɛ ɔ bo zo amra bie mɔ ɛlɛsɛlɛzɛlɛ aleɛ a. Ɔse anwunvɔne dahuu, na ɔgo ɔ sa; ɔ bo zo amra ati ɛyɛ boɛ.
Yɛnrɛva yɛnrɛvea bɛ mra ne mɔ; na emomu yɛbaha yɛahile bɛdabɛ mɔɔ bɛli yɛ nzi la, amaa bɛanwu Nana Nyamenle anyunlunyia ninyɛne ne mɔ, ɔ nee ye anwosesebɛ ne ɔ nee ye nwanwanendeɛ mɔɔ yeyɛ la.
Criação e obediência
Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.
Saa raalɛ fo awolɛ zo a, ɔnwu nyane, ɔluakɛ ye awolɛ mekɛ ɛdwu; na saa ɔwo ɔwie a, ɔ rɛle fi ye nyanelilɛ ne, na ɔdi fɛlɛko kɛ yewo sonla yedo ewiade anu.