Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
Ywel ye nsie ekieel ebwel, kɛn ãyɛɛn ã mɛ̃ kieel k’ãbwel mam wɛ.»
Eliĩ e Muaan a Mbuul
«Tswa-a-tswa, ke mbee ãtsoo ã fool omɔ̃,
tal ekieel epiin,
nswii k’abepaal mvieel wɛ,
angam-a-ngam afa ywel atswal.
Ɛ̃fel ɛ̃ waan mi ke ywel ɛ̃kieel ɛ̃tiɔɔl.»
Wu oyɛɛ lio e ntɔ a ɔ̃kiri nã?
«Me b’otal tsoo ye lio, mbuul wu oyɛɛ mɔ̃ pyɛ, onkyam ãnzwel ke ywel, onkyam Muaan, kɛn a Taal ndyam.
Wu oyɛɛ lio e ntɔ a ɔ̃kiri nã?
Kɛn a me b’otal tsoo ye lio, mbuul wu oyɛɛ mɔ̃ pyɛ, onkyam ãnzwel ke ywel, onkyam Muaan. Wu oyɛɛ mɔ̃ kɛn a Taal ndyam.
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
Kɛn a tsoo e Mfam èyeya onge b’eya mbuul a pfuul. Me tsoo olɔ, ywel ekieel ebwel ye nkyal bibi. Eluɔ bvi ke ywel ekieel edzio mbaa. Bvool nsie ekieel edzio mbaa ye bvieel bvi eli me yɔ.
Me b’otal ywel li lio li ye nsie yi lio li, Endɔɔ e Nziã lili esuul eluɔ obvɛ m’okwɛɛ me ndɔɔ yi edzioo bvɛ mbaa. Akwee bvɛ me ndɔɔ a tsoo li àtsiil ãndɔɔ ã baal, li abam anga-ãbi.
Onge bɛn bvieel ekieel edziɔɔn, eyɛɛ emfa kyɛn ebvaan byɛ ekal: Ebvaan byɛ edzuu m’emfa ki baal ba ngel bvool ekuru nzuru me Nziã. Byɛ ebekiaal kwɛn tsoo e Nziã eya, bvool byɛ edzii kwɛn lɔ eya tswa-a-tswa. Me tsoo olɔ, mbaa ekieel edziool ywel, bvool eluɔ bvi ke ywel ekieel esuul.
Onse okiaal o tsoo li èya Mfam
Andoo, me b’otal ãlio y’ɛ̃bvu m’èya ãndɔɔ omɔ̃, byɛ k’eli ye kɔɔ kwɛn akel byɛ wɛ. Ke ngwel wɛ, byam eyɛɛ ngesɛ wɛn tsoo e Mfam ekieel eya enseel, onge b’eya mbuul a pfuul me tsia. Ŋ’ekieel eyɛɛn baal ndiri: «Opi oli, kɔɔ-kɔɔ pyɛ», enseel oŋɔ̃ fool li kokɔ èyiool nkal a bɔ, onge mpal o buru yi eyoo ɔ̃kaal nga-yam. Bɔ kieel k’abvuul bam wɛ. Kɛn a byɛ, andoo, byɛ k’eli onse empeel wɛ, kwɛn tsoo olɔ eya enseel onse byɛ onge b’eya mbuul a pfuul. Ke ngwel wɛ, byɛ bueel eli baan b’okal-a-kal bvool baan ba mwiĩ. Bia-byɛ k’eli baal ba tsia wuo b’empeel wɛ.
Kɛn a byɛ, andoo, byɛ k’eli onse empeel wɛ, kwɛn tsoo olɔ eya enseel onse byɛ onge b’eya mbuul a pfuul. Ke ngwel wɛ, byɛ bueel eli baan b’okal-a-kal bvool baan ba mwiĩ. Bia-byɛ k’eli baal ba tsia wuo b’empeel wɛ. Obobɔ, bia-byɛ ebee twal olaal onge b’elaal bakyɛ, kɛn ekal angɔ-mwiĩ bvool ebee ãndɔɔ y’enduul osa. B’alaal twal, alaal lɔ me tsia, b’ebɔɔ mbal, mɔ̃ ãbɔɔ bɔ me tsia. Kɛn a bia-byɛ b’eli ba mwiĩ, ebee ãndɔɔ osa y’enduul. Elaal okiool ye dzii onge b’elaal mbwel-mbwel eluɔ ki bvieel ki efoo otwel. Elaal kaã li obvuul onge b’elaal mbwel-mbwel ekɔrɔ ki bvieel. Ke ngwel wɛ, Nziã k’áti bia-byɛ mbel kwɛn awa bia-byɛ etumbu wɛ, kɛn a ndɛ áti bia-byɛ mbel m’obɔɔ b’obvuul me Mfam a bia-byɛ Yeso Mãsia.
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
Etal me mwɛn mɛ̃ ŋ’enyiɔɔn ndɛ bwel li ãsɛɛn: Nsie enziool yam kokɔ. Tal eyii pii kob onge ekɔ e mpiri, bvool nswii wueel oyii bɛ onge ãkel.
Angam-a-ngam afi ywel ayiool me nsie, onge b’etsuaal ɔ̃ti a fig afig ŋ’enziool mfel wa kokɔ ndɛ.
Atsueel dalagɔ̃ wu ɔ̃nɛn me nsie. Ndɛ ondɛ ntaal wa tsɔɔn-tsɔɔn, wu ata m’ɔ̃pfu bvool me Satana, wu abepfuru baal b’ɔ̃kiri a nsie bueel. Atsueel ndɛ me nsie, atsueel ãnzwel ã ndɛ hɛ̃ ye ndɛ.
Oya o Muaan a mbuul
«Ekieel ekal y’eliĩ bvi emwã onse tal, ye nswii, y’angam-a-ngam. Me nsie, ãyam ã baal ãkieel ãkal y’ãwua ye buɔ, me ndɔɔ a nkyal yi kokɔ yi efa k’ãdza m’ɔ̃ngwa y’epoo e mɔ̃. Ŋ’ekieel etsam baal m’ãndɔɔ m’ãkieel ãya, bɔ akieel akwa m’ongɛɛ o mɔ̃, ke ngwel wɛ eluɔ bvieel bvi ke ywel ekieel etiɔɔl.
Oŋɔ̃ ekal y’onkyab, ebuɛɛn ãlio mbueel, kwɛn Nziã awa byɛ mpɛn yi ebvuul me mbueel m’ãya, bvool yi etɛɛn ke nkwel a Muaan a mbuul.»
Ywel li nyiɔɔn ye nsie yi nyiɔɔn
Ke mbee oŋɔ̃, mɛ̃ mwɛn ywel li nyiɔɔn ye nsie yi nyiɔɔn. Ywel li ɛ̃kwel ye nsie yi ɛ̃kwel édziɔɔn, bvool ãdza m’ɔ̃ngwa k’ãbekal wɛ. Mɛ̃ bvool mwɛn Bviil li Ngel, Yelusalem wu ɔ̃nyiɔɔn ofi ywel ola Nziã, asool. Bviil olɔ éli onge ɔ̃kaal wu amaawal ɔ̃yɛɛl a bal, wu oti ompal me ndɔɔ yi ayemwɛɛn y’ɔ̃lam. Mɛ̃ ngyoo nkii yi nɛn efi ke kiri li okwɛn, yɔ ékeyɛɛn bubu: «Meba mboo yi ekal Nziã eyii onse baal. Ndɛ akieel akal ye bɔ, bvool bɔ akieel akal baal a ndɛ. Nziã ndyam akieel akal ye bɔ, ndɛ akieel akal Nziã a bɔ. Ndɛ akieel akiɔɔn ãnsia mbueel me mviil ã bɔ. Epfu kieel k’ebekal bvool wɛ, ndwɔɔ k’ebekal wɛ, onkyam olel, onkyam mpal, ke ngwel wɛ ãndɔɔ mã tsɔɔn ŋ’ãbwel.»
Obobɔ, wu ábvi nsɛn nkal a kiri li okwɛn olieel bubu: «Tal, mɛ̃ ŋensi ãndɔɔ mbueel m’ãnyiɔɔn.» Ndɛ bvool olieel ndiri: «Kel ãyɛɛn mã, ke ngwel wɛ mɔ̃ ãli mã taa-taa bvool ãbvaan m’okiool.»