Sinais do fim dos tempos
A Bíblia descreve sinais que precederão a volta de Jesus. Guerras, falsos mestres, sinais cósmicos e a pregação do evangelho a todas as nações — tudo aponta para o fim dos tempos.
Sinais proféticos
Este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo e então virá o fim. Os sinais dos últimos tempos já se manifestam.
Ënë upí bana ka kamabi menu ñuikë ꞌiti ꞌikën, kamabi menuxuan ꞌunánun, usai ꞌikëbë ka ënë nëtëkama këñuti ꞌikën.
Bënëtishi ka anun tëmërakë nëtëkama inukëma ꞌainshi ka bari bëankimainu, ꞌuxë bakish mainun ꞌisparibi nainuax rëukunuxun ꞌaia, ꞌimainun ka naínu ꞌikë ñukamaribi shaikinuxun ꞌaia.
Usai ꞌikëbëtan ka naínua bëtsi ñu ꞌia Unin Bëchikë isti ꞌikën, kamabi menu ikë unikama ka tëmërai inti ꞌikën, usa ꞌain ka ëx Unin Bëchikë aish nëtë kuin mëu kushíira ianan pënëíira kuatsinia isnuxun ꞌaia.
An ka aín ángelkama aín manë banañu këñu xuti ꞌikën, anka aín unikamabi me rabë́ ꞌimainun rabë́ sënënkënua timëanan, uinu kara nai sënëankëxa anua timënu xuti ꞌikën.
Usa ꞌai kamina mitsun kainti ꞌain, uisaran kara ꞌën ꞌIbu aia kixun ꞌunankimabi.
ꞌAibi kaina ënë ꞌunanti ꞌain, xubu ꞌibua uisaran kara ñantan mëkamakë uni aia unaxun ꞌain xubu bëruankëbë ka mëkamakë uni atsintima ꞌikën.
Usa ꞌain kamina míkamaribi mëniorakakë ꞌiti ꞌain; uinsaran kara Unin Bëchikë uti ꞌikë kixun ꞌunankëma ꞌaibi ka ꞌuti ꞌikën.
Kamina ꞌunamikin kamabi ꞌën kikësabi okin, mi kakëkama anun kati ꞌain. ꞌËx kana kamabi nëtën míkamabë ꞌiti ꞌain, ënë nëtëkama këñutamainun.
Os últimos dias
Nos últimos dias virão tempos difíceis, homens amantes de si mesmos. Mas derramarei o meu Espírito sobre toda a carne.
Ënëribi kamina ꞌunanti ꞌain, anun tëmërati nëtë ukëbë ka tëíira ñu ꞌiti ꞌikën.
Unikama ka ñu inanankëma, kurikishi kuë́ënkë, bëtsi samaíira ꞌimainun rabiakati, Dios ñui ꞌaisamai bananan, aín papa bana kuaisama tankë iti ꞌikën, bana sinankëma ꞌianan a rabikë ñumi kuaiti ꞌikën.
Ka bëtsi kuë́ënki kai nuibananima, këmëkin bana ñuikë ꞌiti ꞌikën, an akë ñu ka tënëtima ꞌikën, ka bana kuatima, ñu upí akë ami nishti ꞌikën.
Abë nikë an ka bëtsi ꞌatima oti ꞌikën, ka nuituñuma ixun ñu ꞌatima ꞌatishi kuë́ënti ꞌikën, an kuë́ënkë ñuishi ꞌakin ka Dios baritima ꞌikën.
Usa ꞌain ka atukamax kiti ꞌikën, kana Diosnan ai kibi ꞌatimati nikë kupí, unin upí istima ikën, usa unibë kamina nitima ꞌain.
Esperança e prontidão
O dia do Senhor virá como ladrão. Mas nós não somos das trevas — estejamos sóbrios, vigiliando e esperando.
Usa ꞌain ën nuibakë xukëantu kamina manutima ꞌain, nukën ꞌIbun ka achúshi nëtë a mil barisa isia ꞌimainun ka mil baritia ax achúshi nëtësa ꞌikën.
Nukën ꞌIbu anka ax kiasabi oí unuxun ꞌaia, ꞌaibi ka rairinën ka panatia kixun sinania, an ka bënë́kima kamabi unixa bamaima ꞌië́ti ka Diosnan kuëënia.
Anuan nukën ꞌIbu uti nëtë ka an ñu mëkamakë uni banaima ukësa kuatsini uti ꞌikën. A nëtën ka naí nëtëti ꞌikë achúshiti kushíira banakëbë ka anu ꞌikë kamabi ñu a tsin në́ënkë ꞌiti ꞌikën. Me ꞌimainun anu ꞌikë kamabi ñu ka Diosan nëtënki këñukë ꞌiti ꞌikën.
Usa ꞌain ka kamabi ñu kë́ñuti ꞌikën, mitsux kamina ꞌuchañuma Dios rabi upí tsóti ꞌain.
Dios uti nëtë kananuna kainti ꞌai, usa ꞌain kamina mitsun bënëkin ñu upí ꞌakin kushiki kainti ꞌain, a nëtën ka kamabi naínu ꞌikë ñu këñubi tsi rëkirukë aín xananbi këñuti ꞌikën.
Nukaman kananuna kainin naí ió ꞌimainun me ió ñuiki Diosan nukë ka a kaini, anu ka ñu ꞌaisama ꞌaima ꞌiti ꞌikën.