Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Lɛ nɛ e buu ye he nɛ e baa ye yi. I ngɔ ye hɛ kɛ fɔ e nɔ nɛ e ye kɛ bua mi. I na bua jɔmi ngɛ ye tsui mi nɛ i je e yi kɛ yi jemi lahi.
Lɛ nɛ e buu ye he nɛ e baa ye yi. I ngɔ ye hɛ kɛ fɔ e nɔ nɛ e ye kɛ bua mi. I na bua jɔmi ngɛ ye tsui mi nɛ i je e yi kɛ yi jemi lahi.
Lɛ nɛ e buu ye he nɛ e baa ye yi. I ngɔ ye hɛ kɛ fɔ e nɔ nɛ e ye kɛ bua mi. I na bua jɔmi ngɛ ye tsui mi nɛ i je e yi kɛ yi jemi lahi. Mawu buu e nimli ɔmɛ a he, nɛ e haa e matsɛ ɔ nɛ lɛ nitsɛ e pɔ lɛ nu ɔ yeɔ kunimi.
Mawu ji ye kane kɛ ye yi wami nami; mɛnɔ nɛ i ma ye gbeye? Lɛ ji ye tɛ sa, mɛnɔ po ma ye gbeye?
I ngɛ Mawu blɔ hyɛe nɛ e je mi, bɔ nɛ pee nɛ ma na e mi mi himi ɔ ekohu be mi nɛ i ngɛ wami mi nɛ ɔ.
Moo to tsui, moo hyɛ Mawu blɔ nɛ e ma he o yi wami. Moo pee kɔ. Moo hyɛ lɛ blɔ nɛ e maa ye kɛ bua mo .
Moo to tsui, moo hyɛ Mawu blɔ nɛ e ma he o yi wami. Moo pee kɔ. Moo hyɛ lɛ blɔ nɛ e maa ye kɛ bua mo .
Lɛ ji ye he wami kɛ ye nya la ngɛ ta nɛ nya wa mi, nɛ amlɔ nɛ ɔ, e ha nɛ i ye kunimi.
Tsaatsɛ Mawu, hyɛ bɔ nɛ i suɔ mo ha! Ejakaa o pee nyakpɛ níhi agbohi kɛ ha mi.
Yehowa ji ye tɛ sa, kɛ ye wesa he. Lɛ ji yoku mi he nɛ i laa ye he ngɛ. Lɛ ji ye Yiwamihelɔ. E ji tɛ sa kɛ mwɔ mi he nɛ ke i laa ye he ngɛ nɛ nɔ ko be ye he sue. Lɛ ji ye dama. E ngɛ kaa na ku e koli nɛ e kɛ nɔɔ kunɔ kɛ fãa e he.
O he wami nya a, ma nyɛ ma tu gbogbo, nɛ ma nyɛ ma da ta fɛɛ ta nya.
Mɛnɔ nɛ e hine Mawu pe wa Mawu ɔ? Mɛnɔ nɛ hine tɛ sa pe lɛ?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
Enɛ ɔ he je ɔ, ma nyɛ ma pee nɔ tsuaa nɔ nɛ Mawu bi mi kaa ma pee ɔ kɛ gu Kristo, nɔ nɛ haa mi he wami ɔ e yemi kɛ buami nɔ.
Enɛ ɔ he je ɔ, ma nyɛ ma pee nɔ tsuaa nɔ nɛ Mawu bi mi kaa ma pee ɔ kɛ gu Kristo, nɔ nɛ haa mi he wami ɔ e yemi kɛ buami nɔ.
Enɛ ɔ he je ɔ, ma nyɛ ma pee nɔ tsuaa nɔ nɛ Mawu bi mi kaa ma pee ɔ kɛ gu Kristo, nɔ nɛ haa mi he wami ɔ e yemi kɛ buami nɔ.
Nɛ i heɔ yeɔ kaa Mawu, nɔ nɛ bɔni ni kpakpa nɛ ɔ tsumi ngɛ nyɛ mi ɔ, e ma tsa nɔ maa ye kɛ bua nyɛ. E ma ha nɛ nyɛɛ wa ngɛ e dloomi ɔ mi kɛ ya si benɛ e maa gbe ni tsumi ɔ nya ngɛ Yesu Kristo bami ekohu ligbi ɔ nɔ.
Se ngɛ eko fɛɛ eko mi ɔ, e de mi ke, "Dabi! I kɛ mo ngɛ, nɛ lɔ ɔ ji nɔ́ nɛ he hia mo, ejakaa ye he wami ɔ jeɔ e he si ngɛ nihi nɛ gbɔjɔ ɔmɛ a mi." Lɔ ɔ he je ɔ, e ngɔɔ ye nya saminya kaa ma fĩa kɛ fɔ ye gbɔjɔmi ɔ nɔ mohu konɛ ma na Kristo he wami ɔ ngɛ ye mi nɛ e bu ye he. Akɛnɛ i le kaa Kristo he je nɛ i ngɛ haomi nae ngɛ ɔ, ye bua jɔ "mio ɔ" kɛ jɛmi ɔmɛ kɛ nɔ nami ɔmɛ kɛ yi mi wami ɔmɛ a he, ejakaa i naa he wami kɛ guɔ gbɔjɔmi ɔ mi, nɛ si abɔ nɛ e fi mi ɔ, si abɔ nɛ i ngɔɔ ye hɛ kɛ fɔɔ e nɔ ji lɔ ɔ nɛ.
Se ngɛ eko fɛɛ eko mi ɔ, e de mi ke, "Dabi! I kɛ mo ngɛ, nɛ lɔ ɔ ji nɔ́ nɛ he hia mo, ejakaa ye he wami ɔ jeɔ e he si ngɛ nihi nɛ gbɔjɔ ɔmɛ a mi." Lɔ ɔ he je ɔ, e ngɔɔ ye nya saminya kaa ma fĩa kɛ fɔ ye gbɔjɔmi ɔ nɔ mohu konɛ ma na Kristo he wami ɔ ngɛ ye mi nɛ e bu ye he. Akɛnɛ i le kaa Kristo he je nɛ i ngɛ haomi nae ngɛ ɔ, ye bua jɔ "mio ɔ" kɛ jɛmi ɔmɛ kɛ nɔ nami ɔmɛ kɛ yi mi wami ɔmɛ a he, ejakaa i naa he wami kɛ guɔ gbɔjɔmi ɔ mi, nɛ si abɔ nɛ e fi mi ɔ, si abɔ nɛ i ngɔɔ ye hɛ kɛ fɔɔ e nɔ ji lɔ ɔ nɛ.
Akɛnɛ i le kaa Kristo he je nɛ i ngɛ haomi nae ngɛ ɔ, ye bua jɔ "mio ɔ" kɛ jɛmi ɔmɛ kɛ nɔ nami ɔmɛ kɛ yi mi wami ɔmɛ a he, ejakaa i naa he wami kɛ guɔ gbɔjɔmi ɔ mi, nɛ si abɔ nɛ e fi mi ɔ, si abɔ nɛ i ngɔɔ ye hɛ kɛ fɔɔ e nɔ ji lɔ ɔ nɛ.
Ejakaa i kɛ he lo mi ta hwumi níhi hwui ta, se mohu Mawu ta hwumi ni ngua amɛ nɛ a kɛ yeɔ Abosiami nɔ ɔ nɛ i kɛ hwuu ta.
se pi nɛ wa susuu kaa wa ma nyɛ pee nɔ́ ko ngɛ wɔ nitsɛmɛ wa he wami nya, ejakaa wa he wami kɛ kunimi yemi ɔ, Mawu ngɔ nɛ e jee.
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
Se ke Mumi Klɔuklɔu ɔ ba nyɛ nɔ ɔ, e maa wo nyɛ he wami kɛ fiɛ Manye Munyu ɔ nɛ kɔɔ ye gbenɔ kɛ ye si temi ɔ he ngɛ Yerusalem kɛ Yudea zugba a tsuo nɔ kɛ Samaria kɛ ya si zugba a nyagbe hehi."
Benɛ kpe ɔ na ka nɛ Petro kɛ Yohane hɛɛ ɔ, nɛ a na le kaa a li womi mi nɛ a ji nimli gu komɛ kɛkɛ ɔ, a nya kpɛ a he nɛ a kɔ se kaa a ji nihi nɛ a kɛ Yesu hi si.
kaa e je e anunyami blɔ nya tomi babauu ɔmɛ a mi nɛ e wo nyɛ he wami kɛ Mumi Klɔuklɔu ɔ.
Nyagbe ɔ, i ngɛ nyɛ kaie kaa nyɛ he wami nami maa je Nutsɔ ɔ he wami nɛ ngɛ nyɛ mi ɔ mi.
Nyagbe ɔ, i ngɛ nyɛ kaie kaa nyɛ he wami nami maa je Nutsɔ ɔ he wami nɛ ngɛ nyɛ mi ɔ mi.
Nyagbe ɔ, i ngɛ nyɛ kaie kaa nyɛ he wami nami maa je Nutsɔ ɔ he wami nɛ ngɛ nyɛ mi ɔ mi.
Jehanɛ ɔ, a ngɔ anunyami kɛ ha Mawu nɔ nɛ kɛ gu e he wami babauu nɛ ngɛ ni tsue ngɛ wa mi ɔ nɔ́ ɔ, e pee níhi fuu kɛ ha wɔ pe bɔ nɛ wa ma bi lɛ aloo wa ma susu ɔ. A ngɔ anunyami kɛ ha lɛ kɛ ya neneene kɛ yi nɔhi kulaa ngɛ asafo ɔ yi wami hemi he blɔ nya nɛ e to kɛ gu Kristo nɔ́ ɔ he.
Ejakaa Mumi Klɔuklɔu ɔ nɛ ji Mawu nɔ́ke nɔ ɔ, hla we kaa o ye nimli gbeye, se mohu o na nile kɛ mumi mi he wami nɛ o kɛ suɔ mɛ ngɛ bua jɔmi si himi mi.
Ejakaa Mumi Klɔuklɔu ɔ nɛ ji Mawu nɔ́ke nɔ ɔ, hla we kaa o ye nimli gbeye, se mohu o na nile kɛ mumi mi he wami nɛ o kɛ suɔ mɛ ngɛ bua jɔmi si himi mi.
Nɛ ke wa susu kaa e sɔmɔmi mwɔnɛ ɔ wa a, wa kai kaa waa kɛ lɛ ma ya hi si nɛ wa maa ye matsɛ ligbi ko. Ke wa mia we wa hɛ mi ngɛ nɔ nami mi se wa kpa ngɛ Kristo se ɔ, lɛ hu e ma kpa ngɛ wa se.
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
Ejakaa Mawu munyu ngɛ he wami, nɛ e ngɛ hɛ ngmle, nɛ e nya ba pe ha nya enyɔtsɛ, nɛ e gbɔɔ kɛ yaa wa mi tsitsaa he nɛ wa susumi kɛ akɔnɔ ni ɔmɛ ngɛ ɔ, nɛ e jeɔ bɔ nɛ wa ngɛ ɔ kpo kɛ tsɔɔ.
Nyɛ hɛ nɛ ko je nyɛ he nɔ ngɛ oslaahi a he. Nyɛɛ da si kpɛii ngɛ Nutsɔ ɔ mi. Nyɛɛ pee nyumu nɛ nyɛ he nɛ wa.
Nyɛ hɛ nɛ ko je nyɛ he nɔ ngɛ oslaahi a he. Nyɛɛ da si kpɛii ngɛ Nutsɔ ɔ mi. Nyɛɛ pee nyumu nɛ nyɛ he nɛ wa.
Nyɛ hɛ nɛ ko je nyɛ he nɔ ngɛ oslaahi a he. Nyɛɛ da si kpɛii ngɛ Nutsɔ ɔ mi. Nyɛɛ pee nyumu nɛ nyɛ he nɛ wa.
Nɛ ye fiɛmi ɔ mi tsɔ paa, tsa pi ngɛ nya mi tsɔmi fitsofitso kɛ nɔmlɔ adesa ni lemi munyu tumi mi, se mohu Mumi Klɔuklɔu he wami ɔ ji nɔ́ nɛ ngɛ ye munyu ɔmɛ a mi, konɛ nihi nɛ nu ɔ, a yo kaa Mawu ngɔ nɛ e je. I pee enɛ ɔ, ejakaa i ngɛ hlae nɛ nyɛ hemi kɛ yemi nɛ pi si ngɛ Mawu mi, se pi nɔmlɔ adesa ni lemi nɔ.
I Le klɛdɛɛ bɔ nɛ e ji kuasia sane kɛ ha nihi nɛ laa blɔ ɔ, ke a de mɛ ke Kristo gbo nɛ e kɛ he a yi wami ɔ. Se wɔ ni nɛmɛ nɛ a he wa yi wami ɔ, wa yo munyu nɛ ɔ kaa e ji Mawu he wami.
I Le klɛdɛɛ bɔ nɛ e ji kuasia sane kɛ ha nihi nɛ laa blɔ ɔ, ke a de mɛ ke Kristo gbo nɛ e kɛ he a yi wami ɔ. Se wɔ ni nɛmɛ nɛ a he wa yi wami ɔ, wa yo munyu nɛ ɔ kaa e ji Mawu he wami.
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Mawu tsɔɔ nimli kpakpa amɛ he nɛ sa nɛ a gu. E naa a nane hiami ɔmɛ a he bua jɔmi. Ke a nɔ si ɔ, a plaa we, ejakaa Tsɛ Mawu hɛɛ a mi.
Mawu heɔ dali a yi wami, nɛ lɛ ji a we sami he ngɛ haomi be mi.
Mawu ngɛ nihi nɛ ngɛ haomi mi ɔ a kasa nya kpakpaakpa; nɛ e heɔ nihi nɛ a he yayami dɔɔ mɛ ɔ a yi wami.
Se nihi nɛ sɔmɔɔ Mawu ɔ, e ma kpɔ mɛ; nɛ nɔ tsuaa nɔ nɛ saa we ngɛ e ngɔ ɔ, a maa ngɔ e he kɛ ke lɛ.
Lɔ ɔ he je ɔ, nyɛ nya nɛ nyɛ na kã, ke ji Mawu nɔ nɛ nyɛ ngɔ nyɛ hɛ kɛ fɔ ɔ.
Tsa pi mɛ nitsɛmɛ a he wami kɛ a nile nya nɛ a ye kunimi ngɛ, se mo o he wami, o suɔmi kɛ mɔbɔ nɛ o na mɛ ɔ he je.
Se ami lɛɛ, i ma la daa mɔtu kɛ je o he wami kɛ o mɔbɔ nami ɔ yi, ejakaa mo ji ye laami he kɛ ye wesa he ngɛ ye fimi be mi.
Oo Neneene Tsɛ, Mo nɔ nɛ haa mi he wami, ma la kɛ je o yi, ejakaa mo ji ye wesa he kɛ mɔbɔ nalɔ.
Oo Tsaatsɛ Mawu, o tsɔse mi kɛ je ye jokuɛwi a si tɔɔ, nɛ i yeɔ he odase kɛ deɔ nɔ fɛɛ nɔ be tsuaa be, nyakpɛ níhi nɛ o tsuɔ ɔ. Amlɔ nɛ ɔ, i bwɔ nɛ ye yi hiɔ mua, mo ko kua mi. Mo ha mi be nɛ ma sɛɛ kɛ de yi nɔ bi nɛ ɔmɛ ke a bimɛ nɛ maa ba a, o he wami kɛ o nyakpɛ ni tsumi agbo ɔmɛ.
O ha nɛ i na haomi babauu. Se o maa ngɔ mi kɛ ba wami mi ekohu, kɛ je zugba a sisi tɔɔ. O ma ha mi hɛ mi nyami nɛ kle pe kekle nɔ́ ɔ, nɛ i ma na bua jɔmi ekohu.
Ye he wami ngɛ gbɔjɔe; nɛ ye mumi si we nɔ, se Mawu ngɛ. Lɛ ji ye tsui he wami, nɛ e ngɛ kɛ ha mi daa.
Ye he wami ngɛ gbɔjɔe; nɛ ye mumi si we nɔ, se Mawu ngɛ. Lɛ ji ye tsui he wami, nɛ e ngɛ kɛ ha mi daa.
Ye he wami ngɛ gbɔjɔe; nɛ ye mumi si we nɔ, se Mawu ngɛ. Lɛ ji ye tsui he wami, nɛ e ngɛ kɛ ha mi daa.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
Mɛni wa ma nyɛ de ngɛ nyakpɛ ni nɛ ɔmɛ a he? Ke Mawu ngɛ wa se ɔ, mɛnɔ ma nyɛ te si kɛ wo wɔ?
Ke wa suɔ Mawu, nɛ wa ngɛ e blɔ nya tomi ɔ mi ɔ, wa maa le kaa níhi tsuo nɛ baa wa nɔ ɔ, a hi kɛ ha wɔ.
Ejakaa a naa hiɔwe kɛ zugba kɛ nɔ́ fɛɛ nɔ nɛ Mawu bɔ ɔ, nɛ kɛ je blema bebeebe nɛ a na le kaa Mawu ngɛ, nɛ e ngɛ neneene he wami. Lɔ ɔ he je ɔ, a be nya jemi ko ngɛ nyagbe kojomi ligbi ɔ nɔ.
A jɔɔ nihi nɛ naa a he wami kɛ jee Neneene Mawu ɔ dɛ mi, nɛ a suɔmi nya ni pe kulaa ji a nyɛɛ o blɔ ɔmɛ a nɔ ɔ. A ma na he wami be fɛɛ be, nɛ a ti nɔ fɛɛ nɔ kɛ Tsaatsɛ Mawu maa kpe ngɛ Zion.
Tsaatsɛ Mawu, ke ye juɛmi ngɛ mi pee sikɔsikɔ ɔ, ke ye tsui ngɛ mi haoe ɔ, moo jɔɔ ye bua nɛ o ha mi hɛ nɔ kami.
Kɔmɔ yemi ha nɛ ye susuma hao, moo wo mi he wami ngɛ o Munyu ɔ nya.
Be mi nɛ i ngɛ nɔ nae tete ɔ, i na bua jɔmi, ejakaa o si womi ɔ wo mi he wami.
Haomi babauu bɔle mi mohu se o ma je mi kɛ je a mi slɔkee. O maa te si kɛ si ye he nyɛli nɛ a mi mi wo la a, o he wami ɔ ma kpɔ mi.
Ke ye susuma hao ngɛ ye mi ɔ, mo pɛ nɛ o le. Ye he nyɛli ɔmɛ tsɔ̃ mi klama ngɛ ye blɔ mi.
Ma komɛ fĩaa kɛ fɔɔ a sojahi kɛ ta hwumi níhi a nɔ, se wɔɔ lɛɛ wa Tsɛ Mawu ɔ nɔ kɛkɛ wa fĩaa kɛ toɔ.
Oo Mawu, hyɛ bɔ nɛ matsɛ ɔ bua jɔɔ e he ngɛ o he wami ɔ nya. Bɔ nɛ e ngɛ nyae, ejakaa o he e yi wami.
O tsɔɔ bimwɔwi tsuo o yi jemi. Mo ha nɛ a nyami kɛ o yi jemi ɔ nɛ gbe o he nyɛli ɔmɛ zo.
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
Nyɛɛ ba ye ngɔ nyɛ nihi kulaa nɛ pɔ tɔ nyɛ, nɛ nyɛ tlomihi pa nyɛ ɔ nɛ ma ha nyɛ he jɔmi.
Yesu hyɛ mɛ dii nɛ e de mɛ ke, "Ngɛ nɔmlɔ blɔ fa mi ɔ, a be enɛ ɔ nyɛe maa pee, se ngɛ Mawu blɔ fa mi ɔ, a ma nyɛ nɔ́ tsuaa nɔ maa pee."
Ejakaa pi nyɛ nɛ nyɛ maa tu munyu ɔ se mohu hiɔwe Tsɛ ɔ Mumi ɔ ji nɔ nɛ maa tu munyu ngɛ nyɛ mi.
Nɛ e sa nɛ o suɔ lɛ kɛ o tsui kulaa kɛ o he wami kulaa kɛ o juɛmi kulaa kɛ o susuma kulaa.’
Ye bimɛ nɛ i suɔ, Mawu nihi ji nyɛ, nɛ nyɛ ye nihi nɛ te si kɛ wo Kristo ɔ nɔ kunimi momo, ejakaa nɔ nɛ ngɛ nyɛ mi ɔ e he wa pe tsɔɔlɔ yayami ko nɛ ngɛ je nɛ ɔ mi.