Ganância
A ganância é raiz de todos os males. A Bíblia alerta contra a cobiça, o acúmulo egoísta e o amor ao dinheiro, chamando-nos ao contentamento e à confiança em Deus.
O amor ao dinheiro
O amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Quem quer enriquecer cai em tentação, armadilha e desejos insensatos.
किजोकि पेइंसां केरू लालच़ सेब्भी किसमेरे बुरैइअरी वजाए, किछ लोकेईं बले-बले मसीह पुड़ विश्वास केरनो शारो किजोकि तैना धनी भोनू चाते थिये, ते तैनेईं तैस मैन्हेरो ज़ेरो बड़े तरीकन सेइं दुख झ़ैल्लो ज़ै अपने आपे कोन्ची हथियारे सेइं ज़खमी केरते।
पन ज़ैना धनी भोनो चाए, तैना इन सब पाप केरतां बड़े आसान तरीके सेइं धोखो खातन, ज़ेन्च़रे जानबर ज़ाले मां फसतन तेन्च़रे तैना फसतन। तैना इन केरनू चातन ज़ैन तैन केरे लेई बेवकूफी ते खतरोए, ते एरी इच्छां तैन बरबाद ते नाश केरनेरे पासे नेतिन।
"कोई मैन्हु दूई मालिकां केरि सेवा एक्की वक्ते मां न केरि सके। न त एक्की सेइं दुश्मनी केरेलो ते होरि सेइं प्यार केरेलो, या एक्केरो बेनतां रालो त होरि न सुखालो। तुस परमेशरेरी ते दौलतरी, दूईयां केरि सेवा न केरि सकतथ।
एल्हेरेलेइ अपने तैन अंगन मैरी देथ, ज़ैना धेरती पुड़ आन, मतलब बदमाशी, गन्दगी, बुरे खियाल, बुरी खुवैइश ते लालच़े ज़ैन मूरती पूज़ने बराबरे।
ते ज़ेरू परमेशरेरे लोकां केरे लेई ज़रूरीए, तेन्च़रे तुसन मां भी बदमाशी, ते कोन्ची किसमेरू बुरू कम न भोए, या लालच़ेरे बारे मां गल भी न भोए।
Contentamento
Tende cuidado e guardai-vos de toda espécie de ganância. A vida de um homem não consiste na abundância dos bens que possui.
ते यीशुए तैन सेइं ज़ोवं, "हर किसमेरे लालच़े करां दूर भोइयथ ते न केन्चेरी जेइदात केन्चेरी जानी करां जादे भोए।"
मैन्हु अगर सारी दुनियाई हासिल केरे त अपनि हमेशारी ज़िन्दगी गुवाए, त तैस फिरी कुन फैइदो भोल्हो?
"एप्पू जेई धरती पुड़ दौलत अकोट्ठी न केरा, ज़ैड़ी कीड़े खातन ते मौरच़ो लेगतां नाश केरते, ते च़ोर तुश्शू घर ट्लोड़तां च़ोरी केरतन। बल्के रोड़ू केरतां अपने लेई सुर्गे मां दौलत अकोट्ठी केरा ज़ैड़ी न कीड़ो लग्गे, ते न मोरच़ो लग्गे ते न च़ोर च़ोरी केरेले।
दौलतमन्द भोनेरे लेई मेहनत नईं केरनि;
अपने समझ़रो भरोसो शारनो।
धोखे सेइं अकोट्ठी दौलत लूशी घटतीए,
पन ज़ै अपने मेहनती सेइं अकोट्ठू केरते, तैसेरी तरक्की भोतीए।
Riqueza ilusória
As riquezas são passageiras. Quem ama o dinheiro nunca terá o suficiente. O contentamento com o que se tem é verdadeira riqueza.
ज़ै रुपेइयन सेइं प्यार केरते, तै दौलती सेइं न रज़्ज़ेलो, ते ज़ै दौलती सेइं प्यार केरते, तै दौलत बधने सेइं भी न रज़्ज़े, एन भी बेकारे।
ज़ेन्च़रे तै अपने अम्मरे पेटे मरां नग्गो एइते तेन्च़रे वापस नग्गो गालो, ते तैस एपनी कमैई मरां किछ भी हासिल न भोए, ज़ैस तै एप्पु सेइं साथी नेइ सके।
कोई एरहो आहे, ज़ै सैरी दिहैड़ी खुवैइश केरते,
पन धर्मी लगातार दान केरतो रहते।
एल्हेरेलेइ धड़त भी देतथ, किजोकि हुकूमत केरनेबाले परमेशरेरे सेवकन, ते सदा एस्से कम्मे मां लग्गोरो रहतन।
मेरो दिल लालच़ेरे पासे नईं,
अपने नियमेरे पासे बदल।