Generosidade
A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.
Dar com alegria
Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.
Bɛɛ ye sɔli kɛ ikomin a ra a latɛɛ a jusu rɔ ɲa mɛn ma. A kana kɛ nimisa ri wala diyagboya. Mɛn ye sɔli kɛla sɛwa rɔ, wo tii duman Alla yɛ.
Ai ye ai hankili to ɲin dɔ: mɛn wa si dɔɔnin foyi, wo ye dɔɔnin de kala. Kɔni mɛn wa si ba foyi, wo ri siyaman ka. Bɛɛ ye sɔli kɛ ikomin a ra a latɛɛ a jusu rɔ ɲa mɛn ma. A kana kɛ nimisa ri wala diyagboya. Mɛn ye sɔli kɛla sɛwa rɔ, wo tii duman Alla yɛ. Alla ri se ai sɔla a la hina dafanin dɔ kosa a ye ai makoilu ɲa ko bɛɛ rɔ waati bɛɛ, ka do fanan to ai bolo baara ɲumailu bɛɛ kɛ diya. A sɛbɛnin Kitabu kɔndɔ ko,
«A ra bolokolonilu sɔ fonesereya rɔ.
A la telenbaya ye tola le habadan!»
Nba, Alla mɛn ye si dila sɛnɛkɛla ma a ni dɔɔnnifen, wo ri si di ai ma, ka a lasiyaya, ka ai la telenbaya baara nɔilu lawara. Ai ri kɛ fen tiilu ri ɲa bɛɛ ma, kosa ai ye to fonesereya rɔ waati bɛɛ. Wo rɔ, mɔɔ siyaman di baraka bila Alla yɛ, an wa ta ai la dinmalifenilu ri ii ma. Baa ai ye baara mɛn kɛla ɲin di, wo tɛ jama sɛniman makoilu le gbansan ɲala, kɔni a fanan di kɛ sababu ri mɔɔ siyaman di baraka bila Alla yɛ.
Nba, Alla mɛn ye si dila sɛnɛkɛla ma a ni dɔɔnnifen, wo ri si di ai ma, ka a lasiyaya, ka ai la telenbaya baara nɔilu lawara.
Ai ri kɛ fen tiilu ri ɲa bɛɛ ma, kosa ai ye to fonesereya rɔ waati bɛɛ. Wo rɔ, mɔɔ siyaman di baraka bila Alla yɛ, an wa ta ai la dinmalifenilu ri ii ma.
Baa ni wɔnike ɲuma ye ai la, Alla ri ai la sɔlifen jate ai bolofenilu kasabi ma, fen mɛn tɛ ai bolo, wo tɛ.
Partilhar e abençoar
Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.
O ensino de Jesus
Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.
Ai ye mɔɔilu sɔ, ai fanan di sɔ. Ai ri sɔ ikomin mɔɔ ye mɔɔ sɔla suman na ka wara ɲa mɛn ma. A ri fɛ lafa, ka a juujuu, ka a madii, ka do fanan la a kan, fɔɔ ka bon. Ai ri sɔ ten. Ai wa mɔɔilu sɔ ɲa mɛn ma, Ai fanan di sɔ wo ɲa ma.»
Ai ye mɔɔilu sɔ, ai fanan di sɔ. Ai ri sɔ ikomin mɔɔ ye mɔɔ sɔla suman na ka wara ɲa mɛn ma. A ri fɛ lafa, ka a juujuu, ka a madii, ka do fanan la a kan, fɔɔ ka bon. Ai ri sɔ ten. Ai wa mɔɔilu sɔ ɲa mɛn ma, Ai fanan di sɔ wo ɲa ma.»
Ni mɔɔ mɔɔ ka i tara, i ye wo sɔ. Ni mɔɔ ka fen do ta i bolo, i kana a fɔ a yɛ ko: ‹A di n ma.›
Nba, ni aile, adamadenilu mɛn ka juu, ai kusan fen ɲuma dila ai denilu ma, wo gbɛnin de an Fa Alla mɛn ye sankolo rɔ wo ri se Nii Sɛniman dila a tarabailu bɛɛ ma.»
Ni mɔɔ ka i tara fen na, i ye a sɔ. Ni mɔɔ ka a fɔ ko i ye i la fen sinkan a ma, i kana i ban a ma.
«Wo rɔ, i wa kɛ dɛsɛbatɔ sɔla, i kana buru fɛ i mayira kanma ikomin jɛrɛmayuwailu ye a kɛla ɲa mɛn ma. Ii ye wo kɛla salibonilu kɔndɔ, a ni sila dailu la, sa mɔɔilu ri ii tando. N di tuɲa fɔ ai yɛ: ii la baraji dan de mɔɔilu la tandoli wo ri. I wa kɛ dɛsɛbatɔ sɔla i bolokinin na, i bolomaran ma kan ka wo lɔn, kosa, i la dɛsɛbatɔ sɔli ri kɛ dokon dɔ. Mɛn ye kɛla dokon dɔ, i Fa Alla ye wo yenna, ka i baraji.
Mansa ri ii jabi: ‹N di tuɲa fɔ ai yɛ: ni ai ka koɲuma kɛ n badenma do yɛ mɛn dɔɔman ai bɛɛ tɛma, ai ka wo kɛ n jɛrɛ le yɛ.›
Generosidade de Deus
Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?
Kɔni ni famunyali ka ai do jɛn, a ye Alla matara. Wo ri famunyali di a ma, baa Alla ye mɔɔ bɛɛ sɔla ka wasa. A tɛ ii jalakila fɔɔ ka ii sɔ.
Tumadɔ ai badenma cɛɛ wala ai badenma muso mako ye feriyabɔ ni balo la. Ni ai do ri a fɔ makotii wo yɛ ko: «Alla ye hɛrɛ kɛ i yɛ, ko i ye wa i maja, ka dɔɔnnin kɛ ka i fa,» kɔni a ka wo le fɔ ka a tɛrɛn a ma fosi di a ma ka a mako ɲa, wo ye nfen de ɲala? Wo ɲa kelen de ma, ni mɔɔ do ka a fɔ ko a lemɛniyani, ka a tɛrɛn a tɛ kɛwaliɲumailu kɛla, wo tii la lemɛniya tɛ foyi ɲala a ma. A ye ikomin fen faanin de.