Publicidade

Generosidade

Por Bíblia Online

A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.

Dar com alegria

Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.

Ko-piya u ã ji nɔgbete ̃ au sisɨnyɛ, ɓa atette sisɨn lɛsinɛ ɓa ko shɔ ̃a a kakabi ɓa; aruviya Ɗalapa ɔri shɔ gbete ã vi a sisɨn puruyɛ.

Ɔ kpaa sisɨntɔ shɔgbete ɓaa zɔvinɛ ̃ɛ yee visha ji ̃̃̃; shɔgbete ɓa zɔvinɛ waanɛ yee visha ji bang. Ko-piya u ã ji nɔgbete ̃ au sisɨnyɛ, ɓa atette sisɨn lɛsinɛ ɓa ko shɔ ̃a a kakabi ɓa; aruviya Ɗalapa ɔri shɔ gbete ã vi a sisɨn puruyɛ. Ɗalapa zɛnɔtɔ u ãwɔ vigbete ɔ kasiyɛ waanɛ, aruviya ɔ kpaa vi gbete ɔ kasiyɛ kpai au tɛɛ namtɔ, aru ɔ pɛli vishonɛ ̃vɨn. Nagbete Ɗanyaruubii shayɛ ,

<<Ã shɔraa vitɔ ̃ɛm,

U ̃vɨn pɛlinɛ ɔ̃ dangdang.>>

Ɗalapa shɔ gbeteu ã shɔ zɔvi shɔ ɓaayɛ, a vishaanɛni aru shaanɛ, ãwɔ zɔvitɔ ɔ ɓaarɛ gbete ɔ kasiyɛ piti kpai, ukɔ ̃zɔviu barɛ, u ̃ɔ naa ãnɛ gbete ɔ ãyɛ u sha ̃ɛm. Koleepiya tasɔɔ vɔɔ susãritɔ a vi piti kpai, aru ɔ ɔ̃ shɔ gbeteyi ã shɔ vi sisɨn gbete, nɔgbete shɔ waanɛ i ̃ri Ɗalapa kɨn aru ɔ vi ãnɛ gbete i au naa. Aruviya vishonɛ gbete ɔ pɛlinkɔ shori ɓa shɔ gbeteyi ã sisɨn Ɗabii vigbete i kasiyɛkɔ sheeli ɓa, ama ̃shɔ waanɛ i ɗekɨn a Ɗalapa ̃rinɛni.

Ɗalapa shɔ gbeteu ã shɔ zɔvi shɔ ɓaayɛ, a vishaanɛni aru shaanɛ, ãwɔ zɔvitɔ ɔ ɓaarɛ gbete ɔ kasiyɛ piti kpai, ukɔ ̃zɔviu barɛ, u ̃ɔ naa ãnɛ gbete ɔ ãyɛ u sha ̃ɛm.

Koleepiya tasɔɔ vɔɔ susãritɔ a vi piti kpai, aru ɔ ɔ̃ shɔ gbeteyi ã shɔ vi sisɨn gbete, nɔgbete shɔ waanɛ i ̃ri Ɗalapa kɨn aru ɔ vi ãnɛ gbete i au naa.

Ɔ sisɨn vi ãnɛ ɔ̃ɗɔn, Ɗalapa nta ̃vɨn ji aru ɔ ã vigbete awɔ wuniyɛ, ama ɓa aru vigbete ɔ ãyɛ gbete ɔ ɓa a wuniyɛ ɓa.

Partilhar e abençoar

Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.

O ensino de Jesus

Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.

à shɔ vitɔ, Ɗalapa ãwɔ ̃njo. Ɔ waa vimanɛ shɔyɛ yisɔɔ lot, ̃ɛ̃ gãsi a ɓili, shɔ ̃rɔɔ a naa nɔgbete ɔ . <<Waa vimanɛ gbete ɔ masi shɔvi awuni, Ɗalapa masa ̃njo a ukɔ.>>

à shɔ vitɔ, Ɗalapa ãwɔ ̃njo. Ɔ waa vimanɛ shɔyɛ yisɔɔ lot, ̃ɛ̃ gãsi a ɓili, shɔ ̃rɔɔ a naa nɔgbete ɔ . <<Waa vimanɛ gbete ɔ masi shɔvi awuni, Ɗalapa masa ̃njo a ukɔ.>>

Shɔgbete gaki vinɛ aa naa a ãutɔ, naa shɔgbeteu tuu a vinɛ, mokɔ hɨnɛ toti.

piti awɔ ̃linɛni kpai ɔ zɛnɔɔ mɛjaayi vi ̃vɨn ãnɛtɛ, a ntasɛrɛ mɛye gbete kolapa zãri shɔ gbete i gaki Ɗa Suru pikoviya?>>

Shɔwɔ gaki vine aa naa a zãariu ɓa, shɔgbeteu kãa vikɔ̃aa naa a ãutɔ.

Aruukɔ akɛ ã shɔ raa vinɛ, mɔkɔ tasinɛ shɔu piti kpai, na shɔbiiɓɔɔnɛyi i pɛliyɛ a jaa Ɗa a nyaba lanɛ, shɔu basiyi kɛkn rakaka. N gelɔɔtɛ, Ɗalapa shoriyi vigbete ãi a lapayɛtɛ gboti a shɔ ɗekɨn. Ama akɛ ã shɔ raayi vinɛ, a ã jo nɔgbete a nagãn vigbete a nakɨn pɛliyɛ ɓa. Aruukɔ a vi ãnɛ ɔ̃ a nyaba ɓusinɛ. Nɔgbete mɛye gbete u a kolapa, vigbete a pɛliyɛ tɛttɔ, shoraatɔ.

<< Kpatiu risi nyarɛ , <vigbeten n gelɔɔ nizɛ, vigbete ɔkɛ pɛli shɔ javi ne ̃ɛ̃ a koo, ɔ pɛli ji nkɔ.>

Generosidade de Deus

Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?

Ama naa shɔwɔ ji kpaa sẽrẽɓa, u gaki Ɗa , upɛ shɔgbete ãuyɛ; aru Ɗalapa ã kopiya vi sisɨn gbete piti kpai.

Naa u ɓɛzɔ̃yi au ɓenayi ɗɔn ai visinbii i vishaanɛ ̃m ɓa. Naa shɔwɔ awɔ tete geliyinɛ<< Ɗalapa u tasɔɔ susãri biini! U ãwɔ visinbii a vishaanɛni ɔ sha ̃vɨn!>> naa ɔji ãyi vimɓa, ɔpɛli vitɔ̃vɨng kɛpiya? Ji nankɔ a sisɨn ãnɛni: ɔ̃a yɔbũ ɓa vishonɛni ɓa, ɔ̃ kɛtɛ vɔrɔ.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-