Gentileza
A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.
Seja gentil
A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.
Ɔ tasi yuu roorinɛtɔ a ko-piyani. Yɛ ɔ̃ ɓa ɗɔkɔkɔ ɓa Uɓeyelapa yɛ atɔ.
Ɔ ɔ̃ shɔ ruu kpẽnɛ a nyaba gbete ɔ pɛli viyɛ a shɔgbeteyi ɓa shɔ sisɨn ãnɛyi ɓani, ɔ kɛ kpaa nyaba nɛ ɔ shovi tɔ̃vɨntɔ awuni. Ɔ nyanwanɛ u ntɔtɔ a shɔ shoni kopiɗaviya gbete au gɔ̃ shɔ yuuyɛni, nɔgbete ɔ yɛ zɛnɔɔ kopiya nya kasinɛyɛ.
Ɔ pɛ Ɗalapa ɓɛshɔzɛyi; ukɔɔ ɔrɔɔrɛ a lɔɔrɛ nɛ ɔ ɔ̃ u ɓɛɛ. Aru nankɔ ɔ̃rɔɔtɛ kaka jazɨng a kɔrɔ ɔ ntazɔ raatɔ, ɔ rooriyuutɔ, ɔ pɛli shɔgbete i ɗɔɔraa ɓoonɛ vitɔ̃vɨng, ɔkɔɔ tuu yuunɛ ɔ mɛsisɨntɔ a zɔni.
Gentileza como fruto
O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.
Ama Ɗa suru n ti ɓɛɛ ɔrinɛ, sisɨn puru ntanɛ, ɔ̃nɛbiinyatɔ̃nɛ, sisɨnmɛɛnɛ, tɔ̃vɨn pɛlinɛ, vitɔ̃vɨng, vipɛlinɛ a sisɨn gbete, yuroorinɛ, a yuu sãnɛ. Nya-ãsinɛ wɔɔ ji zãri vimiyi ɓa.
Aru nankɔ ukɛ kpaa nyabanɛ u pɛli ko-piya vitɔ̃vɨngtɔ, badijo shɔgbete u wɛrɛ gbete atette sisɨn ãnɛyɛ.
Ɔ yɛ ɗekɨn jo a zɔ ɔrinɛ tasinɛ ni naa shɔgbete i gɨn kirisiyi tasi zɔyɛ. Ɔ tɛ shɔzatiyi naatɔ awɔ wɛrɛni. A nyabankɔ shɔwɔɔyi tɛɛ Ɗajashonɛlapayi naa ɓa ai zɛnɛ ɓa.
Kɛɗɔn u ya zɔ̃ ruu yeerinɛ kati a yuuni. Ukɔ pɛli vigbete yɛ pɔ̃rɛ shɔwɔyi i nwesirɛ a ruuvini yɛ nɛ.
N gelɔɔm pɛ nizɛ, shɔgbete kɛ tɛ shɔgbete n shoyirɛ naa nɛ, tɛng naa sɔ̃ntɛjo; shɔgbete kɛ tɛng naa nɛ, tɛ pɛ gbete shongyɛ.>>