Gratidão a Deus
A gratidão a Deus é atitude que transforma a vida. Reconhecer que toda boa dádiva vem de Deus nos leva a louvar, servir e viver com alegria e propósito.
Tudo vem de Deus
Toda boa dádiva vem do alto. Agradecer a Deus é reconhecer que Ele é a fonte de toda bênção e sustento.
4 Car toute créature de Dieu est bonne et rien ne doit être rejeté de ce qui est pris avec action de grâces,
4 Car toute créature de Dieu est bonne et rien ne doit être rejeté de ce qui est pris avec action de grâces,5 car cela est sanctifié par la parole de Dieu et la prière.
12 Je rends grâces à celui qui m'a fortifié, le Christ Jésus notre Seigneur, parce qu'il m'a jugé fidèle, en me plaçant dans le ministère,
1 Je demande donc avant toutes choses qu'on fasse des demandes, des prières, des supplications, des actions de grâces pour tous les hommes :
12 en remerciant le Père qui vous a rendus dignes d'avoir part à l’héritage des saints dans la lumière :
7 enracinés et fondés en lui, fermes dans la foi telle qu'on vous l'a enseignée, et abondez en actions de grâces.
15 Que règne dans vos cœurs la paix du Christ, à laquelle vous êtes appelés en un seul corps. Soyez reconnaissants.
Louvor e gratidão
Louvai ao Senhor e dai-lhe graças! Ele fez maravilhas e é digno de todo louvor e agradecimento.
17 Tandis que moi, je glorifierai Yahweh de sa justice, - je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut !
14 Offre à Dieu ton sacrifice pour lui rendre grâce, - acquitte-toi vis-à-vis du Très-Haut de tes vœux ;
30 Et je louerai le nom de Dieu dans mes cantiques, - je le glorifierai dans des chants de louange :
4 Fais qu'au contraire ils se réjouissent et tressaillent en toi, - tous ceux qui te cherchent, Qu'ils répètent sans cesse : "Gloire à Dieu !" - ceux qui aiment ton salut !
1 Au maître de chœur, sur l'air : Al-Tashéth, "Ne détruis pas", psaume variante : cantique d'Asaph. Nous te rendons gloire, ô Dieu, nous te rendons gloire, - car ton nom est secourable, - on se redit tes œuvres merveilleuses !
13 Et nous, ton peuple, nous, le troupeau de ton pâturage, - nous te glorifierons à jamais, - nous redirons tes louanges de génération en génération !
4 Venez sous ses portiques en redisant sa gloire, - dans ses parvis en redisant sa louange, - glorifiez-le et bénissez son nom !
11 Et tu as changé mon deuil en tressaillement, - tu as dénoué mon cilice, - tu as ceint mes reins d'allégresse.12 Aussi mon âme te louera sans cesse : - Yahweh, ô mon Dieu, - je te bénirai éternellement !
8 Louez Yahweh, invoquez son nom, publiez ses hauts faits parmi les peuples.
34 Célébrez Yahweh, car il est bon, - car sa miséricorde est éternelle.
Expressões de gratidão
Dar graças com oração e súplica. A gratidão se expressa em palavras, atos e atitudes que glorificam a Deus.
6 Ne vous inquiétez de rien, mais en tout exposez vos besoins à Dieu par la prière et la supplication accompagnées d'action de grâces.
20 en remerciant Dieu le Père, partout et pour tout, au nom de notre Seigneur Jésus-Christ.
4 point de propos déshonnêtes ou insensés, ni de plaisanterie grossière, toutes choses inconvenantes, mais plutôt l'action de grâces.
11 Vous serez ainsi comblés de richesses pour faire toutes sortes de générosités, qui feront monter, par notre entremise, des actions de grâces à Dieu.
15 Et tout cela à cause de vous, afin qu'une grâce de plus en plus abondante fasse abonder l'action de grâces d'un plus grand nombre à la gloire de Dieu.
18 En toute chose rendez grâces, car telle est à votre égard la volonté de Dieu dans le Christ Jésus.
17 en disant : "Nous te rendons grâces, Seigneur, Dieu Tout-Puissant, qui es et qui fus, de ce que tu es entré en possession de ta grande puissance et as accédé au règne.
9 Moi, aux accents de louange, je t'offrirai des sacrifices, - j'accomplirai les vœux que j'ai promis, - le salut vient de Yahweh !