Gratidão
A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.
Dai graças em tudo
Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.
na tulonje malumbo kuli chila mbuli. Ago ndo galinguganigwa na Nguluwi kuli ukomu wa hemwe kuli kilumba na Kilistu Yesu.
na tulonje malumbo kuli chila mbuli. Ago ndo galinguganigwa na Nguluwi kuli ukomu wa hemwe kuli kilumba na Kilistu Yesu.
Msangalale mazuwa gose, mumlande Nguluwi chila zuwa na tulonje malumbo kuli chila mbuli. Ago ndo galinguganigwa na Nguluwi kuli ukomu wa hemwe kuli kilumba na Kilistu Yesu.
Na chila chomdita kwa ulonzi ama madito, mdite mweng’ha kwa itagwa lya Mkulu Yesu na kulonga malumbo kwa Nguluwi Mhaza kwa kukolela heye.
Na chila chomdita kwa ulonzi ama madito, mdite mweng’ha kwa itagwa lya Mkulu Yesu na kulonga malumbo kwa Nguluwi Mhaza kwa kukolela heye.
Nako kikala goya kwa Kilistu kuwe kuli nhumbula za hemwe, kwa vila Nguluwi nakawachema leka mikale goya kuli lukuli alo lumwe. Kahi mlonje malumbo.
Nako kikala goya kwa Kilistu kuwe kuli nhumbula za hemwe, kwa vila Nguluwi nakawachema leka mikale goya kuli lukuli alo lumwe. Kahi mlonje malumbo.
Ulonzi wa Kilistu naumema ng’hatu mgati mwa hemwe. Milanguse na kikanya kwa nyhala zeng’ha. Mwimbe zabuli na nzimbo za kumtogola na kumfugamila Nguluwi. Kuno mumwimbila Nguluwi mlonga malumbo mnhumbula za hemwe.
Mleche kuleka kumlanda Nguluwi, homlanda muwe milolela, mlonje malumbo kwa Nguluwi.
Mleche kuleka kumlanda Nguluwi, homlanda muwe milolela, mlonje malumbo kwa Nguluwi.
Gratidão como louvor
Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.
Mkole hali lwizi lwa ng’handa ya heye kwa kulonga malumbo,
mwinjile kuli lugagala lwake kwa lutogo,
mlonje malumbo Nguluwi na kulitogola itagwa lyake.
Mumtowele luchenze Mkulu Nguluwi, hemwe isi zeng’ha.
Mumfugamile Mkulu Nguluwi kwa kusangalala,
mlute kwa heye kuno mkwimba kwa kusangalala.
Mvizele kota Mkulu Nguluwi ndo Nguluwi.
Heye ndo yatulumbile, natwe twa wa heye,
hetwe ndo wanhu wa heye, ndo ming’holo hali honhu ha heye ha kudimila.
Mkole hali lwizi lwa ng’handa ya heye kwa kulonga malumbo,
mwinjile kuli lugagala lwake kwa lutogo,
mlonje malumbo Nguluwi na kulitogola itagwa lyake.
Kwa vila Mkulu Nguluwi nakanoga,
igano lya kwimilila lya heye lyangikala mazuwa gose,
kukundigwa kwa heye kwangulutilila hali lulelo lweng’ha.
Tulute hali heye na kulonga malumbo,
tumtowele luchenze na nzimbo za lutogo.
Inoga kukulonjela, gwa Mkulu Nguluwi malumbo,
kulimbila lutogo itagwa lya hegwe, gwa Nguluwi Yawele Kuchanya.
Inoga kuwikula igano lya kwimilila lya hegwe mitondo,
na kukundigwa kwa hegwe mhela wa nechilo,
Inoga kukulonjela, gwa Mkulu Nguluwi malumbo,
kulimbila lutogo itagwa lya hegwe, gwa Nguluwi Yawele Kuchanya.
Inoga kuwikula igano lya kwimilila lya hegwe mitondo,
na kukundigwa kwa hegwe mhela wa nechilo,
Ali ndo zuwa lyoyaliditile Mkulu Nguluwi,
ahyo tusangalale na kutowa luchenze.
Hegwe ndo Nguluwi wa heni, nani ndangulonga malumbo,
ndangukutogola, gwa Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa heni.
Mlonje malumbo kwa Mkulu Nguluwi kwa vila ka yanojile,
igano lya kwimilila lya heye lyangikala mazuwa gose.
Yalingumha heni malumbo kota ndo nhambiko ya heye,
ayo ndo yalingunyhulichiza,
yoneche yalingibatilila nzila ya heni Nguluwi,
ayo ndo yondimlohola."
Reconhecer a Deus
Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.
"Mlonje malumbo kwa Mkulu Nguluwi kwa vila heye ka yanojile,
kwa vila igano lya kwimilila lya heye lyangikala mazuwa gose."
Wamlavile nhambiko za kulonga malumbo,
wasimile madito ga heye kwa nzimbo za kusangalala.
Mlonje malumbo kwa Mkulu Nguluwi kwa vila ka yanojile,
kwa vila igano lya heye lya kwimilila lyangikala mazuwa gose.
Mlonje malumbo kwa Mkulu Nguluwi, kwa vila ka yanojile,
igano lya heye lya kwimilila lyangikala mazuwa gose.
Mlonje malumbo kwa Mkulu Nguluwi, kwa vila ka yanojile,
igano lya heye lya kwimilila lyangikala mazuwa gose.
Mlonje malumbo kwa Mkulu Nguluwi,
mliwikule itagwa lya heye,
muwazelese wanhu wa isi zeng’ha madito ga heye goyaditile.
Mumlilile Nguluwi,
"Gwa Nguluwi mlohozi wa hetwe, utulohole.
Utukungajize kahi na utulohole kulawa kuli wanhu wa isi,
leka tulonje malumbo kwa chiwalo cha itagwa lya hegwe lyelile,
na kusangalala kwa chiwalo cha lutogo lwa hegwe."
Gwa nhumbula ya heni, umtogole Mkulu Nguluwi.
Uleche kusemwa ng’o kunoga kwa heye kweng’ha.
Ndolonga malumbo kwa Mkulu Nguluwi kwa nhumbula ya heni yeng’ha,
ndogasimila madito ga hegwe ga kububuwaza.
Gratidão nas cartas apostólicas
Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.
Silechile kulonga malumbo kwa Nguluwi kwa chiwalo cha hemwe. Ndanguwakumbuchila kuli kulanda kwa heni,
Mazuwa geng’ha mumtogole Nguluwi Mhaza, kwa itagwa lya Mkulu wa hetwe Yesu Kilistu.
Milonjele ulonzi wa nzimbo na nhelo za mnhumbula, mumwimbile na mumtogole Mkulu kuli nhumbula za hemwe. Mazuwa geng’ha mumtogole Nguluwi Mhaza, kwa itagwa lya Mkulu wa hetwe Yesu Kilistu.
Mleche kulonga ulonzi ulingubasa soni ama wa upoka ama kitwanza, kwa vila aga geng’ha haganojile kwa hemwe. Inoga mlonje ulonzi wa kumtogola Nguluwi.
Mleche kuwa na lunhwinhwi kwa chinhu choneche chila, ila kwa chila mbuli mumlande Nguluwi kwa chiwalo cha vinhu vyomlingugana, mumlande kwa kulonga malumbo Nguluwi.
Mleche kuwa na lunhwinhwi kwa chinhu choneche chila, ila kwa chila mbuli mumlande Nguluwi kwa chiwalo cha vinhu vyomlingugana, mumlande kwa kulonga malumbo Nguluwi. Na ako kikala goya kulingulawa kwa Nguluwi kuwele kukulu kusinda nyhala za wanhu, kokwamila goya nhumbula za hemwe na nyhala za hemwe kuli kilumba na Yesu Kilistu.
Silingulonga sambi kwa vila ndangugana chinhu kwa vila nandilangusa kiguta na vinhu vyondilinavyo.
Heye kuwadita hemwe muwe na lufufu lwa chila chinhu mazuwa gose, leka wanhu walonje malumbo kwa Nguluwi kwa chiwalo cha ndolendole za hemwe zowalingubochela kwa moko getu.
Heye kuwadita hemwe muwe na lufufu lwa chila chinhu mazuwa gose, leka wanhu walonje malumbo kwa Nguluwi kwa chiwalo cha ndolendole za hemwe zowalingubochela kwa moko getu.
Aga geng’ha ndo kwa mzidi wa hemwe, mbaka isungu lya Nguluwi holiwafichila wanhu wenji ng’hatu, malumbo nago gonjezeche ng’hatu kwa ukulu wa Nguluwi.
Hanga natutowigwa ila hatubagame, hanga twammasinzo ila twangusangalala mazuwa gose, hanga twawazunwa ila twanguwadita wanhu wenji wawe na lufufu, twangoneka kota wanhu walihela chinhu ila twanacho chila chinhu.
Agradecer a Deus
Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.
Ila tumtogole Nguluwi yalingutupa kusumya kwa kukolela Mkulu wa hetwe Yesu Kilistu.
Ndangulonga malumbo kwa Nguluwi wa heni mazuwa gose, kwa chiwalo cha kunoga kwa heye koyawapele hemwe kwa kukolela Yesu Kilistu.
Wang’holozetu, twanguganigwa kulonga malumbo kwa Nguluwi mazuwa gose kwa chiwalo cha hemwe. Igana kwa hetwe kudita ahyo kwa vila makundo ga hemwe gangukula lukami na kigana hali hemwe kwangonjezeka lukami.
Kwa vila vinhu vyesa vyangulawa kwa heye, vyabaho kukolela heye na kwa chiwalo cha heye. Ukulu na uwe kwa heye mazuwa gose! Ena.
Hanga wavizela hana Nguluwi, ila hambewamtogole vyoilinguganigwa ne kulonga malumbo. Lelo chowalingijesa nachali chaupoka na nhumbula za hewo ziwa nhitu.
Chila chinhu choyachiumbile Nguluwi ndo chinoga, haduhuli chilingulemigwa wone vibocheligwe kwa kulonga malumbo kwa Nguluwi,
Louvor e ação de graças
Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.
Lelo, kwa kukolela Yesu, mazuwa gose tumlavile Nguluwi nhambiko ya kitogola, mina ayo nhambiko ndo ulonzi wa hetwe hotulonga kwa itagwa lya Yesu ndo Mkulu.
Lelo, kwa kukolela Yesu, mazuwa gose tumlavile Nguluwi nhambiko ya kitogola, mina ayo nhambiko ndo ulonzi wa hetwe hotulonga kwa itagwa lya Yesu ndo Mkulu.
Hetwe lelo, tulonje malumbo, kwa vila twangubochela undewa wohautigasika. Tumtogole na kumfugamila Nguluwi kuli kumnojeza na kumhulichiza ng’hatu,
Hamba nanyulika vilumbigwe vyeng’ha kilanga na muisi na hasi ha isi na mbahali vilonga,
"Kwa heye yekalise kuli chigoda cha undewa,
na kwa heye Mwanaing’holo,
kuwe na lutogo na kuhulichizwa na ukulu na ludali,
mazuwa gose na mazuwa gose."
wolonga, "Ena! Kutogola na ukulu na luhala na malumbo na mong’ho na kuhulichiza kwa Nguluwi wa hetwe, mazuwa gose, Ena!"
wone walonje,
"Twanguta malumbo hegwe Mkulu Nguluwi Uwele na Ludali,
uwele bahano na ulinguya!
Mina kwa ludali lwa hegwe lukulu,
kwangwaluka kulongoza.
Muwe na mizabi mgati mwake, mizenjele mchanya mwake na kwima goya kuli makundo kota vyomlangusigwe. Muwe mmemile malumbo.
Mumwimbile Mkulu Nguluwi nzimbo za kulonga malumbo,
mumtowele ching’weleng’wele Nguluwi wa hetwe.
Ndanguhovuga moko ga heni kulajila ndahela nongwa,
na kuhahejelela honhu ha hegwe ha kulavila nhambiko, Gwa Mkulu Nguluwi,
kuno ndikwimba lwimbo lwa kuta malumbo,
na kusimila madito ga hegwe geng’ha ga kububuwaza.
Mlavye mibumunda jiwichigwe usaso kota nhambiko ya kulonga malumbo,
mitogole kuwala nhambiko za hemwe za kunuwila,
mdite ahyo kwa chiwalo cha nhambiko azo, hemwe Waisilaeli,
kwa vila acho ndo chomlingugana kudita.
Heni Mkulu Nguluwi nandonga.
Natuibochela mbuli ayi kwa usangalalo mazuwa gose na kulonga malumbo kwa hegwe chila honhu.
Ila heni kwa lwimbo lwa kulonga malumbo,
ndokulavila nhambiko,
na kweneza chilaho cha heni.
Ulohozi wangulawa kwa Mkulu Nguluwi."
Ila heni kwa lwimbo lwa kulonga malumbo,
ndokulavila nhambiko,
na kweneza chilaho cha heni.
Ulohozi wangulawa kwa Mkulu Nguluwi."
Ila heni kwa lwimbo lwa kulonga malumbo,
ndokulavila nhambiko,
na kweneza chilaho cha heni.
Ulohozi wangulawa kwa Mkulu Nguluwi."
Mwaluko, ndanguwalonjela kota mumlande Nguluwi kwa gala gomlingugana na mlande kwa chiwalo cha wanhu weng’ha