Publicidade

Gratidão

Por Bíblia Online

A gratidão é a resposta natural do coração que reconhece as bênçãos de Deus. A Bíblia transborda de exortações a dar graças — em tudo, por tudo, sempre e com todo o coração.

Dai graças em tudo

Em tudo dai graças, porque esta é a vontade de Deus em Cristo Jesus para convosco. A gratidão é mandamento, não opção.

haala hundumaa keessatti Allaah galateeffadhaa; fedhiin Allaahan Al-Masiihi Iisaatti isiniif qabu kanaatii.

haala hundumaa keessatti Allaah galateeffadhaa; fedhiin Allaahan Al-Masiihi Iisaatti isiniif qabu kanaatii.

Yeroo hunda gammadaa; utuu gargar hin kutin duʼaa godhaa; haala hundumaa keessatti Allaah galateeffadhaa; fedhiin Allaahan Al-Masiihi Iisaatti isiniif qabu kanaatii.

Dubbiinis taʼu hojiidhaan, waan hojjettan kam iyyuu maqaa Gooftaa Iisaatiin hojjedhaa; isumaanis Allaah Abbaa galateeffadhaa.

Dubbiinis taʼu hojiidhaan, waan hojjettan kam iyyuu maqaa Gooftaa Iisaatiin hojjedhaa; isumaanis Allaah Abbaa galateeffadhaa.

Nagaan Al-Masiihii kan isin akkuma kutaa dhagna tokkootti itti waamamtan sun garaa keessan keessatti haa moʼu. Warra galateeffattanis taʼaa.

Nagaan Al-Masiihii kan isin akkuma kutaa dhagna tokkootti itti waamamtan sun garaa keessan keessatti haa moʼu. Warra galateeffattanis taʼaa.

Dubbiin Al-Masiihii baayʼinaan isin keessa haa jiraatu; ogummaa hundaan wal barsiisaa; wal gorsaas; zabuuriidhaan, weedduu galataatii fi faarfannaa Hafuuraatiin garaa keessan keessatti Allaah galateeffadhaa.

Gorsa Dabalataa

Warra dammaqanii galateeffatan taʼuudhaan duʼaa gochuutti jabaadhaa.

Gorsa Dabalataa

Warra dammaqanii galateeffatan taʼuudhaan duʼaa gochuutti jabaadhaa.

Gratidão como louvor

Entrai pelas portas com ação de graças e nos átrios com louvor. A gratidão é o perfume do louvor que sobe a Deus.

Galateeffachuudhaan karrawwan isaa,

jajachuudhaanis oobdii isaa seenaa;

isa galateeffadhaa; maqaa isaa illee eebbisaa.

Zabuurii Galataa.

Lafti hundinuu Rabbii Allaahaf ililchaa.

Gammachuudhaan Rabbii Allaah waaqeffadhaa;

faarfannaa gammachuutiinis fuula isaa duratti dhiʼaadhaa.

Akka Rabbii Allaah taʼe beekaa;

isattu nu uume; nu kan isaa ti;

nu saba isaa ti; hoolota tika isaa jala jirruu dha.

Galateeffachuudhaan karrawwan isaa,

jajachuudhaanis oobdii isaa seenaa;

isa galateeffadhaa; maqaa isaa illee eebbisaa.

Rabbii Allaahan gaariidhaatii; araarri isaa kan bara baraa ti;

amanamummaan isaas dhalootaa gara dhalootaatti itti fufa.

Galataan fuula isaa duratti haa dhiʼaannu;

faarfannaadhaanis isa haa leellifnu.

Zabuurii Guyyaa Sanbataa Faarfatamu.

Rabbii Allaah, galateeffachuun, yaa Allaah Waan Hundaa Olii,

maqaa keetiif faarfachuun gaarii dha.

Jaalala kee ganamaan,

amanamummaa kees halkaniin labsuun,

Zabuurii Guyyaa Sanbataa Faarfatamu.

Rabbii Allaah, galateeffachuun, yaa Allaah Waan Hundaa Olii,

maqaa keetiif faarfachuun gaarii dha.

Jaalala kee ganamaan,

amanamummaa kees halkaniin labsuun,

Guyyaan kun guyyaa Rabbii Allaah uumee dha;

kottaa ni ililchina; itti gammannas.

Ati Allaah koo ti; ani sin galateeffadha;

ati Allaah koo ti; anis sin leellisa.

Rabbii Allaahaf galata galchaa; inni gaariidhaatii;

jaalalli isaa bara baraan jiraata.

Namni aarsaa galataa dhiʼeessu ulfina naa kenna;

anis warra hirʼina hin qabnetti fayyisuu Allaaha nan argisiisa."

Reconhecer a Deus

Rendei graças ao Senhor porque Ele é bom. Sua misericórdia dura para sempre. Cada bênção é motivo de gratidão.

Rabbii Allaahaf galata galchaa; inni gaariidhaatii;

jaalalli isaa bara baraan jiraata.

Aarsaa galataa haa dhiʼeessan;

faarfannaa gammachuutiinis hojii isaa haa himan.

Rabbii Allaahaf galata galchaa; inni gaariidhaatii.

Jaalalli isaa bara baraan jiraata.

Rabbii Allaahaf galata galchaa; inni gaariidhaatii;

jaalalli isaa bara baraan jiraata.

Rabbii Allaahaf galata galchaa; inni gaariidhaatii;

jaalalli isaa bara baraan jiraata.

Rabbii Allaahaf galata galchaa; maqaa isaas waammadhaa;

waan inni hojjetes saboota gidduutti beeksisaa.

Akkana jedhaatii iyyaa; "Yaa Allaah,

Fayyisaa keenya, ati nu baasi;

akka nu maqaa kee qulqulluu sana galateeffannuuf,

akka galata keetiin of jajnuufis, walitti nu qabiitii saboota ormaa jalaa nu oolchi."

Yaa lubbuu koo Rabbii Allaah eebbisi;

tola isaa hundas hin irraanfatin.

Dura buʼaa faarfattootaatiif; Yeedaloo, "Duʼa ilmaa" jedhamu. Zabuurii Daawud.

Rabbii Allaah, ani garaa koo guutuudhaan sin galateeffadha;

waaʼee dinqii kee hundumaas nan odeessa.

Gratidão nas cartas apostólicas

Paulo sempre iniciava suas cartas com ação de graças a Deus pelos irmãos. A gratidão é essência da vida cristã.

duʼaa koo keessatti isin yaadachaa waaʼee keessaniif galateeffachuu hin dhiifne.

yeroo hundas waan hundaaf maqaa Gooftaa keenya Iisaa Al-Masiihiin Allaah Abbaa galateeffadhaa.

zabuuriidhaan, weedduu galataatii fi zabuurii Hafuuraatiin wal jalaa qabaa. Garaa keessan keessatti Gooftaaf faarfadhaatii muuziiqaa dhageessisaa; yeroo hundas waan hundaaf maqaa Gooftaa keenya Iisaa Al-Masiihiin Allaah Abbaa galateeffadhaa.

Galateeffachuu malee haasaan qaanii yookaan dubbiin gowwummaa kan faayidaa hin qabne yookaan qoosaan namatti hin tolle isin gidduu hin jiraatin.

Waan hundumaa keessatti Allaah duratti duʼaa gochuu fi waammataan, galata wajjinis gaaffii keessan Allaahatti dhiʼeeffadhaa malee waan tokko illee hin yaaddaʼinaa.

Waan hundumaa keessatti Allaah duratti duʼaa gochuu fi waammataan, galata wajjinis gaaffii keessan Allaahatti dhiʼeeffadhaa malee waan tokko illee hin yaaddaʼinaa. Nagaan Allaah kan hubannaa hundaa ol taʼe sun karaa Al-Masiihi Iisaatiin qalbii fi yaada keessan ni eega.

Ani waan waa dhabeef akkana jechaa hin jiru; haala kam iyyuu keessatti na gaʼa jechuu baradheeraatii.

Isinis yeroo hunda akka arjoomtaniif karaa hundaan ni sooromfamtu; arjummaan keessanis karaa keenyaan Allaahaf galata fida.

Isinis yeroo hunda akka arjoomtaniif karaa hundaan ni sooromfamtu; arjummaan keessanis karaa keenyaan Allaahaf galata fida.

Ayyaanni namoota hedduu waliin gaʼaa jiru kun ulfina Allaahatiif galata guutee dhangalaʼu akka fiduuf wanni kun hundi buʼaa keessaniif taʼe.

ni gaddina; garuu yeroo hunda ni gammanna; hiyyeeyyii dha; garuu namoota hedduu sooromsina; homaa hin qabnu; garuu waan hunda qabna.

Agradecer a Deus

Graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo! A gratidão reconhece a fonte de toda boa dádiva.

Allaah karaa Gooftaa keenya Iisaa Al-Masiihiin moʼicha nuu kennuuf garuu galanni haa taʼu!

Galata Galchuu

Ani yeroo hunda ayyaana Allaaha isa Al-Masiihi Iisaadhaan isinii kennameef waaʼee keessaniif Allaah nan galateeffadha.

Galataa fi Duʼaa

Yaa obboloota, sababii amantiin keessan baayʼee guddachaa, jaalalli hundi keessan walii keessaniif qabdanis ittuma dabalaa jiruuf nu yeroo hunda waaʼee keessaniif akka malutti Allaah galateeffachuu qabna.

Wanti hundinuu isa irraa dhufe; isumaan dhufe; isaaf dhufe.

Bara baraan ulfinni isaaf haa taʼu! Ameen.

Isaan yoo Allaah beekan illee akka waaqeffamummaa isaatti ulfina hin kennineef; galatas hin galchineef. Garuu yaadni isaanii waan faayidaa hin qabne taʼe; qalbiin isaanii kan hin hubannes ni dukkanaaʼe.

Wanni Allaahan uume hundinuu waan gaarii taʼeef yoo galataan fudhatame wanni gatamu tokko iyyuu hin jiru;

Louvor e ação de graças

Ofereçamos sacrifício de louvor e ação de graças ao Senhor. A gratidão é o coração de toda adoração verdadeira.

Kanaafuu kottaa utuu gargar hin kutin karaa Iisaatiin aarsaa galataa Allaahaf haa dhiʼeessinu; aarsaan kunis dubbii maqaa isaa beeksisuuf afaan keenya keessaa baʼuu dha.

Kanaafuu kottaa utuu gargar hin kutin karaa Iisaatiin aarsaa galataa Allaahaf haa dhiʼeessinu; aarsaan kunis dubbii maqaa isaa beeksisuuf afaan keenya keessaa baʼuu dha.

Kanaafuu nu waan mootummaa hin sochoone argannuuf kottaa haa galateeffannu! Kabajaa fi sodaadhaanis karaa fudhatamaa taʼeen Allaah haa waaqeffannu;

Anis ergasii uumamni shamaayʼun keessa jiru, kan lafa irra jiru, kan lafa jala jiruu fi kan galaana keessa jiru hundi, uumamni isaan keessa jiru hundinuus,

"Isa teessoo irra taaʼu sanaa fi Hoolichaaf,

galannii fi kabajni, ulfinnii fi humni,

bara baraa hamma bara baraatti haa taʼu!"

jedhanii utuu faarfatanuu nan dhagaʼe.

akkanas jedhan:

"Ameen!

Eebbii fi ulfinni, ogummaan, galanni,

kabajni, humnii fi jabinni,

bara baraa hamma bara baraatti

Allaah keenyaaf haa taʼu.

Ameen!"

akkanas jedhan:

"Yaa Allaah Gooftaa Waan Hunda Dandeessu,

Kan jirtuu fi kan turte,

ati humna kee isa guddaa fudhattee

waan moʼuu jalqabdeef galata siif dhiʼeessina.

akkuma barattan sanatti hidda keessan isa keessatti gad fageeffadhaatii isa irratti ijaaramaa; amantiittis jabaadhaa; galata guutee dhangalaʼus dhiʼeessaa.

Yaa Allaah abbootii ko, ani sin galateeffadha; sin jajadhas:

Ati ogummaa fi humna naa kenniteerta;

waan nu si kadhanne na beeksifteerta;

ati abjuu mootichaa nu beeksifteerta."

Galata galchaa Rabbii Allaah faarfadhaa;

baganaadhaanis Allaah keenyaaf weeddisaa.

Rabbii Allaah, ani harka koo qulqullummaadhaan nan dhiqadha;

iddoo aarsaa keetii irras nan naannaʼa.

Faarfannaa galataa guddisee nan faarfadha;

dinqii hojii keetii hunda nan odeessa.

Buddeena raacitii qabu aarsaa galataa godhaatii gubaa;

aarsaa fedhiidhaan kennitan labsaa; beeksisaas;

yaa Israaʼeloota, wanni isin hojjechuu jaallattan kanaatii,

ittiin boonaa"

jedha Rabbii Allaahan Gooftaan.

Yaa Feeliksi kabajamaa, nu waan kana karaa hundumaa fi iddoo hundatti galata guddaadhaan ni fudhanna.

Ani garuu zabuurii galataatiin

aarsaa siif nan dhiʼeessa.

Ani wareegan wareege sanas nan baasa.

Anis, Fayyinni Rabbii Allaah biraa dhufa’ " nan jedha.

Ani garuu zabuurii galataatiin

aarsaa siif nan dhiʼeessa.

Ani wareegan wareege sanas nan baasa.

Anis, Fayyinni Rabbii Allaah biraa dhufa’ " nan jedha.

Ani garuu zabuurii galataatiin

aarsaa siif nan dhiʼeessa.

Ani wareegan wareege sanas nan baasa.

Anis, Fayyinni Rabbii Allaah biraa dhufa’ " nan jedha.

Faarfannaan galataatii fi sagaleen gammachuu

isaan keessaa ni dhagaʼama.

Ani isaan nan baayʼisa;

isaaniis hin xinnaatan;

ani ulfina nan kennaaf;

isaanis hin tuffataman.

Qajeelcha Waaʼee waaqeffannaa

Egaa ani akka waammachuun, duʼaan, namaaf duʼaa gochuu fi galanni maqaa nama hundaatiin dhiʼeeffamu duraan dursee nan gorsa;

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-