Guardar o coração
Guardar o coração é o mandamento mais urgente de Provérbios. Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
Sobre tudo, guarda o coração
O coração é a nascente de tudo — pensamentos, desejos, decisões. Guardá-lo é proteger toda a vida espiritual e emocional.
Guloleri weri moyu gwaku, toziya amu ndo kwazilawa mbwiru za ukomu.
Litakulu lya kumi na saba.
Mwanagwangu gumpikaniri weri, gunfati neni ntambu yantenda,
Magambaziwu gamonga kwa wantemba
Mwanagwangu, nagulyaluwa mafunda gangu, mumoyu gwaku kuliholi malagaliru gangu, toziya hagakupanani mashaka gavuwa na haguweli na mpatiru nentu.
Muntu muheri katendaga viheri kulawa muviheri vivuwa mumoyu mwakuwi, na muntu kana vidoda katendaga vidoda kulawa muvidoda vivuwa mumoyu mwakuwi. Toziya mlomu gutakula galii gaweriti mumoyu.
Coração puro e renovado
Cria em mim um coração puro, ó Deus. Os puros de coração verão a Deus — e o Espírito renova nosso interior.
Gwee Mlungu guwumbili moyu guherepa,
gutuli mngati mwaneni rohu yasyayi ya waminika.
Mbaka kwa woseri yawamfira Mlungu kwa myoyu yawu yoseri,
Womberi hawamwoni Mlungu!
Gwee Mlungu gundolindoli na gugumani moyu gwangu,
gunjeri na gugamani maholu gangu.
Gundoli mngati mwaneni guwoni handa kwana shikontola,
gunonguziyi munjira ya mashaka goseri
Gwee Mtuwa Mlungu, gunjeri na gumpimi,
guloliloli moyu gwangu na maholu gangu.
Mana ufiru waku wa kulongolu kwa masu gangu,
nilikala kulawirana na uwaminika wa gwenga.
Gwenga guvimana nakamu moyu gwangu.
Gunizira pashiru kundolandola na kunjera
kumbiti guwonandiri ukontola mngati mwaneni na
nandulandiri shintu shashifaandiri,
kwa vitwatira vyawatenda wantu.
Neni nigajimira malagaliru gaku,
nfatandiri njira ya wanamtiti.
Nfata njira yaku mashaka goseri,
pota magulu gangu gakoserandiri njira.
Gwee Mlungu, ngangamala mumoyu, moyu gwangu gugangamala
hanimbi na kukufyapilira!
Guardar com a Palavra
Não vos conformeis com este mundo. A Palavra de Deus guardada no coração nos protege do pecado e nos direciona.
Namulikala makaliru ga pasipanu, kumbiti mulikali makaliru gakafira Mlungu. Mlungu katendi magalambula ga myoyu yamwenga kwa kugagalambula maholu genu. Shakapanu hamuwezi kugamana gakafira Mlungu na kushimana shitwatira shiheri shashimuherepeziya yomberi na shashikamilika.
Naguleka nakamu shintola ashi sha lagaliru kushibetula mukuguwira kwaku. Su guliholi pashiru na paluwala na guvijimila vitwatira vyoseri vyavilembuwa amu. Shakapanu gwenga hagugendi weri.
Hanikusakuli kwa moyu gwangu goseri,
nagundeka nigaleki malagalira gaku.
Mumoyu mwangu nishitula shisoweru shangu,
naniza kukutendera vidoda.
Mumfiri Mtuwa Mlungu gwenu kwa myoyu yenu yoseri na kwa rohu yenu yoseri na makakala genu goseri. Namugalyaluwa malagaliru aga yanuwapanana leru.
"Kawagambiriti, namlyaluwa mafundu goseri ganuwafunditi leru. Muwafundi kayi wana wenu, su womberi wagafati na waweri waminika kugajimira mafundu goseri ga Mtuwa Mlungu.
Vigilância e paz
A paz de Deus guarda nossos corações em Cristo Jesus. Chegai-vos a Deus, purificai os corações — e Ele estará convosco.
Namuwera na lyoga na shintu shoseri, kumbiti kwa kila shintu kwa kumluwa Mlungu na kukosiya pamuhera na kulonga mayagashii, mumgambiri Mlungu mafiliru genu. Na ponga ya Mlungu yayipitayi luhala lyoseri lya wantu, haliloleri myoyu na maholu genu mukulikolerana pamuhera na Kristu Yesu.
Mumsegeleri Mlungu, nayomberi hakawasegeleri mwenga. Mguluri mawoku genu mwenga yamutenda vidoda! Muyipungi myoyu yenu mwenga wafyangu!
Namwenga vulaa mfiruwa kuhepelera, mgoloki weri munjimiru yenu toziya lishaka lya kusoka kwakuwi Mtuwa lyapakwegera.
Vinu handa mzyuka pamuhera na Kristu, muliholi ga kumpindi, kulii Kristu kwakawera, aku kankulivaga pahala pa wega wa uwezu wa Mlungu.