Honrar os pais
Honrar pai e mãe é mandamento de Deus com promessa de vida longa e feliz. A Bíblia ensina que respeitar, obedecer e cuidar dos pais é dever sagrado dos filhos.
O mandamento com promessa
Honra a teu pai e a tua mãe para que vá bem contigo e vivas muito tempo sobre a terra. É o primeiro mandamento com promessa.
Ruba inebesei lun búguchi luma tun búguchu, migife láamuga bibagari ligibuagu ubóu.
—Inebelá húguchi hun tuma húguchu ítara kei lariñaguni lilurudun Aburemei le Hubungiute hun, lun migife lan hibagari, buidu ligíame lidin hun lidan fulasu le líchugubei Wabureme le Hubungiute hun.
Anihán aban gumadi wéiriti lídangiñe lugumadin Bungiu le anügübei buiti woun lau wagunfuliruni: «Inebelá búguchi tuma búguchu bun lun buidu lan dan bun ani migife ligíame bibagari ya ubouagu».
Isaanigu, le lunbei hadügüni keisi afiñetiña lun gaganbadi humá houn hagübürigu, lugundun ligía richabei. Anihán aban gumadi wéiriti lídangiñe lugumadin Bungiu le anügübei buiti woun lau wagunfuliruni: «Inebelá búguchi tuma búguchu bun lun buidu lan dan bun ani migife ligíame bibagari ya ubouagu».
Huguya agübürigu, magañidagüda humaña hisaanigu, agüriaharügü humaña buidu lun gaganbadi hamá, arufudaheina houn kei labusenruni Wabureme.
Isaanigu, aganba humaña hagübürigu lidan sun katei, ladüga ligía hínsiñebei lun Bungiu.
Obedecer e respeitar
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Ouvir a instrução do pai e não desprezar o ensino da mãe traz sabedoria.
Eweridihani burí houn nibureintiña
Niráü, aganbabéi lererun búguchi,
teni buguyame lun tarufudahan búguchu;
Eweridihani burí houn nibureintiña
Niráü, aganbabéi lererun búguchi,
teni buguyame lun tarufudahan búguchu;
ladüga ítara luba kei aban uéndeni bun,
kei aban iñari o kei lan aban ridi.
Eweridihani lun lafalarúniwa üma le buídubei
Nisaanigu, teni humá lun le harufudahabei hagübürigu hun,
ru humá arigei lun, ibiha humaamuga gunfurandaü.
Isaanigu ha chúbaña aau,
aganba hamuti lererehan háguchi houn;
ánhaña ha ibidiouguabaña aau, meberesentiña lau ebechúni.
-16-
Aganbabéi búguchi le agaraüdübalibu,
míchigaba mebereseni tun búguchu danme le taweiyadun.
Aba lariñagun Hesusu houn:
—Anti giñe huguya, háhalachagunbalin lererun Bungiu lun hafalaruni binadu higaburi? Lariñahare Bungiu: "Inebe hamá bagübürigu bun; le anabagutiña lagübürigu, lasiadirúba lun lounwen".
Aba lariñagun Hesusu houn:
—Anti giñe huguya, háhalachagunbalin lererun Bungiu lun hafalaruni binadu higaburi? Lariñahare Bungiu: "Inebe hamá bagübürigu bun; le anabagutiña lagübürigu, lasiadirúba lun lounwen". Ánheinti huguya, ariñagatün luagu gayara lan lariñagun aban gürigia lun lúguchi o tun lúguchu: "Siñati níderagunibu ladüga sun le númabei, ariñagaadina luagu lun lan níchuguni lun Bungiu", luagu furumiñeguarügü lan le ariñaguti ítara, mámaali lan lunti líderaguniña lagübürigu. Lau lira mebegigüda humaali lugumadin Bungiu lun hafalaruni binadu higaburi.
Consequências da desonra
A Bíblia adverte severamente contra a desonra aos pais. Quem amaldiçoa ou agride os pais enfrenta consequências sérias.
Lóuseruni isaani lúguchi wuriba,
luma labugunu lúguchu múnadagiñe,
nibusigarídünati lira ani madünama ligía.
Ha íñaragutiña háguchi o háguchu,
hóunweguba lidan lanarime luburiga.
Ha íchugutiña mebereseni lau háguchi,
adüga hagía bula tau háguchu,
gadünatiña lun hachigini sanadi hagu luma lun héiginiña ágila.
Le anabuti lúguchi o lúguchu, lasiadirúba lun lounwen.
Ida haba lan gürigia lidoun burime lagumuhóun weyu
Lunti giñe basubudiruni luagu liábinburiba lan weyu hénrenguti lídounme lagumuhóun dan. Ladüga hóunguarügübei burí gürigia habusenra buiti, hínsiñebei seinsu houn, panta hagíame, barüguabaña houngua. Hadimurehaba wuriba luagu Bungiu, maganbunhabaña hagübürigu, meteingiradibaña, minebenme katei lánina Bungiu houn. Mínsiñehabubaña, magudemehabu, marasualugubaña, siñabei hárügüdagun houngua, hanarimebaña, láganibaña sun le buídubei.
Cuidar dos pais
Quem não cuida dos seus, principalmente de sua família, negou a fé. Honrar os pais inclui respeitar os idosos.
Anhein garahüñü tubéi aban würi to hilaali túmari, gabaña tuguya, lunti hafurendeirun irahüñü hagía lun hetenirun furumiñe lun le hemegeirubei haduheñu luma lun háguyugüdüni ínsiñehabuni le hadúeirubei houn hagübürigu; lugundun buiti katei le, gúndaati giñe Bungiu lau.
Le maritagunti hawagu lánigu, hátima liduheñu, yéeguaali lau lafiñen; wuribatimatiti sügǘ lau aban gürigia le mafiñenti.
—Inebe hamá lagübürigu kada aban lun.
—Inebelá giñe luéyuri emeraaguni hun. Au Aburemeibei le Hubungiute.
—Ráramaba arufuda báamugei binebenehabu houn wéiyaaña mutu. Arufudabéi lineben Bubungiute bun. Au Aburemeibei.