Pular para o conteúdo
Publicidade

Jesus Cristo

Por Bíblia Online

Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.

A divindade de Cristo

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.

Ulonzi nauwa munhu

Aho mwaluko nakwali na ulonzi na awo ulonzi nawali hamwe na Nguluwi, nawo ulonzi nawali Nguluwi.

Ulonzi nauwa munhu

Aho mwaluko nakwali na ulonzi na awo ulonzi nawali hamwe na Nguluwi, nawo ulonzi nawali Nguluwi. Kulawa mwaluko awo ulonzi nawali hamwe na Nguluwi. Kwa kukolela heye, vinhu vyeng’ha navilumbigwa, haduhu choneche chilumbigwe ne heye.

Nawo ulonzi nauwa munhu, naukala kwa hetwe. Natwe natuwona welile wake, welile wake uwele ndo Mwana wa udewele wa Mhaza, naumema uganililo na kukomya.

Kwa vila mgati mwa lukuli lwa Kilistu, amo mwangikala Unguluwi weng’ha.

Kwa vila mgati mwa lukuli lwa Kilistu, amo mwangikala Unguluwi weng’ha. Namwe nampegwa ukomu ng’hatu kuli kilumba na heye. Heye ka mutwi wa vilongozi wa vijeni vyeng’ha vilingulongoza na viwele na ludali lweng’ha.

Muwe na kunuwila kukula koyawelenako Yesu Kilistu.

Hanga heye nayali Nguluwi ng’hatu,

Ila hejesile kota kula kiwhana na Nguluwi, ndo chinhu cha kibatilila.

Ila kwa kugana kwa heye yuye,

nakagaleka ago geng’ha, nakedita chitumagwa,

nakapondigwa kota munhu,

kota vila wanhu wanji vyowalingupondigwa.

Muwe na kunuwila kukula koyawelenako Yesu Kilistu.

Jesus, o Filho de Deus

Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.

Yesu nakawauza, "Na hemwe ndaze, mwangulonga heni nda whaani?" Simoni Petili nakedichila, "Hegwe ndo Kilistu Mlohozi, Mwana wa Nguluwi yawele mkomu." Yesu nakalonga, "Kubweda hegwe Simoni mwana wa Yona," "Kwa vila hawele munhu yakugubulile mbuli ino, ila Mhaza wa heni yawele kilanga.

"Mdala yohanating’hana na mlume kowa na himila na koponda mwana mlume, nawo womchema itagwa Imanweli,"

Itagwa Imanweli, lina mana ya Nguluwi ka hamwe na hetwe.

Lelo mkulu wa wamizi na wamizi wa Yesu lowawene limachinyina na gala galawile, nawadumba heko, nawalonga, "Ena, kwa kukomya munhu ayu nayali Mwana wa Nguluwi."

Ila heye nakanyamalila tulu! Nahalonjile chinhu. Mtambika mkulu nakamuuza kahi Yesu, "Ndaze, hegwe ndo Kilistu Mlohozi yatambichizwe na Nguluwi, Mwana Nguluwi mkulu?" Yesu nakedichila, "Ena, nda heni. Kahi, momona Mwana wa munhu yekalise ubanzi wa kudilo wa Mong’ho, yalinguya na ng’hungugu ya kilanga."

Ila ayo msongolo nakawalonjela, "Mleche kububuwala na kudumba. Mwangumpala Yesu yalawile Nasaleti yawambigwe mumsalaba. Kazilipuka, haduhu hano. Mlole honhu howamuwichile.

Yesu kangubatizigwa

Wanhu weng’ha lowabatizigwe, Yesu naye nakabatizigwa. Loyawele yomlanda Nguluwi, ulanga naugubuka, Muhe Yelile nakadulika yawele na lukuli lulingiwhana kota ng’hunda. Lizi naluhulikwa kulawa kilanga, "Hegwe ndo mwanangu ndikuganile, nojezwa na hegwe."

Eu Sou

Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.

Yesu nakawalonjela, "Ndikomya ndanguwalonjela, kung’hali Abulahamu kupondigwa, heni nandali baho"

Aho, Musa nakamlonjela Nguluwi, "Lelo londiwalutila Waisilaeli na kuwalonjela, Nguluwi wa wasekulu wa hemwe nakanhuma kwa hemwe,nawo howombuza, Itagwa lyake lyani,ndowalonjela choni?" Nguluwi nakamwidichila Musa, "HENI NDO NDIWELE." Na kahi nakalonga, "Walonjele hino wanhu wa Waisilaeli, Yula yalinguchemigwa, HENI NDIWELE, kandajiza kwa hemwe."

Heni na Mhaza ndo chinhu chimwe."

Lelo, Yesu nakawalonjela, "Mhaza wa heni kangukola mijito mazuwa gose, nani ndangudita hiho."

Kwa chiwalo cha ulonzi awu, vilongozi wa Wayahudi nawalutilila kupala nzila ya kumkopola Yesu, haiwele kota nakabena mzilo wa Zuwa lya Kwesela hela ila kwa vila nakalonga kota Nguluwi ndo Mhaza wa heye, ahyo nakewhaniza na Nguluwi.

Kwa chiwalo cha ulonzi awu, vilongozi wa Wayahudi nawalutilila kupala nzila ya kumkopola Yesu, haiwele kota nakabena mzilo wa Zuwa lya Kwesela hela ila kwa vila nakalonga kota Nguluwi ndo Mhaza wa heye, ahyo nakewhaniza na Nguluwi.

Kota vila Mhaza vyoyowazilipulaga wabagame na kuwapa ukomu, hihyo du naye Mwana kawapaga ukomu wala yalinguwagana. Mhaza hambe yamtaguse munhu yoneche, mbuli yeng’ha ya utaguso nakamlechela Mwana, leka wanhu weng’ha wamhulichize Mwana kota vila vyowalingumhulichiza Mhaza. Yohambe yamhulichize Mwana halingumhulichiza Mhaza yawele yamlajize.

Ndikomya ndanguwalonjela, mhela wanguya, naufika, uwele wabagame wolihulika lizi lya Mwana wa Nguluwi, nawo wawele woihulika wowa na ukomu.

O Salvador e Senhor

Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.

Yesu nakamwidichila, "Heni ndo nzila na kukomya na ukomu. Haduhu yalinguweza kuluta kwa Mhaza ila kwa kukolela kwa heni.

Yesu nakamlonjela, "Nandikala na hemwe mhela weng’ha awu, nagwe Filipo haunzelele? Yambwene heni nakamona Mhaza. Kwanguweza ndaze kulonga, Tulajile Mhaza?Ndaze, hambe ukunde kota heni nda mgati mwa Mhaza, naye Mhaza ka mgati mwa heni? Ulonzi wondilinguwalonjela hambe ndonje kwa ludali lwa heni, Mhaza yawele mgati mwa heni kangukola mijito jake.

Yesu nakamlonjela, "Heni ndo uzilipulo na ukomu. Yalingung’hunda kowa mkomu hanga kobagama, kochikala,

Yesu nakamlonjela Malita, "Sikulonjele kota wone ukunde kowona ukulu wa Nguluwi?"

Ulohozi wahaduhu kwa munhu yunji yoneche, kwa vila kuli isi yeng’ha, wanhu hawapegwe itagwa munhu yunji yawele hetwe twanguweza kuloholigwa naye."

Lowawele wolutilila na majendo, nawafika honhu hawele na mazi, ayo chilongozi nakalonga, "Honhu aha hana mazi, ndaze, hana chinhu choneche chilingundemeza kubatizigwa?" Filipo nakamlonjela, "Wone kwangukunda kwa nhumbula ya hegwe yeng’ha kwanguweza kubatizigwa." Naye nakedichila, "Ena, ndangukunda kota Yesu Kilistu ndo Mwana wa Nguluwi." Lelo, ayo chilongozi nakalajiza wula mutuka wime, weng’ha weli Filipo na yula chilongozi nawedulika kuli mazi, naye Filipo nakambatiza.

A supremacia de Cristo

Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.

Heye ndo lung’halo lwa ukulu wa Nguluwi, na kiwhana ng’hatu na vyoyali heye Nguluwi, yoiyegamiza isi kwa ulonzi wake luwele na ludali. Hanga loyasindile kuwahovuga wanhu wihe wa hewo, nakekala ako kuchanya kilanga, ubanzi wa kudilo wa Nguluwi Mkulu.

Ukulu wa Mwana wa Nguluwi

Mwana ndo mkulu kusinda mhilisi wa kilanga, kota vila itagwa loyapegwe na Nguluwi ndo likulu kusinda itagwa lyawo.

Yesu ndo Mtambika Mkulu

Kwa vila twanaye Mtambika Mkulu kusinda weng’ha yenjile mbaka kilanga, Yesu, Mwana wa Nguluwi, lelo tibatilile ng’hatu kukunda kotudamle kwa milomo ja hetwe. Ayu Mtambika Mkulu wa hetwe yoweza kutonela isungu kwa ung’hochele wa hetwe, heye yuye nakajezigwa kwa chila mbuli kota hetwe ila haditile gehile.

Tumuwinze Yesu yawele ndo yaluchize makundo ga hetwe na ndo heye yogomanjiza. Kwa chiwalo cha kusangalala kuwele kuwichigwe kumwando kwa heye, heye nakemilila kubagama kuli msalaba, ne kudumba soni ya heye, lelo kangikala kuli ubanzi wa kudilo kwa chigoda cha undewa wa Nguluwi.

Ndo mina naimgana yawe kota wang’holoze heye kwa chila chinhu, leka yawe Mtambika Mkulu wa hewo yawele wa kitumbila na yawele na isungu kuli kumkolela mijito Nguluwi, leka gehile ga wanhu gosigwe.

Ndikomya, nakahola magazo ga hetwe,

na kupika masinzo ga hetwe.

Hetwe natijesa kota nakatowigwa na Nguluwi,

nakatowigwa na kugazigwa.

Ila nakatubuligwa kwa chiwalo cha gehile ga hetwe,

nakalumizwa kwa chiwalo cha wihe wa hetwe.

Kwa kutowigwa kwa heye, natwenela,

kwa kulumizwa kwa heye, natupona.

Mina kwa chiwalo cha hetwe, mwana nakapondigwa,

natupegwa mwana mlume,

naye kopegwa ludali lwa kulongoza,

kochemigwa, "Yalingulonga mbuli za luhala, yalingububuwaza" na,

"Nguluwi Yawele na Mong’ho" na,

"Mhaza wa mazuwa gose" na,

"Mndewa wa kikala goya."

Confessar a Cristo

Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.

Chila munhu yalingulonga kwa mlomo wa heye kota Yesu ndo Mwana wa Nguluwi, Nguluwi kangikala mgati mwa munhu ayo, naye kangikala mgati mwa Nguluwi.

Chila munhu yalingulonga kwa mlomo wa heye kota Yesu ndo Mwana wa Nguluwi, Nguluwi kangikala mgati mwa munhu ayo, naye kangikala mgati mwa Nguluwi.

Nguluwi nakalajila igano lya heye kwa kumlajiza Mwanage wa udewele kuli isi, leka tuwe na ukomu kwa kukolela heye. Igano lya kukomya ndo ali, haiwele kota hetwe natwali tumganile Nguluwi, ila heye nakatugana na nakamlajiza Mwanage yawe nhambiko ya uhanyisi kwa kutulavila gehile ga hetwe.

Nguluwi nakalajila igano lya heye kwa kumlajiza Mwanage wa udewele kuli isi, leka tuwe na ukomu kwa kukolela heye.

Kwa vila yalingudita gehile ndo wa Limazoga, mina Limazoga lidita gehile kulawa mwaluko. Ila Mwana wa Nguluwi nakoya muisi kuwifya mijito ja Limazoga.

Whaani, lelo, yoweza kuisumya isi? Ndo yula yalingukunda kota Yesu ndo Mwana wa Nguluwi.

Ulolezi ndo awu, Nguluwi nakatupa ukomu wa mazuwa gose ne kuduma na ukomu awo ndo wa kuli mwanage. Yoneche yalingumkunda Mwana wa Nguluwi kanawo ukomu awo, yula yohambe yamkunde Mwana wa Nguluwi, kahela ukomu.

Houvumila kwa mlomo wa hegwe kuta Yesu ndo Mkulu na kukunda mnhumbula ya hegwe kuta Nguluwi nakamzilipula kuli wanhu wabagame, koloholigwa.

Viver em Cristo

Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.

na sambi ndangikala, ila siwele heni kahi, ila Kilistu ndo yalingikala mgati mwa heni. Kikala aku kondilingikala sambi ndangikala kwa makundo, makundo ga kumkunda Mwana wa Nguluwi yanganile na kuulavya ukomu wa heye kwa chiwalo cha heni.

Lelo Nguluwi wa heni, kwa ukulu wa lufufu lwa heye kwa kukolela Yesu Kilistu, kowapa hemwe vinhu vyeng’ha vyomlingugana.

Nako kikala goya kwa Kilistu kuwe kuli nhumbula za hemwe, kwa vila Nguluwi nakawachema leka mikale goya kuli lukuli alo lumwe. Kahi mlonje malumbo.

Hetwe twa wana wa Nguluwi, kwa kilumba na Kilistu Yesu, nakatulumba kwa chiwalo cha kikala kwa kudita madito ganojile goyagawichile.

Igano lyonjezeche kuli kikala kwa hemwe kota Kilistu vyoyatuganile na kuulavya ukomu wa heye kota nhambiko ilingununyilila goya na nhambiko ilingumnojeza Nguluwi.

Lukuli luna vitomo vinji, chila chitomo chimwe changukola mijito jake. Hiho du natwe hanga twawenji, twa lukuli lumwe kwa kilumba na Kilistu na chila yumwe ndo chitomo cha myage.

Ila tumtogole Nguluwi yalingutupa kusumya kwa kukolela Mkulu wa hetwe Yesu Kilistu.

Ila mumtogole Kilistu mnhumbula za hemwe kota Mkulu. Muwe mwimile nzinzili chila zuwa kumwidichila yoneche yowauzani kwa utumbilo uwele mgati mwa hemwe,

Kwa vila hana Nguluwi yumwe, kahi hana yalinguhanyisa yumwe hali Nguluwi na munhu, ayo ndo Yesu Kilistu,

O Rei eterno

O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.

Falasi mzelu na mkwinafalasi

Hamba, nambona kilanga kugubuligwe, ako nakwali Falasi yumwe mzelu, naye yamkwinile, nayali yochemigwa Wakitumbila na Yatanganiche. Ndikomya, naye ndo kangutagusa na kitowa kwa chiwalo cha mbuli zigoloche. Meho ga heye ndo kota ilapi lya chiluli na mchanya mwa mutwi wa heye namwali na vipembelo vinji. Naye kana itagwa lyandichigwe, kuduhu munhu yoneche yavizelele ila heye yuye. Nayali yavalizwe nguwo nazilwechigwe mli danda, itagwa lya heye lyanguchemigwa "Ulonzi wa Nguluwi." Wamizi wa kilanga nawamuwinza wawele wakwinile falasi wazelu na wavalile nguwo za kitani nzelu chweya. Ipanga linoleche lyangulawa mumlomo mwake leka yawatowe wanhu wa isi zeng’ha. Naye kowadima kwa ng’hweku ya chuma na kuikama divai kuli honhu ha kukamila ha kuzudila kwa Nguluwi Yawele na Ludali. Naye kana itagwa lyandikwa kuli nguwo ya heye na mihaza lyake, "Mndewa wa wandewa na Mkulu wa wakulu."

Ndanguwaganilani wanhu weng’ha wa Nguluwi isungu lya Mkulu Yesu. Ena.

Hamba nakamlonjela Tomasi, "Uwiche chidole cha hegwe ahano, ulole moko gangu, uwiche moko wa hegwe kuli lubavu lwa heni. Uleche kuwa lunhwinhwi, ila ukunde!" Tomasi nakamwidichila, "Mkulu wa heni na Nguluwi wa heni!"

Chilinguganigwa kuli chitabu chino

Yesu nakadita ulajilo winji hali walanguswa wa heye uwele hawandichigwe kuli chitabu chino. Ila awu nawandichigwa leka kuwadita mkunde kota Yesu ndo Kilistu, Mwana wa Nguluwi na kukunda muwe na ukomu kwa ludali lwa itagwa lyake.

Awu ndo mzilo wa heni, migane, migane kota vyondiwaganile heni.

Ndikomya ndanguwalonjela, yalingumbochela heye yondilingumlajiza, kangumbochela heni na yalingumbochela heni, kangumbochele yandajize."

Heni ndangujipa ukomu wa mazuwa gose, najo hajikwajilila mazuwa gose, haduhu munhu yojilavya kuli moko wa heni. Mhaza wa heni yawele ndo yamhele heni ajo ming’holo ndo mkulu kusinda weng’ha, haduhu yoweza kujilavya kuli moko ga Mhaza. Heni na Mhaza ndo chinhu chimwe."

Kwa vila Nguluwi nakaigana isi mbaka nakamlavya Mwanage wa udewele, leka chila yomkunda yaleche kwajilila, ila yawe na ukomu wa mazuwa gose. Kwa vila Nguluwi hamlajize Mwanage kuli isi leka yaitaguse isi, ila nakamigala leka yaigombole.

"Yalingumkunda Mwana hambe yatagusigwe, yohambe yamkunde katagusigwa, kwa vila haumkundile Mwana wa udewele wa Nguluwi.

Munhu wone hapichile msalaba wa heye na kumbinza, silingumgana.

Kwa vila heng’ha hala walingiting’hana weli ama wadatu kwa itagwa lya heni, heni ndabaho hali hewo."

Yesu nakawalola na kulonga, "Kwa munhu hela haiditikwa ne hado, ila kwa Nguluwi mbuli zeng’ha zoditikwa."

Yesu nakedichila, "Gowalingulemwela wanhu, kwa Nguluwi ganguditigwa."

Ndanguwalandila hemwe isungu lya Mkulu wa hetwe Yesu Kilistu liwe na hemwe mweng’ha.

Seja o primeiro