Jesus Cristo
Jesus Cristo é o centro de toda a Escritura — Deus encarnado, Salvador do mundo, Senhor dos senhores. Nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
A divindade de Cristo
No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Jesus é Deus revelado em carne humana.
Kwai’mbu' kwai na Liyi’gi’yo, aywo Liyi’gi’yo aai na Nnu’ngu', naywembe aai Nnu’ngu'.
Kwai’mbu' kwai na Liyi’gi’yo, aywo Liyi’gi’yo aai na Nnu’ngu', naywembe aai Nnu’ngu'. Bu’ka kwai’mbu', aywo Liyi’gi’yo aai pamope na Nnu’ngu'. Kwo pi’tya ywembe ili’be yoti ngaiumbilwe, na pangali ywembe ntu’pu' kili’be sakiumbilwe.
Nalyembe Liyi’gi’yo lyapangike mundu no tama pamope na twenga. Na twenga twaubweni utukupu wake, utukupu wu’lu' waapeyilwe Mwana wa kisake ywabu’ka kwa Tati'. Ywembe aalayite ukakape woti na ngu’ngu' ngu’lu' ya Nnu’ngu'.
Nilongela li' kwa mwanjaa Nnu’ngu' kati mwabile ntimya kwa Unnu’ngu' wake, ubile nkati ya Kilisitu. Ayi' yaai ata mumaisa gake pano padunia.
Nilongela li' kwa mwanjaa Nnu’ngu' kati mwabile ntimya kwa Unnu’ngu' wake, ubile nkati ya Kilisitu. Ayi' yaai ata mumaisa gake pano padunia. Kwa mwanjaa mwenga mutimilike kwo lu’mbana na Kilisitu. Ywembe nga ntawala wa kila makakala na kulungwa yi’ngi' yoti.
Mube na mabinio gaagalu’galu' gaabile nago Kilisitu Yesu.
Bu’ka kwai’mbu' ywembe aabile kati mwabile Nnu’ngu',
lakini ku’lu' baa nsawani na Nnu’ngu',
aakibweni kili’be so pu’tu’lyana nasoli muno.
Ila ngalekekeya kila kili’be,
na kwiuluya no panga kati ntumisi,
ngabelekwa kuminyo ya mundu,
kakape mundu.
Mube na mabinio gaagalu’galu' gaabile nago Kilisitu Yesu.
Jesus, o Filho de Deus
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Jesus revelou o Pai e demonstrou sua autoridade divina por palavras e obras.
Yesu ngaalaluya, "Na mwenga mubaya nenga nanyai?" Simoni Petili ngayangwa, "Wenga nga wa Kilisitu, Mwana wa Nnu’ngu' ywabile nkoti." Yesu ngabaya, "Nantali wenga wa Simoni mwana wa Yona, kwa mwanjaa ntu’pu' mundu ywoywoti ywakuyi’ganiye likowe li’no, ila Tati' bangu' ba kunani.
"Lingulya, mwi’nja aayi’ma ndumbo, nembe aabeleka mwana nnalu’me,
nabembe bantina lina lyake Emanueli," (lina li' lilombolya, "Nnu’ngu' pamope natwenga").
Bai, yu’lu' mpi’ndo wa asikali pamope na balu' babaabile kabanni’ndi’la Yesu pabaubweni nnendemo wa bwi' na galu' makowe gagapitile, ngabayogopa muno, no baya, "Kakape mundu yu' aabile Mwana wa Nnu’ngu'!"
Lakini Yesu aatami liki, alongeili kikowe sosoti. Mpi’ndo yu’lu' aatikunnaluya kai', "Wenga nga wa Kilisitu, Mwana wa Nnu’ngu' ywalumbilwa?" Yesu ngayangwa, "Nenga nga Naywembe! Kai', mwammona Mwana wa Mundu atami kummalyo ga yu’lu' Bwana Mwene Makakala, kauluka bu’ka kumaunde ga kunani."
Lakini mwinsembe yu’lu' ngaabakia, "Kanemung’ang’amuke! Mumpala Yesu wa ku Nasaleti ywaabambilwe munsalaba. Ywembe ayu’kite, abileli pano. Mulinguli, pano nga pandu pabammi’kite.
Bandu boti pabayomwi batisilwa, nembe Yesu aatibatisilwa. Na Yesu paasalyage, kunani kwatiyu’gu’ka. Na apo, ngapaulukilwa na Loo Mpeleteu ywabile na uyi’me wa ngunda. Lilobe lyayu’wanike bu’ka kunani, "Wenga nga wamwana wangu' wanikupendile, ninogelilwe nawenga."
Eu Sou
Jesus disse: antes que Abraão existisse, Eu Sou. Ele se identificou com o nome divino revelado a Moisés na sarça ardente.
Yesu ngaabakia, "Kakape nimmakianga, anabelekwali Bulaimu, ‘Nenga naabile.’"
Nenga na Tati' twabamo."
Yesu ngayangwa, "Tati' bangu' bapanga kasi kila lisu’ba, kwa nyo nanenga nganipanga."
Kwa kitumbu sa makowe ga, api’ndo ba Ayahudi baapalike kila ndi’la ya kummulaga Yesu, kwenda kwa kitumbu sa kwiti’kwana Sabato bai lili, ila kwa kunkema Nnu’ngu' Tati' bake naywembe abile nsawani nakwe.
Kwa kitumbu sa makowe ga, api’ndo ba Ayahudi baapalike kila ndi’la ya kummulaga Yesu, kwenda kwa kitumbu sa kwiti’kwana Sabato bai lili, ila kwa kunkema Nnu’ngu' Tati' bake naywembe abile nsawani nakwe.
Kati mwaibile Tati' kwayu’ya babawile na kwapeya ukoto, nyinyonyo na Mwana kwapeya ukoto bandu kati mwapala. Kai' Tati' bansenwali mundu ywoywoti, ila bampei Mwana uweso woti wo senwa, li’nga bandu boti bamwisimu Mwana kati mu’lu' mwabaaisimu Tati'. Ywakana kumwisimu Mwana, akana kwaisimu Tati' babaantumike Mwana.
Kakape nimmakianga, nsimu wendaisa, kai' wisile panga babawile baaliyu’wa lilobe lya Mwana wa Nnu’ngu', na babaaliyu’wa lilobe lyo baapanga bau’mi.
O Salvador e Senhor
Jesus é o caminho, a verdade e a vida. Não há outro nome dado entre os homens pelo qual devamos ser salvos.
Yesu ngannyangwa, "Nenga ngana ndi’la, ukakape na ukoto. Ntu’pu' ywakombwa yenda kwa Tati' ila kwo pi’tya kasangu'.
Yesu ngammakia, "Nitami na mwenga kwa masu’ba ga goti, nawenga Pilipi unanitangali? Ywaanibweni nenga abweni na Tati'. Ukombwabuli baya, ‘Utulangili Tati'?’ Buli, uu’bi’lyali panga nenga nibi nkati ya Tati', nabembe Tati' babi nkati yangu'? Mayi’gi’yo ganimmakianga, nigalongelali kwa utawala wangu'. Ila Tati' bababile nkati yangu' bapanga lyengo lyabe.
Yesu ngammakia, "Nenga nga na uyu’ki na ukoto. Ywaniu’bi’lya nenga ata mana awile, alu’a lama,
Yesu ngammakia, "Buli, nakubakiyeli panga mana uu’bi’lile, ulu’a kuubona utukupu wa Nnu’ngu'?"
"Kwa nyo ntu’pu' ywakombwa kosopolelwa kwa ndi’la ya mundu ywi’ngi', kwa mwanjaa mudunia yoti bandu ntu’pu' ndi’la yi’ngi' yo kosopolewa ila kwa lina li’lu' lyabapeyilwe na Nnu’ngu'."
Pabaabi balo kabayendelya na mwanja, baaikite pandu pene masi', na aywo mpi’ndo ngabaya, "Pandu pano pabile na masi', buli kubile na kili’be sosoti sakilu’a nipanga kanenibatisilwe?"
Nng’wambende ngayi’mika wu’lu' mmutuka, ngabauluka mumasi' boti abi’li', Pilipi ngammatisa.
A supremacia de Cristo
Ele é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser. Toda a plenitude habita nele e por Ele tudo subsiste.
Aywo Mwana alaya ng’alang’atya kwa utukupu wa Nnu’ngu' na ube wake. Aipanga ili’be yoti ikamwane pamope kwa uweso wa liyi’gi’yo lyake. Nembe aaipiyite apange salaka ya kwapeletea bandu masambi gabe, aayi’i kunani no tama kummalyo ga Nnu’ngu' Nku’lu'.
Nnu’ngu' aampangite Mwana wake abe nku’lu' kulikoni malaika kati mu’lu' mwaampei lina liku’lu' kulikoni lya malaika.
Bai, tubile na mpi’ndo nku’lu' ywa dini ywaayi’i no yingya mpaka kunani, Yesu Mwana wa Nnu’ngu'. Kwa kitumbu so, tugakamuliye gatugau’bi’lya. Mpi’ndo ywa Dini ywo, ngaywatangite ukigopi witu, kwa mwanjaa aapayilwe kwa mali’la goti kati twenga, lakini ywembe aapangiteli sambi.
Bai, tupalikwa tunninguli Yesu kwa mwanjaa ywembe ngaywatumbwile na ngannyomoleli wa imani yitu, ywembe aaitangite pulaa yaibi’kilwe nnu’ngi' yake. Aakomiye waa panani ya nsalaba pangali kwibona oni, na nambi’yambi' atami lwingo lwamalyo wa kiti’gu' sa lenji sa Nnu’ngu'.
Kwa kitumbu so, aapalikwe abe kati mwababile akinalongobe kwa makowe goti, li’nga abe mpi’ndo nku’lu' ywa dini ywaabile na kiya no u’bi’li’ka mumengo gake nnu’ngi' ya Nnu’ngu'. Kwa ndi’la yo, aawesite kwipiya salaka ya kwaawana bandu na Nnu’ngu', li’nga Nnu’ngu' aasami bandu masambi gabe.
Confessar a Cristo
Todo aquele que confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus. A fé em Cristo é a vitória.
Kila mundu ywayi’ki’tya panga Yesu nga Mwana wa Nnu’ngu', mundu ywo Nnu’ngu' atama nkati yake na ywembe nkati ya Nnu’ngu'.
Kila mundu ywayi’ki’tya panga Yesu nga Mwana wa Nnu’ngu', mundu ywo Nnu’ngu' atama nkati yake na ywembe nkati ya Nnu’ngu'.
Nnu’ngu' aalayite upendo wake kwitu, kwa kuntuma Mwana wake wa kisake mudunia li’nga tupate ukoto wangayomoka kwa ndi’la yake. Wu’no nga upendo, kwenda twenga twalongoli kumpenda Nnu’ngu' lili, ila ywembe ngaywaatupendile, ngaantuma Mwana wake li’nga apange salaka ya kutuawana na Nnu’ngu' kwa kitumbu sa masambi gitu.
Nnu’ngu' aalayite upendo wake kwitu, kwa kuntuma Mwana wake wa kisake mudunia li’nga tupate ukoto wangayomoka kwa ndi’la yake.
Ywoywoti ywapanga sambi, aywo nga ywa Ibilisi, kwa mwanjaa Ibilisi aapangite sambi bu’ka kwai’mbu'. Kwa nyo, aso nga kitumbu so isa kwa Mwana wa Nnu’ngu' padunia li’nga kulialabia lyengo lya Ibilisi.
Nyai ywakombwa kwisinda dunia? Ntu’pu' ila yu’lu' bai ywau’bi’lya panga Yesu nga Mwana wa Nnu’ngu'.
Ukong’ondeli wene nga wu’no, panga Nnu’ngu' atupei ukoti wangayomoka, na ukoti wo upatikana kwa ndi’la ya Mwana wake. Ywoywoti ywabile nakwe Mwana wa Nnu’ngu', aywo abile nawo ukoto wo, na ywangali baa na Mwana wa Nnu’ngu', ntu’pu' ukoti wo.
Mana wayi’ki’tya kwo longela pankano wako panga, "Yesu nga Bwana," no u’bi’lya pamwoyo wako panga Nnu’ngu' aannyu’yite bu’ka kumambi', walu’a kosopolelwa.
Viver em Cristo
Já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. Ele supre toda necessidade, dá paz e reina como Senhor.
Nibambilwe pamope na Kilisitu, wala nengali kai' ywanilama, ila Kilisitu nga ywalama nkati yangu'. Bwu’mi wanibile nawo nambi’yambi' wa muyi’ga, nilama kwa ndi’la ya kumwu’bi’lya Mwana wa Nnu’ngu', ywanipendile kwo piya bwu’mi wake kwa kitumbu sangu'.
Bai, kwa ndi’la ya Yesu Kilisitu, Nnu’ngu' wangu' aalu’a timilisa goti gamugapala, bu’kana na uyolou wa utukupu wa utayili wake.
Amani ya Kilisitu itawale mumyoyo yinu. Mwenga mupangike mwa yi’ga yimo, kwa nyo mukemilwe tama kwa amani. Kai', kanemulibali kunsukulu Nnu’ngu'.
Nnu’ngu' nga ywatupangite tube kati mwatubile. Aatuumbite mpya mu Kilisitu Yesu li’nga tupange makowe manogau mumaisa gitu, makowe gaatubi’kile tugapange.
Mutame maisa go pendana kati mu’lu' Kilisitu mwatupendi twenga na kwipiya kwa kitumbu situ panga salaka yene lumba lunannungya kwa Nnu’ngu'.
Kati mu’lu' mwamutangite, yi’ga yimo, lakini ibile na ili’mbi’li’mbi' yambone, na kila kili’mbi’li’mbi' kibile na kasi yake. Nyinyonyo na twenga twatubile twabaingi, tubile na yi’ga yimo mu Kilisitu, na kila yumo ywitu nga kili’mbi’li’mbi' sa nnyine.
Lakini tunsukulu Nnu’ngu' ywatupeya usindi kwa ndi’la ya Bwana witu Yesu Kilisitu.
Lakini mumpei utukupu Kilisitu, ywembe nga Bwana mumyoyo yinu. Mutame wiso kunnyangwa kila mundu ywannaluya bu’kana na mau’bi’lyo gagabile nkati yinu.
Kwa mwanjaa kubile na Nnu’ngu' yumo bai na mwawanikiyi yumo pakati ya Nnu’ngu' na bandu, nembe nga mundu Kilisitu Yesu.
O Rei eterno
O Rei dos reis voltará em glória e majestade. Todo joelho se dobrará e toda língua confessará que Jesus Cristo é o Senhor.
Bu’kapo nganikubona kunani kuyu’gwike na nnu’ngi' yangu' aabile falasi mmu, na yu’lu' ywamwu’bwike aakemilwe "Mwu’bi’li’ka" na "Wa kakape." Aywo endaukumu no ku’mbwana ngondo kwa aki. Minyo gake nga kati malimi ga mwoto na panani ya ntwe wake kubile na mataji gambone. Aandikilwe lina lyangalitanganikwa na mundu ywi’ngi', ila mwene kisake. Aawati nganju yaisuyilwe mumyai, na ywembe akemelwa, "Liyi’gi’yo lya Nnu’ngu'." Mayesi ba kunani baatikunki’ngama, bau’bwike falasi bauu, ku’no baweti ngu’bo ya kitani mbeleteu, uu na inannoga. Munkano wake lipita lipanga linantema, kwa lipanga lyo alu’a kugatu’mbu’ya mataipwa. Na ywembe aalu’a kugatawala kwa pimbo ya kyu’ma no li’bata divai musombo sakilaya nyongo ngu’lu' ya Nnu’ngu' Mwene Makakala Goti. Munganju yake na mulibando lyake mwaandikilwe lina li', "Nkulungwa wa akulungwa na Bwana wa Mabwana."
Ninnu’bya mwaboti ngu’ngu' bu’ka kwa Bwana Yesu, Amina.
Bu’kapo ngammakia Tomasi, "Ulete lukonji lwako pano, ugalole moko gangu'. Ulete luboko lwako ukaluyi’i mulubau lwangu'. Kaneube na kyukala, ila uu’bi’li!" Tomasi ngannyangwa, "Bwana wangu' na Nnu’ngu' wangu'!"
Yesu aapangite kwa banamasi' bake myasu yambone, yi’ngi' iandikilweli mukitabu si’no. Lakini yi’no iandikilwe li’nga mupate u’bi’lya panga Yesu nga Kilisitu, Mwana wa Nnu’ngu', no kwo u’bi’lya mupate ba na ukoto kwa makakala ga lina lyake.
Amuli yangu' nga yi’no. Mupendane kati mwanimpendi mwenga.
Kakape nimmakianga, ywaampokya yu’lu' ywanintuma, anipokya nenga na ywanipokya nenga, ampokya yu’lu' ywanitumike."
Nenga naapeya ukoto wangayomoka, nabembe baaobali milele, kai' ntu’pu' mundu ywaakombwa kwabu’ya mumaboko gangu'. Tati' bangu' babaanipei ngondolo ba, nga aku’lu' kulikoni boti, kai' ntu’pu' ywaakombwa kwabu’ya mumaboko ga Tati' bangu'. Nenga na Tati' twabamo."
Kwa mwanjaa Nnu’ngu' aaipendi dunia, ngampiya mwana wake wa kisake, li’nga kila mundu ywamwu’bi’lya aakaneoba, ila abe na ukoto wangayomoka. Kwa mwanjaa Nnu’ngu' antumiteli Mwana wake isa kwisenwa dunia, ila dunia ikosopolelwe na Ywembe.
"Ywamwu’bi’lya Mwana aasenulwali, ywakana kumwu’bi’lya ayomwike senulwa kwa mwanjaa amwu’bi’lili Mwana wa kisake wa Nnu’ngu'.
Kai', mundu ywakotoka pu’twa nsalaba wake na kunibi’ngi’ya apwaikali panga ywangu'.
Kwa mwanjaa popoti palu' pabakongolekana bandu abi’li' au atatu kwa lina lyangu', nenga nibile pakati yabe."
Yesu ngaalingulya na kwabakia, "Likowe li' kwa mundu liwesekanali, lakini kwa Nnu’ngu' makowe goti gendawesekana."
Yesu ngayangwa, "Gagakotoka kombolwa na mundu, kwa Nnu’ngu' gendakombolwa."
Ngu’ngu' ya Bwana Yesu Kilisitu ibe pamope na mwenga.