Publicidade

Juízo

Por Bíblia Online

O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.

O juízo de Deus

Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.

ूँपरमसवर ां अर ां ा, आचो, करा।

ििमरअर िांउसिननहवउननिांै। ििकरदा, पर करण ीं ौंै, णस ििइजजत करउसइजजत करै। इजजत करदा, िइजजत करदा, िसनउस ीं ै।"

्‍ी-कहूँ ूं, वचन णकउसपिकरै, िसनीं ै, अननवन ै, अर उसपदणकम ा, पर करकवन खल िै। "्‍ी-कहूँ ूं, बखत आवै, अर इब ै, िमरपरमसवर वचन ें, अर ें िैंे। ूँििवन ै, उसउसनीं अधििवन ै। बलीं णसां करण अधििै, ांणस ूं।"

इसतमतन: ूँबखत आवितनमरकबां वचन णकिकडआवैंे। िभलकरवन नरतर ैंअर िकरदणनरतर ैंे।

समबनगव

"कर सकदा, िूं, उसतरिां करुँ ूं, अर सच्‍ै, ूँअपणमरपर अपणजण आळमरूँ ूं।"

अपणगवूँ, गव्‍ी।

रभ्‍कहूँ ूं, तर ै, ूँमददगआवा, पर ा, उस ीं ूँा। आकिणसां ीं अर िकतअर बत बता। ांिकरदे।

इसपकहा, "आवतर ी, पर तर आई ै। इब इस िै, इब इस िअधिा। अर धरत्‍चढ़ाा, रयअपणि्‍ाँ।"

उसनकहा, "रभु, िकरुँ ूं।" अर उस ीं पडरणकरया।

ा, "इस ितर आयूं, आनै, ै, अर ै, आनै।"

Prestando contas

Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.

अपणमतन

णस िकमजै, उस ीं अपणगति ो, पर उस ीं करणिकरणिइस ें बहस करो। एक िै, सहै, पर िकमजग-पै। अर ाँस-मचआळग-पआळीं ै, अर ग-पणआळा, ाँस-मचणआळै, ूँपरमसवर ोंीं अपणै। सर्‍कर ै? पर उसकमयमयउसक्‍िां ै, बलमयकर िा, ूँरभउस ीं मयकर सकै।

ांहरअपणे-अपणपरमसवर ीं पड़ैा।

अपणपतन रण मतनबण

इस तर आगहम एक-दसरांें, पर थम अपणिकरण बजह बणै। मन्‍अर रभमन्‍पक्‍यकिै, ण-पअपणे-आप अशी, पर उस ीं अशसमझै, उसकतर अशै।

ूँबखत आण ोंहचै, हलपरमसवर णसां करया, अर िशरआत ी, उनकअनपरमसवर समनते?

ांिीं रभआणो, िपरखा, णसां िां फ-सिकर ा, अर णसां मनां मकसद िा, परमसवर ओडहरबड़ाी।

ूँितरिां थम सरयां लगों, उसतरिां परमसवर लगा, ितरिां थम सरयां करों, उसतरिां करया।"

"ूँ अपणििै, अर अपणलठ िबड़ी तन्‍िखदी?" िी-लठ ै, अपणितरिां कहवै, "ििु।"

Justiça e redenção

O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.

इस रण इसएल णसां कह, यहूं, अर ीं ििाँ उस तळिकडूँा, अर उनकथमऩाा, अर अपणांबढ़ाअर सजथमऩा ूँा,

ूँउस ििा, अर िहरणस अर पशे, रयां ूँा; अर िवतां सजिुँ; यहूं।

मन्‍ििकरया,

अर िांै, करयै,

्‍लण धर

अर करण िकलठहरै।

िणका,

अर यहमगन ;

यहा, ियमां रण ा।

अर इब उस भवन नक्‍ै,

़िाँ अर हथ़ा कतै।

उननपवि्‍ीं आग ोंिै,

अर भवन ीं अशकर िै।

परमसवर ि

इसकमन्‍्‍ीं कहना, े, ! उद, महिा, अर मर, परमसवर ै। ूँउसकसच्‍अर सहै, ांउसनउस बडअपणधरतणसां करवगरी, परमसवर उस ीं दणअपणां लहबदलिै। सरबर उननकहा, ! अर नगर जळण उठदरहवा।

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-