Juízo
O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.
O juízo de Deus
Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.
Wiels soo aus de Voda de Doodje opperwakjt un äant läwendich moakt, soo moakt uk de Sän läwendich, wäm Hee well. Wiels de Voda recht kjeenen; oba aul daut Jerecht haft Hee däm Sän äwajäft, Dan 7:13-14; Apj 10:42 daut see aula dän Sän ieren, soo aus see dän Voda ieren. Wäa dän Sän nich ieet, ieet dän Voda nich, dee Am jeschekjt haft. Woarhauftich, woarhauftich, Ekj saj junt: Wäa mien Wuat hieet un jleeft däm, dee Mie jeschekjt haft, dee haft eewjet Läwen un kjemt nich en daut Jerecht, oba es vom Doot toom Läwen derchjegonen. Joh 3:16,18
Woarhauftich, woarhauftich, Ekj saj junt: Doa kjemt de Stund, un es nu aul, daut de Doodje woaren Gott sien Sän siene Stemm hieren, un dee dee hieren, woaren läwen. Efs 2:5-6 Wiels soo aus de Voda daut Läwen en sikj selfst haft, jrod soo haft Hee däm Sän daut jejäft, Läwen en sikj selfst to haben. Joh 1:1-4 Un Hee haft Am uk Vollmacht jejäft, Jerecht to hoolen, wiels Hee de Menschensän es. Dan 7:13-14 Wundat junt nich doaräwa; wiels doa kjemt de Stund, en woone aule, dee en de Jräwa sent, siene Stemm hieren woaren, un woaren rutkomen, dee doa Goodet jedonen haben, fa de Opparstonunk toom Läwen; dee oba Beeset jedonen haben, fa de Opparstonunk toom Jerecht. Dan 12:2; Mat 25:46; 2Kor 5:10
Ekj kaun nuscht von Mie selfst doonen. Soo aus Ekj hia, soo recht Ekj, un mien Jerecht es rajcht; wiels Ekj sieekj nich mienen Wellen, oba däm Voda sien Wellen, dee Mie jeschekjt haft. Joh 6:38 Wan Ekj von Mie selfst zeij, es mien Zeichnis nich woa.
Oba Ekj saj junt de Woarheit: Daut es goot fa junt, daut Ekj wajchgo, wiels wan Ekj nich wajchgo, woat de Treesta nich no junt komen. Wan Ekj oba wajchgo, well Ekj Am no junt schekjen. Joh 14:16,26 Un wan Hee kjemt, woat Hee de Welt äwazeijen von Sind un von Jerajchtichkjeit un von Jerecht: Von Sind, wiels see nich aun Mie jleewen; Joh 15:22,24
Jesus auntwuad un säd: Dise Stemm es nich om mient-haulwen jekomen, oba om junt-haulwen. Joh 11:42 Nu es daut Jerecht opp dise Welt; nu woat de Väaschta von dise Welt rutjeschmäten woaren. Luk 10:18; Joh 14:30; 16:11 Un Ekj, wan Ekj von de Ieed oppjehowen woa, woa Ekj aulen no Mie trakjen. Joh 8:28
Hee oba säd: Ekj jleew, Har, un bäd Am aun.
Un Jesus säd: Ekj sie toom Jerecht en dise Welt jekomen, daut dee, dee nich seenen, seenent woaren, un dee doa seenen, blint woaren. Mat 13:11-15
Prestando contas
Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.
Dän Schwaken em Gloowen nämt opp, oba nich, om äwa Meenungen to strieden. Ree 15:1; 1Kor 8:9 Wiels eena jleeft, daut hee aules äten kaun; oba de Schwaka at Jemies. 1Mo 1:29; 9:3 Wäa at, ve-acht dän nich, dee nich at; un wäa nich at, recht dän nich, dee doa at; wiels Gott haft am aunjenomen. Kol 2:16 Wäa best du, daut du eenem aundren sien Kjnajcht rechtst. Ver sienem ieejnen Harn steit ooda felt hee. Hee kaun oba oppjerecht woaren; wiels Gott kaun am stonen moaken. Mat 7:1; Jak 4:11-12
Soo woat dan een jiedra von ons fa sikj selfst aun Gott Räakjenschoft jäwen. Gal 6:5
Doawäajens well wie nich mea ons eenaunda rechten; oba dit recht leewa, daut kjeena sienem Brooda eenen Aunstoos ooda Oajanis jeft. 1Kor 10:33 Ekj weet un sie en däm Harn Jesus äwazeicht, daut nuscht aun sikj selfst onrein es, buta fa dän, dee daut fa onrein acht, fa dän es et onrein. Mat 15:11; Apj 10:15; Tit 1:15
Wiels daut es Tiet, daut Jerecht aun to fangen bie Gott sien Hus. Un wan ieeschtens bie ons, waut fa Enj woaren dee haben, waut daut Evangelium von Gott nich jleewen? Jer 25:29; Hes 9:6
Doawäajen recht nuscht ver de Tiet, bat de Har kjemt, woona uk daut Vestoakne von de Diestanis aum Licht brinjen woat un de Rotschläaj von de Hoaten openboaren; dan woat eenem jiedren von Gott Low tookomen. 1Kor 3:8
Wiels met daut Jerecht, wuamet jie rechten, woa jie jerecht woaren; un met de Mot, wuamet jie mäten, woat junt jemäten woaren. Jes 33:1; Mrk 4:24 Oba wuarom sitst du dän Spletta, dee en dien Brooda sien Uag es, oba dän Baulkjen en dien ieejnet Uag moakjst du nich? Ooda woo kaust du to dienem Brooda sajen: Lot mie dän Spletta ut dien Uag trakjen, un kjikj, een Baulkjen es en dien ieejnet Uag?
Justiça e redenção
O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.
No dise Dinja hieed ekj eene groote Stemm von eene groote Volkjshäad em Himmel, dee säd: Haleluja! De Radunk un de Harlichkjeit un de Iea un de Macht to däm Harn, onsem Gott! Wiels woarhauftich un jerajcht sent siene Jerechten; wiels Hee haft de groote Hua jerecht, woone de Ieed met äare Huararie vedorf un haft siene Kjnajchts äa Bloot von äare Haunt jefoddat. 5Mo 32:43; Opb 6:10 Un dee säden toom tweedemol: Haleluja! Un äa Ruak jeit nopp fa emma un emma.