Juízo
O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.
O juízo de Deus
Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.
ଇନାକିଦେଂକି ପର୍ମେସ୍ୱର୍ ସବୁ କାମାୟ୍, ଆରେ ହାର୍ କି ବାନ୍ୟା ସବୁ ଡ଼ୁକ୍ତି ବିସ୍ରେ ବିଚାର୍ତ ତାହିୱାନାନ୍ ।
ଲାଗିଂ ଆବା ଇନେସ୍ କିଜ଼ି ହାତି ଲଗାଂ ନିକ୍ଚି ଆରେ ଜିବୁନ୍ ହିନାନ୍, ହେ ଲାକେ ମାଜ଼ି ପା ଇନେରିଂ ମାନ୍ କିନାନ୍, ହେୱାରିଂ ଜିବୁନ୍ ହିନାନ୍ । ଆରେ, ଆବା ପା ଇନାକାନିଂ ବିଚାର୍ କିଉନ୍, ବିଚାର୍ କିନି କାଜିଂ ହେୱାନ୍ ଜାର୍ ମାଜ଼ି ଆଦିକାର୍ ହିତାନ୍ନା । ହେବେତାଂ ଆବାଂ ମାନି କିତାର୍ ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍ ପା ହେ ଲାକେ ୱିଜ଼ାର୍ ମାନି କିତାର୍, ଇନେନ୍ ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍ ମାନିକିଉନ୍ ତା ପକ୍ତିତି ଆବାଂ ପା ହେୱାନ୍ ମାନିକିଉନ୍ ।"
"ହାତ୍ପା ହାତ୍ପା ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇଞ୍ଜ୍ନାଙ୍ଗା, ଇନେର୍ ବଚନ୍ ୱେନ୍ଞ୍ଜି ନା ପକ୍ତାକାନିଂ ପାର୍ତି କିନାନ୍, ହେୱାନ୍ ୱିଜ଼୍ୱି ଜିବୁନ୍ ପାୟା ଆତାନ୍ନା, ଆରେ ହେୱାନ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଆଉନ୍ ହାକିତିଂ ନାସି ହାଲ୍ଜି ଜିବୁନ୍ ତାକେ ହଟାନ୍ନା । ହାତ୍ପା ହାତ୍ପା ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଇଞ୍ଜ୍ନାଙ୍ଗା, ଏପେଙ୍ଗ୍ ସମୁ ୱାନାତା, ଏଚେକାଡ଼୍ଦ ହାତାକାର୍ ଇସ୍ୱର୍ ମାଜ଼ି ୱେଇ ୱେନାର୍ ଆରି ଇନେର୍ ୱେନାର୍, ହେୱାର୍ ଜିବୁନ୍ ପାୟା ଆନାର୍ ଆରେ ଇ ଦିନ୍ତ ପା ୱାତାତେ । ଇନାକିଦେଂକି ଆବାଂ ଇନେସ୍କି ନିଜେ ଜିବୁନ୍, ହେ ଲାକେ ହେୱାନ୍ ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍ ପା ନିଜେ ଜିବୁନ୍ ଆଦେଂ ହିତାନ୍ନା; ଆରେ, ହେୱାନ୍ ମାନାୟ୍ ମାଜ଼ି ଆନି କାଜିଂ ହେୱାନ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିନାକା ଆଦିକାର୍ ହିତାନ୍ । ଇବେ କାବା ଆମାଟ୍, ଇ ସମୁ ୱାନାତା ସମୁତ ଦୁଗେର୍ତ ୱିଜ଼ାକାର୍ ତା କାଟ୍ ୱେନାର୍, ହେୱାର୍ ଦୁଗେର୍ତାଂ ନିଙ୍ଗ୍ଜି ୱାନାର୍, ଆରେ ଇମ୍ଣାକାର୍ ହାର୍ଦି କାମାୟ୍ କିତାର୍ଣ୍ଣା ହେୱାର୍ ଆରେ ନିଂଜି ଜିବୁନ୍ ଆନାର୍, ବାନ୍ୟା କାମାୟ୍ କିନାକାର୍ ଆରେନିଂନାର୍ ଆରି ହେୱାର୍ ଡାଣ୍ଡ୍ ପାୟା ଆନାର୍ ।"
"ଆନ୍ ରୱାଙ୍ଗ୍ ଇନାକା କିଦେଙ୍ଗ୍ ଆଡୁଙ୍ଗ୍; କେବଲ୍ ଇସ୍ୱର୍ ବଲ୍ତାଂ ଆନ୍ ବିଚାର୍ କିନାଙ୍ଗ୍ ଇନେସ୍କି ୱେନାଙ୍ଗ୍, ହେ ଲାକେ ବିଚାର୍ କିନାଙ୍ଗ୍, ଆରେ ନା ବିଚାର୍ ସମାନ୍, ଇନାକିଦେଂକି ଆନ୍ ଜାର୍ ମାନ୍ ହୁଦାର୍ କିଦ୍ଦେଂ ସେସ୍ଟା କିୱାଦାଂ ନା ପକ୍ତାତାକାନିଂ ଇଚା କିଦେଙ୍ଗ୍ ସେସ୍ଟା କିନାଙ୍ଗ୍ ।"
"ଜଦି ଆନ୍ ନିଜେ ବିସ୍ରେ ନିଜେ ସାକି ହିନାଙ୍ଗ୍, ତା ଆତିସ୍ ନା ସାକ୍ୟା ହାତ୍ପା ଆକାୟ୍ ।
ମାତର୍ ଆନ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହାତ୍ପା ଇଞ୍ଜ୍ନାଙ୍ଗା, ନା ହାନାକା ମି କାଜିଂ ହାର୍, ଇନାକିଦେଂକି ଆନ୍ ହାଲ୍ୱିତିସ୍ ହେ ଉପ୍କାର୍ କିନାକାନ୍ ମି ତାକେ ୱାଉନ୍, ମତର୍ ଆନ୍ ହାଚିସ୍ ହେୱାନିଂ ମି ତାକେ ପକ୍ତାନାଂ । "ହେୱାନ୍ ୱାଜ଼ି ପାପ୍, ଦାର୍ମି ଆରି ବିଚାର୍ ବିସ୍ରେ ପୁର୍ତିତିଂ ହାତ୍ପା ପାର୍ମାଣ୍ ହିନାନ୍; ହେୱାନ୍ ୱେଚ୍ଚାନାନ୍ ଜେ ନା ତାକେ ପାର୍ତି କିୱାକାର୍ ନେ ପାପ୍;
ଜିସୁ ଉତର୍ ହିତାନ୍, "ନା କାଜିଂ ଇ ବେରଣ୍ ଆୱାତାତ୍ନା, ମତର୍ ମି କାଜିଂ ଆତାତ୍ନ୍ନା । ନଙ୍ଗ୍ ଇ ପୁର୍ତିତ ବିଚାର୍ଣ୍ଣା ଏକାୱାତାତ୍; ନଙ୍ଗ୍ ଇ ପୁର୍ତିନି ମୁଡ଼୍ଦାକାର୍ ବାର୍ତ ତୁହିୟା ଆନାନ୍ । ଆରେ, ଆନ୍ ଜଦି ପୁର୍ତିତାଂ ଜପି ନିଙ୍ଗ୍ନାଂ, ତା ଆତିସ୍ ୱିଜ଼ାକାରିଂ ନିଜାର୍ ତାକେ ଜେଲ୍ନାଙ୍ଗ୍ ।"
"ହେବେ ହେୱାନ୍ ଇଚାନ୍," ମାପ୍ରୁ ଆନ୍ ପାର୍ତି କିନାଙ୍ଗା; ଆରେ, ହେୱାନ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଜୱାର୍ କିତାନ୍ ।
ଆରେ ଜିସୁ ଇଚାନ୍, ହୁଡ଼୍ୱି "ମାନାୟାର୍ ଇନେସ୍ ହୁଡ଼୍ନାର୍ ଆରି ହୁଡ଼୍ନି ମାନାୟାର୍ ଇନେସ୍କି ହୁଡ଼ୁର୍, ଇ ବିଚାର୍ କାଜିଂ ଆନ୍ ପୁର୍ତିତ ଜଗତ୍ତ ୱାତାଙ୍ଗ୍ନା ।"
Prestando contas
Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.
ପାର୍ତିତ ଇନେର୍ ନାଦାର୍, ତାଙ୍ଗ୍ ଇଟାଟ୍, ମାତର୍ ବିନ୍ ବିନ୍ ମାନ୍ତି ବିସ୍ରେ ଗାଣ୍ଜୁ କିନି କାଜିଂ ହେଦାଂ କିମାଟ୍ । ସବୁ ଜିନିସ୍ ତିନି କାଜିଂ ରୱାନ୍ ମାନାୟ୍ ପାର୍ତି ମାନାତ୍, ମାତର୍ ଇନେର୍ ପାର୍ତିତ ନାଦାର୍, ହେୱାନ୍ କେବଲ୍ କୁଚା ତିନାନ୍ । ଇନେନ୍ ତିନାନ୍, ହେୱାନ୍ ଲାୟ୍ ତିନ୍ୱି ମାନାୟ୍ତିଂ ବେକାର୍ ଇନ୍ମା; ଆରେ, ଇନେନ୍ ଲାୟ୍ ତିନୁନ୍, ହେୱାନ୍ ଲାୟ୍ ତିନି ଲକୁତି ବିଚାର୍ କିମେନ୍, ଇନେକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ ତାଙ୍ଗ୍ ଇଡ୍ତାନ୍ନା । ଏପ୍ ଇନେର୍ ଜେ ବିନ୍ ଆଡ଼ିଏନ୍ନି ବିଚାର୍ କିନାଦେରା ? ହେୱାନ୍ ଜାର୍ ମାପ୍ରୁ ଲାଗାଂ ତିର୍ ମାନାନ୍ କି ମୁଞ୍ଜ୍ନାନ୍; ଆଁ, ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ତିର୍ କିୟାନାତ୍, ଇନେକିଦେଂକି ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ତିର୍ କିଦେଙ୍ଗ୍ ମାପ୍ରୁତି ସାକ୍ତି ମାନାତ୍ ।
ଲାଗିଂ, ମାଦାଂ ୱିଜ଼ାର୍ ମାନାୟାରିଂ ଇସ୍ୱର୍ ମୁମ୍ଦ ଜାର୍ ଜାର୍ତି ଇସାବ୍ ହିୟାନାତ୍ ।"
ଲାଗିଂ ୱାଡ, ଆପ୍ ଆରେ ହାରି ବିଚାର୍ କିଉସ୍; ମତର୍ ଇନେର୍ ଇନେସ୍ ଜାର୍ ଟଣ୍ଡେନ୍ତି ହାଜ଼ିତ ବାଦା ଲାଗ୍ଦି ନଲେ ବୁଡାନାକା ବିସ୍ରେ ଇଟୁନ୍ ଇଦାଂ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିୟାଟ୍ । ଆନ୍ ପୁନାଙ୍ଗ୍ ଆରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତି ତାକେ ହାତ୍ପା ଗିଆନ୍ କିନାଙ୍ଗ୍ ଜେ, ଇମ୍ଣାକା ପା ବିସ୍ରେ ନିଜେ ସକଟ୍ ଆକାୟ୍, ମାତର୍ ଇମ୍ଣାକାର୍ ଇମ୍ଣାକା ପା ଜିନିସ୍ତିଂ ସକଟ୍ ଆକାୟ୍ ଇଞ୍ଜି ପାର୍ତି କିନାନ୍, କେବଲ୍ ହେଦେଲିଂ କାଜିଂ ହେଦାଂ ସକଟ୍ ଆକାୟ୍ ।
ଇନେକିଦେଂକି ଇସ୍ୱର୍ତି ଇଲ୍ତାଂ ହାଂଜି ବିଚାର୍ କିନି ସମୁ ଏକାୱାତାତ୍ନା; ଆରେ ଜଦି ହିଗ୍ଦ ମା ତାଂ ହାଙ୍ଗ୍ତିସ୍, ବାଟିଙ୍ଗ୍ ଇମ୍ଣାକାର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି ନେକ୍ରିକାବୁର୍ତ ପାର୍ତି କିଉର୍ ତା ଆତିସ୍, ହେୱାର୍ତି ହାରିହାରା ଦସା କି ଇନାକା ଆଉତ୍ !
ଲାଗିଂ ସମୁନି ଆଗେ ମାପ୍ରୁତି ୱାୱି ପାତେକ୍ ଇନାକାପା ବିସ୍ରେ ବିଚାର୍ କିମାଟ୍; ହେୱାନ୍ ମାଜ୍ଗାନି ଡ଼ୁକ୍ତି ବିସ୍ରେ ନିକିଙ୍ଗ୍ ଅଜଡ଼୍ତ ଚଚ୍ଚାନାନ୍, ଆରେ ମାନ୍ତ କିତାକା ସବୁ ୱେଚ୍ନାନ୍; ହେ ପାଦ୍ନା ୱିଜ଼ାକାର୍ ଇସ୍ୱର୍ ତାକେ ବଲ୍ବଲାୟ୍ ପାୟାନାର୍ ।
ଇନେକିଦେଂକି ଇମ୍ଣି ବିଚାର୍ତ ବିଚାର୍ କିନାଦେର୍, ହେ ବିଚାର୍ତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବିଚାର୍ କିୟାନାଦେର୍; ଆରେ ଇମ୍ଣି ମାଣ୍ଦ ଲାଚ୍ନାସ୍, ହେ ମାଣ୍ତାଂ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମାଣ୍ଦାଂ ହିଦ୍ୟା ଆନାତ୍ । ନି କାଣ୍ଙ୍ଗାତ ୱେଜ଼୍ଗୁ ଗାତ୍ରା ମାନିହିଂ ନି ଟଣ୍ଡେନ୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତ ହାରୁ ଗାତ୍ରା ଇନେକିଦେଂ ଦିୟାନ୍ କିନାୟା ? ଜାର୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତ ୱେଜ଼୍ଗୁ ଗାତ୍ରା ମାନୁ ମାନୁ ଏନ୍ ଇମ୍ଣି ସାସ୍ତର୍ତାଂ ନି ଟଣ୍ଡେନ୍ କାଣ୍ଙ୍ଗାତାଂ ଦୁଡ଼ି ହପ୍ଚି ହିଦ୍ନାଂ ଇଞ୍ଜି ଇନାୟା ?
Justiça e redenção
O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.
ଇଦାଂକାଜିଂ ଇସ୍ରାଏଲ୍ ମାଜ଼ିରିଂ ଇନାଟ୍, ଆପ୍ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ, ଆପ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମିସ୍ରିୟର୍ କସ୍ଟ ଆଡ଼ିୟାତାଂ ମୁକ୍ଡ଼ାୟ୍ କିନାକା ଆରି ଆପ୍ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ହେୱାର୍ତି ଆଡ଼଼ିୟାତାଂ ମୁକ୍ଡ଼ାୟ୍ କିଦ୍ନାପ୍, ଆରେ, ଆପ୍ ମାରା ଲାମାୟ୍ କିଜ଼ି ଆରି ଗାଜା ଗାଜା ଦଣ୍ଡ୍ ହୁକେ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ମୁକ୍ଡ଼ାୟ୍ କିଦ୍ନାପ୍ ।
ଇନେକିଦେଂକି ଆପେଙ୍ଗ୍ ନେଜେଙ୍ଗ୍ ମିକାଲିଂ ମିସର୍ ଦେସ୍ତ ପା ହିଜ଼ି ମିସର୍ ଦେସ୍ନି ମାନାୟ୍ ଆରି ପସୁନି ସବୁ ପର୍ତୁମ୍ ଜଲମ୍ଆତିକ୍ୟାଂ ଅହ୍ନାଙ୍ଗ୍; ଆରେ, ମିସ୍ରିୟ ୱିଜ଼ାର୍ ପେନ୍ନି ବିଚାର୍ କିଜ଼ି ଡଣ୍ଡ୍ ହିନାପ୍; ଆନ୍ ନିତ୍ରେମାପ୍ରୁ ।
ଇଦାଂ ପାଚେ ଆନ୍ ଇନାକା ୱେଚାଙ୍ଗ୍, ହେଦାଂ ସାର୍ଗେତ ବେସି ମାନାୟାର୍ ସବଦ୍ ଲାକେ ର ବେସି ସବଦ୍ ଇଦାଂ ଇନାକା ୱେଚାଙ୍ଗ୍, "ଇସ୍ୱର୍ତି ତର୍ଦ କେରାଟ୍ । ମା ଇସ୍ୱର୍ ମୁକ୍ଡ଼ାୟ୍କିନାକାନ୍, ଜାଜ୍ମାଲ୍, ଆରି ସାକ୍ତିନି ଆଦିକାରି । ଇନେକିଦେଂକି, ତା ବିଚାର୍ ହାତ୍ପା ଆରି ନିୟାୟ୍; ଇମ୍ଣି ବେସି ଦାରି ଜାର୍ ଦାରି ହୁକେ ପୁର୍ତିତିଂ ନାହାୟ୍ କିଜ଼ି ମାଚାତ୍, ହେୱାନ୍ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଡାଣ୍ଡ୍ ହିଜ଼ି ଜାର୍ ଆଡ଼ିୟାର୍ ନେତେର୍ ହପ୍ଚି ହୁଜାନାକା ତାକେଣ୍ଡାଙ୍ଗ୍ ଅତାନ୍ନା । ଆନ୍ ୱେଚାଙ୍ଗ୍, ହେୱାର୍ ଆରେ ଗାଜା କାଟ୍ତାଂ ଇନାରା, ଇସ୍ୱର୍ତି ତର୍ଦ କେର୍କଣ୍ କେରାଟ୍ । ହେ ଗାଜା ଗାଡ଼୍ତିଂ ନାସ୍ କିଜ଼ିମାନି ନାଣି କଦା ଜୁଗ୍ ଜୁଗ୍ ଜପି ନିଙ୍ଗ୍ଜି ମାନାତ୍ ।"