Juízo
O juízo de Deus é manifestação de sua justiça e soberania. Ele julga o mundo, julga as nações e julga cada coração com perfeita equidade e misericórdia.
O juízo de Deus
Deus é juiz justo que prova os corações. Seu juízo é verdadeiro e alcança toda obra, secreta ou pública.
काहाके देव आखा कामोअ आन आखी निकाअली गोठीइ न्याय कोए, ते हाजी ओय नेत बाक्ती ओय.
आब्हू जियांहां मोल्याम रोत उठाड़ेहे आन तियांहां जिवन आपेहे, तेहेंज कोइत बेटुह्हू बी जियांहां जिवाड़ुहूं होदेहे तियांहां जिवाड़ेहे. आब्हू कोडाअ न्याय ने कोअत्लू, पोन न्याय कोइलाआ आधिकार बेटाह्हाहा आपी देदुहू, के आखे माअहें जेहें कोइत आब्हाअ मानपान कोअतेहे तेहेंज कोइत बेटाह्हाअ बी मानपान कोअहूं जोवे. जो बेटाह्हाअ मानपान नाहां कोअतो, तो आब्हाअ जिये तियाहा मोकल्युहू, मानपान नाहां कोअतो.
"आंय तुमुहूं खोरीज कोहो, जो माआं शब्द उनाइत कोइत माहूं मोकलीइनारा पोअ विश्वास कोअहे, हादाजल्म्योंअ जिवन तियाआ होय; आन न्यायोअ डोंड तियापोअ ने आवे, पोन याअ बोदले तों मोतोम रोत उनकीत जिवनोम जातो रोयो. आंय तुमुहूं खोरीज कोहो ते वेल आवेहे, पोन आवतीज लागीही, जियीमेहें मोल्ये देवोअ बेटाह्हाअ आवाज उनाये, आन जें उनाय तें जिवे. काहाके जेहें कोइत आब्हू जिवनोअ उकलू होय, तेहेंज कोइत तियाआ बेटाह्हाहा बी जिवनोअ उकलू बोणावयुहू; फाशुउ तियाहा न्याय कोइलाआ बी आधिकार आप्युहू, याअकाजे के तो माहुंउं बेटुह्हू होये. या वाअहीं मा बोगलाअहा; काहाके ते वेल आवेहे के जेत्ते बी माहणोम होय, तें तियाआ आवाज उनाइत कोइत निहींत आवे. जियां हाजे कामे कोअयेहे तें जिवनोअ पुनरुत्थानोअ काजे आन जियां खाराब कामे कोअयेहे, तें डोंडोअ पुनरुत्थानोअ काजे जिवीत उठे.
"आंय माआं माआंज किज नाहां कोइत सेकतु; जेहलुहू उनाअहो, तेहलुहू न्याय कोअहो; आन माआं न्याय खोरु होय, काहाके आंय माआं इश्शा नाहां, पोन माहूं मोकलीइनाराअ इश्शा होदोहो.
"जर आंय माआं सोताआ साक्शी आपो, ताहां माआं साक्शी खोरी नाहां.
पोन आंय तुमुहूं खोरीज कोहो के माआं जाअलोअ तुमाआं काजे हाजो होय, काहाके जर आंय ने जांव ताहां तो हेंगात्यु तुमाआं जागे ने आवे; पोन जर आंय जाहीं, ताहां तियाहा तुमाआं जागे मोकलिहीं. आन जाहां तो आवे ताहां दुन्याहां पुरावू कोइत देखाड़े के, पाप आन सतीपण आन न्यायोअ बाप्तिमेहें पुरावू कोइत आपे. पापोअ बाप्तिमेहें याअकाजे के ते मापोअ विश्वास नाहां कोअते;
यापोअ ईसु कोयो, "ओ होरगाआ आवाज माआं काजे नाहां, पोन तुमाआं काजे आयुहू. ओमे यी दुन्याअ न्याय निवाड़ू ओवेहे, ओमे यी दुन्याअ आधिकार्योहो काडी देये; आन आंय जर धरतीपोअ रोत उसे सोढवाइत जाहीं, ताहां आखाहा माआं जागे खेसिहीं."
तिये कोयो, "प्रभु, आंय विश्वास कोअहो." आन तो तियाआ पागे पोड़्यू.
ताहरुउ ईसु कोयो, "आंय यी दुन्यामेहें न्यायनिवाड़ाअ काजे आयुहू, काहाके जें नाहां देखते तें देखे, आन जें देखतेहे तें आंदले ओत जाय."
Prestando contas
Cada um prestará contas de si mesmo a Deus. O juízo começa pela casa de Deus e depois alcança os que não obedecem ao evangelho.
जें विश्वासोमेहें लुले होय तियांहां तुमाअरी लेत साला, आन तियांआं सुकीइ के बोराबर याआ बाप्तिम जे विसार ओय ते गोठी लेत तियांअरी वादावादी मा कोअहा. थोड़हा माहुंहूं लागेहे के खाअलाम आखोज सालेहे, पोन जें कमजोर विश्वासी होय, तें निस्ते पाजो पालो एतोज खातेहे. जें खातेय तें ने खानाराहां निसे ने समजुहूं जोवे, आन जें नाहां खाते तें खानारांपोअ आरोप ने लागाड़ुहूं जोवे, काहाके देवे तियांआं स्विकार कोअयुहू. तु कोडू होय जो बिहीराअ पावरोपोअ दोश लागाड़ेहे? ओ तियाआ मालिखुज होय जो ठरवेहे के तो निर्दुस होय के दोशी होय. आन तो तियाहा टिकाड़ीत मिके, काहाके तियाआ प्रभुज तियाहा निर्दुस ठरवीत सेकेहे.
ताहां आपामेएं हारेक जोओं जिवज्योअ इसाब देवोहो आपे.
तिहींवाईं, ओमे रोत आगाड़ी आपू कोडापोअ आरोप ने लागाड़ीइलू, आन ओं बी ठरवीत लेएलो के ओमे रोत बिहीराआ काजे पापोम पोड़ीइलोअ अड़सन नाहां बोणिइलो. माहूं मुंदू होय आन प्रभु ईसुउ वोजेसे आंय मानोहो के कोड्ली बी वस्तु तुऱ्यीइ एठी नाहां रोती; पोन जों माहुंउं तियी वस्तुहू एठी समजेहे ताहां तियाआ काजे ते एठीज होय.
काहाके ते वेल आवित पोत्यीही के, जिहींम पेल देवोअ माअहुंउं न्यायनिवाड़ु ओवे; जाहां न्यायनिवाड़ाआ सुरवात आपाआ जागे रोतीज ओवे, ताहां तियांआं कि ओवे, जें देवोअ हाजी बातमी नाहां मानते?
तियाहा काजे जाअहूं जाआं प्रभु ने आवे ताअहूं जाआं कोडाआ न्यायनिवाड़ु मा कोअहा; तोज आंदारामेर्यीइ निकाअली गोठी उजालामेहें देखाड़े, आन मोनोअ गोठी उगाड़ीत काडे, तेहेलाम देवोअ तरफ से आखाआ तारीफ ओवे.
काहाके जेहें कोइत तुमू बिहीरा पोअ आरोप लागाड़हा, तेहेंज कोइत तुमापोअ बी आरोप लागे, आन जिया मापोवाअहीं तुमू मापित आपहा, तियाज मापोवाअहीं तुमुहूं बी पोइत जोड़े. तु ताआ डोआ मेर्याआ मुहलोअहें पालीइलोअ सोड़ी देत ताआ पायहोअ डोआ मेर्याआ हुकलाअहें काहा पालेहे? नेताहां, ‘ताआ डोआ मेर्योअ हुकलो माहूं काडी देअहूं दे,’ एहें कोइत तू ताआ पायहोहो केहें कोइत कोत सेकेहे? पाल, ताआज डोआ मेहें तोम मुहल होये.
Justiça e redenção
O juízo de Deus é também redenção. Ele livrou Israel do Egito com juízos e salva os arrependidos pela cruz de Cristo.
याअ कोअते तू इस्राएल वालाहां को, ‘आंय यहोवा होय, आन आंय मिसरीइ वोजाआ निसे रोत काडीहीं, आन तियांआं गुलामगिरीम रोत वासाडीहीं, आन माआं आथ नांबू कोइत आन तियांहां वोडू डोंड आपित कोइत तुमुहूं सोड़वीहीं,
"काहाके तियी राती आंय मिसर देसोअ विसमेहें रोत सोरकिहीं, आन मिसर देसोअ माहुंउं पेल्लोअ पोऱ्यो ओय नेत जनवारोअ पेल्लोअ बोसो ओय, आखाहा माअहीं; आन मिसर देसोअ आखा देवोहों बी डोंड आपिहीं; आंय यहोवा होय.
याआ फासाड़ी आंय होरगामेहें एका जाअखीलाहा माअहुंउं गोवाराआ होस वोडु आवाज एहें कोत्लाहा उनाअयु, "हालेलुया! तारण, महिमा आन ताकत आमाआं देवोओज होय. काहाके तियाआ न्याय खोरु आन हाजू होय. तिये तियी वोडी रांडीही डोंड आप्युहू, जे तियीइ सिनालावाअहीं धरतीही बिगाड़तीते, देवे तियाआ सेवकोंअ रक्ताआ वारी काड्यीही." ते फाशेए बिहरीवारी कोयो, "हालेलूया! तियाआ पेटाअनारा होयरोअ तुमाणू पिढ़ीन पिढ़ी तुमाअतू रोय."