Publicidade

Julgamento

Por Bíblia Online

O julgamento pertence a Deus. A Bíblia adverte contra o juízo precipitado entre irmãos e revela que Cristo é o juiz justo que julgará vivos e mortos com perfeita equidade.

Não julgueis

Jesus disse: não julgueis para que não sejais julgados. Com o juízo com que julgais, sereis julgados.

ઓનકરવ

"ઈનિઠરો, તમનિઠરે.

ઓનકરવ

"ઈનિઠરો, તમનિઠરે. મકતમિઠરવશતમનપણ િઠરવશે; વડતમઆપશપમાં તમનું અપે.

ઓનકરવ

"ઈનિઠરો, તમનિઠરે. મકતમિઠરવશતમનપણ િઠરવશે; વડતમઆપશપમાં તમનું અપે.

"તમઈનખમાંતણખલઅનખમાંિાં નથી? તમતમઈનએમ કહશકે, ખમાંમનતણખલું ઢવે,’ જયખમાં િે? ોંરથમ ખમાંિકર! પછઈનખમાંતણખલું ઢવતનઝશે.

"તમઈનખમાંતણખલઅનખમાંિાં નથી?

ઓન

"ઈનકરએટલતમપણ કરવાં નહિ આવે. ઈનિઠરો, તમનિઠરે. ષમકરઅનતમનષમમળશે.

ઓન

"ઈનકરએટલતમપણ કરવાં નહિ આવે. ઈનિઠરો, તમનિઠરે. ષમકરઅનતમનષમમળશે.

ઓન

"ઈનકરએટલતમપણ કરવાં નહિ આવે. ઈનિઠરો, તમનિઠરે. ષમકરઅનતમનષમમળશે. આપે, તમનઅપે, ું , ું, હલું અનઉભરું તમાં લવે, વડતમઆપશપમાં તમનું અપે.

Julgar com justiça

Quando precisar avaliar, julgue segundo a justa aparência. Não julgue pela carne, mas pelo Espírito e pela verdade.

રમકરવું કરો, પણ એનબદલકરો."

તમણસરણકરો, ું ઇનકરતનથી. પણ ું કરું, િે, મકું એકલનથી, ું િઉભું મનકલે.

જગતનિઠરવવનહિ પણ મનજગતનઉધ, ઈશવરકરજગતમાં કલા.

મનપર િકરતનથિઠરતનથી, પણ િનથકરતિઠરે. મકઇશવરનએકાંજનકરાં પર િકયોઁ નહિ.

મનપર િકરતનથિઠરતનથી, પણ િનથકરતિઠરે. મકઇશવરનએકાંજનકરાં પર િકયોઁ નહિ. સજું રણ ે: જગતમાં રકઆવછતાં પણ રકકરતધકરનો, મકઓનાં ૂંહતાં.

O tribunal de Cristo

Todos compareceremos diante do tribunal de Cristo para prestar contas. Cada um dará conta de si mesmo a Deus.

મકદરશરરમાં રહભલાં ૂંાં કરહશરમબદલમવઆપણસવમસહનાં સન આગળ રગટ થવું પડશે.

પછી, ું અનબહનનકરે? અથવમનગણે? મકઆપણસવઇશવરનસન આગળ ઊભરહું પડશે. મકલખું ે:

"રભકહે, વનસમ,

દરૂંટણ સમકનમશે,

રત, ઈશવરનકબકરશે.’ "

ા, આપણ રતઈશવર સમકિઆપવપડશે.

હવપછઆપણએકબકર. પણ કરતાં ઇએ બહનનાં કરરકશું કવું નહિ એવું નકિ કર.

હવપછઆપણએકબકર. પણ કરતાં ઇએ બહનનાં કરરકશું કવું નહિ એવું નકિ કર.

ું ાં કરનકરે? કરનું ઊભરહું પડવું કનથમાં અનિરહે, મકરભમનઉભખવસમથે.

બધું ઓએ નહિ ગણવાં અનનથાં મણરનકરવો, રણ ઈશવરઓને.

ઈશવરન

ે, કરન, તમબહું નથી, મકજયતમિઠરો, તમિઠરો, રણ તમકરનપણ કર

ઈશવરન

ે, કરન, તમબહું નથી, મકજયતમિઠરો, તમિઠરો, રણ તમકરનપણ કરહવઆપણે, એવકરનિઇશવરનસતપર આધે. જયએક નસ તરઓનકરઅનછતાં એવાં કરે, ું ું એમ ું ઈશવરનયથબચજઈશ?

િયમશવગર ટલકયુઁ, િયમશવગર છતાં મશે, અનિયમશછતાં ટલકરું, ઓનિયમશરમથશે.

ેં રગટ કરસમરમઈશવર ઈસમસરફત ણસનાં કરશિવસબનશે.

આતવન

મસઈસાં ે, ઓનહવિનથી. મકમસઈસાં વનનઆતિયમ તમન, અનમરણનિયમથકરે.

મકપનું તન મરણ ે, પરઆપણરભમસઈસરફતઈશવર તરફથમળતું અનતજવન ે.

Deus é o juiz

O Senhor julgará o mundo com justiça. O juízo de Deus é verdadeiro e justo — Ele conhece todos os segredos do coração humano.

પછેં એલે, ાં તથાં સરવનસનનઆગળ ઊભાં ા, અનતકઉઘડવાં આવા. ું તક ઊઘડવાં આવું, વનનું તક ે. તકાં લખાં રમએલઓનમનકરણરમકરવાં આવો.

પછેં એલે, ાં તથાં સરવનસનનઆગળ ઊભાં ા, અનતકઉઘડવાં આવા. ું તક ઊઘડવાં આવું, વનનું તક ે. તકાં લખાં રમએલઓનમનકરણરમકરવાં આવો. સમાં એલહતાં ઓનઆપા, અનમરણઅનાં એલાં હતાં ઓનઆપા, અનદરયકિઓનકરણરમકરવાં આવો.

Discernimento e graça

Temos um advogado junto ao Pai — Jesus Cristo. Não há condenação para os que estão em Cristo. Prove os espíritos.

ાંં વહાં ળકો, તમકરું તમનલખું ું, પણ કરઆપણિસમકએક મધયસે, એટલઈસમસે.

અવતરનનકરવપર

િિો, દરઆતપર િકરશો, પણ તરકરઆતઈશવર તરફથનહિ, મકજગતમાં રબધકઘણાં ઊભથયે.

સમય પહાં એટલરભું નરગમન પહાં ઈનકરો; મકધકરમાં રહરકશમાં વશઅનદયનરણબહડશે. સમયઈશવર તરફથદરયકિ રશમશે.

િઓમાં કદમ

તમાંાંઈનતકરથઇ , ું તમરભજવબદલઅધમીઁઓનલઇ જવિંમત કરો? રભજગતનકરશું તમણતનથી? અનતમજગતનકરવ, ું તમનજબતકરવનથી? આપણપણ કરવાં ું તમણતનથી? પછવનનબતટલિે! તમનઆવબતિતકર, ું તમએવિાંમનાં વનનડળાં િરસકરવાં આવે? ું તમનશરમિંબનવવાં ું ું. ઈનવચકરશકએવએક પણ િણસ ું તમડળાં નથી!

રભજગતનકરશું તમણતનથી? અનતમજગતનકરવ, ું તમનજબતકરવનથી? આપણપણ કરવાં ું તમણતનથી? પછવનનબતટલિે!

ા, ું શરરનું દમન કરું ું, તથવશ ું ું: રખસમરગટ કયાઁ છતાં કદું ઇનમનપસ.

ું લડલડયું, ેં કરે, ેં િે. વરગમાં પણગટ કવાં આવે, રભઅદલ ે, િવસગટ મનઆપશે, મનએકલાંનહિ પરમનઆગમનનઆતરતસરવનપણ આપશે.

એમ રભયનિવસિઁપરષણબચવવાં અનઅનઓનિઠળ કવું ે.

ઈઓ અનબહો, એકબિંકરો. ઇનું ૂંે, અથવઈનિઠરે, િયમનિઠરે, િયમનકરે, ું િયમનડનનથી, પણ કરને. િયમ આપનઅનકરનએક ે, આપણનબચશકે, કરશકે, પણ ું કરે?

ઉપરાં, ઈઓ અનબહો, સમ નહિ, વરગના, ાં કશાંનહિ. પણ તમનિઠરવવાં આવતમ"ા" અથવ"ા" કહજરે.

મકઆખું િયમશઅનએક નકડબતમાં કરબધિયમકરનઠરે. રણ કહું ે: "ું યભિકર," મણપણ કહું ે, "ું કર." તમયભિનથકરતપણ કરતમિયમશરનું ઉલઘન કરનથયો.

વતરતિયમ રમતમથવે, એવું સમજતથવતોઁ.

નવ િયમવતરત

ી, પણ યકિતમતહો, , થવરન િવસનનમાં તમકરે.

નવ િયમવતરત

ી, પણ યકિતમતહો, , થવરન િવસનનમાં તમકરે. આવનબતપડછે; પણ તવિકતમસહમાં મળે.

સવાં લગનનગણો, અનિું ો, મકઈશવર યભિઅનઅનિકરશે.

પણ ું તમનકહું ું ે: દરહરનકાં શબતમયનિવસજવઆપવપડશે.

િકરશઅનિે, ું રણ થશે; િનહિ કરિઠરશે.

મકિાં વન ે, રનપણ ાં વન આપું ે. અનમનકરવઅધિપણ આપો, મકણસનકરે.

ઓન

"ઈનકરએટલતમપણ કરવાં નહિ આવે. ઈનિઠરો, તમનિઠરે. ષમકરઅનતમનષમમળશે.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-