Lei
A lei de Deus é expressão do seu caráter e amor. Do Sinai ao Sermão do Monte, a lei orienta, protege e revela o padrão santo de Deus para a vida humana.
O propósito da lei
A lei de Deus revela o pecado e nos conduz a Cristo. Pela lei é que temos consciência do que é justo e do que é errado.
Yeti, bɛngɔfa mmeraa nanu nningyein bɛngɔbu sona biala bem wɔ ye nyunu, ofikyɛ mmeraa yeɛ ɔmaa yɛnwu bɔne yé ɔ.
Ye de, nzu bieku? Ɔnate kyɛ yɛnne mmeraa bo, na yɛwɔ adom bo nati, odikyɛ yɛyɛ bɔne anaa? Daabi oo!
Yɛle ye nwo atee kyɛ yɛyɛ nikye biala, nakoso nná ye mukoraati yeɛ mvasoɛ wɔ so ɔ. Yɛle ye nwo atee kyɛ yɛyɛ nikye biala, nakoso nná ye mukoraati yeɛ ɔmaa yɛnya ngɔsoɛ ɔ.
Ofikyɛ mmeraa namukoraati gyi edwirɛ komapɛ so, yeɛ ole, "Dɔ wɔ mmango kyɛ wɔ nwo."
Na aba bɔ honhom ne su yeɛ ole ɔdɔ, anigye, asomdwie, aboterɛ, adɔyɛ, pa yɛlɛ, gyidie, anwobraseɛ, ɔne ahohyɛsoɛ; mmeraa biala nne berɛ bɔ otia ɛhemɔ ɔ.
Ná ɛmɔhɔ so bɛboka-boka ɛmɔ nwo, sɛ ɛmɔyɛ sɔ a, né ɛmɔdi Kristo mmeraa naso.
Amar e obedecer
O maior mandamento é amar a Deus e ao próximo. Toda a lei se resume nestes dois mandamentos, que são o fundamento de tudo.
Bɔ ɔtɔ so nyɔ yeɛ ole ɛhe: ‘Dɔ wɔ mmango kyɛ wɔ nwo.’ Mmeraa biala nne berɛ bɔ ɔtra ɛhemɔ ɔ."
"Me ahyɛdeɛ yeɛ ole kyɛ, ɛmɔdodɔ ɛmɔ nwo kyɛbɔ medɔ ɛmɔ nala.
"Yeti, nikye biala bɔ ɛmɔpena kyɛ mmenia yɛ ma ɛmɔ ne, ɛmɔ koso ɛmɔyɛ sɔ ala bɛma bɛ. Ofikyɛ sɔ ala yeɛ mmeraa ne adiifoɛ ne ka ɔ.
Nnɛmɔma ebiala kerɛ, sana ɔdɔ bɔ ɛmɔ kɔdodɔ ɛmɔ nwo ne ngome; ofikyɛ ebiala bɔ ɔdɔ ye mmango ne, wali mmeraa naso wayie.
Ahyɛdeɛ he yeɛ wafa wama yɛ ɔ: Ebiala bɔ ɔdɔ Nyameɛ ne, odikyɛ ɔdɔ oliema koso.
Nniema mɔ, sɛ y’ahone mmu yɛ fɔ a, yɛkora yɛfa ahotɔsoɛ yɛkɔ Nyameɛ nyunu; na nikye biala bɔ yɛkobisa ye ne, yɛ sa kɔha ye, ofikyɛ yɛdi Ye mmraa so, na yɛyɛ bɔ ɔsɔ ye nye.
Bênçãos da obediência à lei
Se andardes nos meus mandamentos, vivereis. A obediência à lei de Deus traz vida, paz e prosperidade espiritual.
Lei e graça
A lei veio para nos guiar; a graça veio para nos salvar. Em Cristo, cumprimos a lei pelo amor — o fruto do Espírito não tem lei contra si.
Baba mɔ, nnɛmɔyɛ nikye bɔ ɔkɔmaa ɛmɔ mmaa nemɔ kɔfɛ yaa, mmom ɛmɔhɔ so bɛfa Awurade ndeɛsoɛ ne ngyerɛkyerɛ bɛtete bɛ.
Bɛ bɔ bɛtte gyidifoɛ ne, nnɛmɔ ne bɛ twe kɔnnua kõ. Ofikyɛ abusuabɔ beni yeɛ ɔla tenenee ne amumuyɛɛ afia ɔ? Na kyɛfa beni yeɛ kanea ne awosii le ye ɔ?