Pular para o conteúdo
Publicidade

Louvor e adoração

Por Bíblia Online

O louvor e a adoração são o propósito supremo da vida cristã. A Bíblia está repleta de exortações a louvar o Senhor — com cânticos, instrumentos, danças e com todo o nosso ser.

Louvai ao Senhor!

Todo ser que respira louve ao Senhor! O louvor é o sacrifício agradável que oferecemos continuamente a Deus.

Kila shiwumbi shikomu shimzyumi Mtuwa Mlungu!

Mumzyumi Mtuwa Mlungu!

Mumzyumi Mlungu kwa ufiru wakuyi

Mumzyumi Mtuwa Mlungu!

Mumzyumi Mlungu pananagala pakuyi,

Mumzyumi kumpindi zakuyi nkulu.

Mumzyumi toziya ya matendu gakuyi makulu,

mumzyumi toziya ya uweru wakuyi mkulu.

Mumzyumi kwa mlilu gwa lipenka,

mumzyumi kwa zezi na lingutinguti.

Mumzyumi kwa ngoma na kuvina,

mumzyumi kwa miluli na lingutinguti!

Mumzyumi kwa kugomba madebi.

Mumzyumi kwa madebi yagana liziwu nentu.

Kila shiwumbi shikomu shimzyumi Mtuwa Mlungu!

Mumzyumi Mtuwa Mlungu!

Mumzyumi kwa ngoma na kuvina,

mumzyumi kwa miluli na lingutinguti!

Na walizyumi litawu lyakuyi,

wamwimbili kwa ngoma na zezi.

Lwimbu lwa zyuma

Mumzyumi Mtuwa Mlungu!

Mumwimbili Mtuwa Mlungu lwimbu lwasyayi,

Mumzyumi mulijojoniku lya waminika!

Na walizyumi litawu lyakuyi,

wamwimbili kwa ngoma na zezi.

Toziya Mtuwa Mlungu kafiliziwa na wantu wakuyi,

yomberi kawanyasula yawawonerwa kwa kuwalopola.

Wantu waminika wanemeleri ligoya ali,

wafyapiliri ata pawawera muvitanda vyawu.

Pasipanu poseri pamzyumi Mlungu

Mumzyumi Mtuwa Mlungu!

Mumzyumi Mtuwa Mlungu kulawa kumpindi,

mumzyumi kulawa aku kumpindi.

Mumzyumi, mwenga wantumintumi wakuyi woseri wa kumpindi,

mumzyumi, mwenga wamashonta wakuyi woseri.

Mumzyumi, mwenga mshenji na lyezi,

mumzyumi, ntondu zoseri zyazing’erengeta,

mumzyumi, mwenga mpindi za pampindi,

na mashi yagawera pampindi pa mpindi.

Vyoseri vilizyumi litawu lya Mtuwa Mlungu,

toziya viwumbitwi kwa lagaliru yakuyi.

Yomberi kashituliti kila shintu pahala pakuyi mashaka goseri,

kwa lagiru lyayiwezandiri kugalambulwa.

Mumzyumi Mtuwa Mlungu kulawa pasipanu,

mwenga viwumbi vikulu vya bahari na mumashi matali, mumzyumi Mlungu.

Mwenga mpanta, mvula ya mabuwi na seluji mumzyumi,

lyega lyalivuma kwa lagalira yakuyi,

mumzyumi mwenga vigongu na vidunda,

mitera ya mabwajubwaju na miyerezi,

mmuzyumi mwenga wakanyama wa kuntundu na wakufuga,

viwumbi yavikwawakwawa na wampongu woseri,

mumzyumi mwenga wafalumi na wantu woseri pasipanu,

walonguziya na wakolamilima woseri pasipanu,

mumzyumi mwenga wantemba na wahinga,

wazewi woseri na wana,

mwawoseri mlizyumi litawu lya Mtuwa Mlungu,

mana litawu lyakuyi gweka yakuyi ndo likulu nentu,

uweru wakuyi panani pa pasipanu na kumpindi.

Su kwa njira ya Yesu, tumlavilili Mlungu tambiku zya zyuma mashaka goseri. Visoweru avi vya uzyumi ndo malaviwu getu palii patulonga kuwera yomberi ndo Mtuwa.

Su kwa njira ya Yesu, tumlavilili Mlungu tambiku zya zyuma mashaka goseri. Visoweru avi vya uzyumi ndo malaviwu getu palii patulonga kuwera yomberi ndo Mtuwa.

Louvor como estilo de vida

Bendirei ao Senhor em todo tempo; o seu louvor estará sempre nos meus lábios. O louvor não depende de circunstâncias.

Zyuma kwa uheri wa Mlungu

Hanongi mayagashii kwa Mtuwa Mlungu vyaka vyoseri,

hapeni ndeki nakamu kuzikanta zyuma zakuyi.

Zyuma kwa uheri wa Mlungu

Hanongi mayagashii kwa Mtuwa Mlungu vyaka vyoseri,

hapeni ndeki nakamu kuzikanta zyuma zakuyi.

Zyuma kwa uheri wa Mlungu

Hanongi mayagashii kwa Mtuwa Mlungu vyaka vyoseri,

hapeni ndeki nakamu kuzikanta zyuma zakuyi.

Neni hanilitumbi kwajili ya Mtuwa Mlungu,

wanyongi wapikiniri na kunemelera.

Mmukwisi Mtuwa Mlungu pamuhera na neni,

twawoseri pamuhera tulizyumi litawu lyakuyi.

Kumbiti neni haweli na matumbiru mashaka goseri,

kayi hanikuzyumi ng’anji.

Nikutumbira gwenga kwanjira kwiwuka kwa neni,

ndo yagundaviyiti mumtima mwa mawu gwangu.

Neni hanikuzyumi gwenga mashaka goseri.

Kila shaka mlomu gwangu gumema zyuma zaku na

ukwisa waku paluwala poseri.

Kila shaka mlomu gwangu gumema zyuma zaku na

ukwisa waku paluwala poseri.

Hambotangi kwa nemeleru,

hanukwimbiri zyuma na

na neni hanikuzyumi toziya gundopola.

Kulawa kwakagulawa mshenji mpaka kwaguzyeta mshenji,

litawu lya Mtuwa Mlungu likwiswi!

na mlongi mayagashii Mlungu muntambu zoseri, aga ndo mafiliru ga Mlungu kwa mwenga kulikolerana pamuhera na Kristu Yesu.

Adoração em espírito e verdade

Os verdadeiros adoradores adorarão ao Pai em espírito e em verdade. Deus busca os que o adoram com coração sincero.

Kumbiti shaka shankwiza na kayi shisoka kala, peni wawamguwira nakaka, hawamguwili Tati kwa likakala lya Rohu, wantu wamguwira hangu ndo Tati yakawafira.

Mlungu ndo Rohu, na wantu hawawezi hera kumguwira nakaka kwa likakala lya Rowu gwakuwi."

Lwimbu lwa kumzyuma kwa Mtuwa Mlungu

Mwizi tumwimbiri Mtuwa Mlungu kwa kunemelera,

tumfyapiliri kwa nemeru litalabuhi lya ulopola wa twenga!

Tugendi kulongolu kwakuyi kwa kulonga mayagashi,

tumfyapiliri kwa nyimbu za kumzyuma.

Toziya Mtuwa Mlungu, ndo Mlungu mkulu,

yomberi ndo mfalumi mkulu kwa wamlungu woseri.

Miyanjiru ya pasipanu poseri yapamawoku gakuyi,

mbeleru za migongu ndo zakuyi.

Bahari ndo yakuyi toziya ndo yakainyawiti,

kwa mawoku gakuyi kanyawiti isi iyuma.

Mwizi tuguwi makukama na kumguwira,

tumsundamaliri Mtuwa Mlungu, Muumba gwetu!

Lwimbu lwa zyuma

Mumfyapiliri Mtuwa Mlungu, mwenga isi zoseri!

Mmuguwiri Mtuwa Mlungu kwa nemeleru,

mwizi kulongolu kwakuyi kwa nyimbu zya nemeleru!

Mmuguwiri Mtuwa Mlungu kwa nemeleru,

mwizi kulongolu kwakuyi kwa nyimbu zya nemeleru!

Mpitiri mmilyangu ya Numba Nkulu yakuyi kwa kulonga mayagashi,

mwingiri mumageleri gakuyi kwa kuzyuma.

Mlongi mayagashii na kulizyuma litawu lyakuyi.

Mlungu mfalumi na mtoza

Mmwimbiri Mtuwa Mlungu lwimbu lwasyai!

Mwenga wantu wa pasipanu poseri mumwimbiri Mtuwa Mlungu.

Mmwimbi Mtuwa Mlungu na kulizyuma litawu lyakuyi.

Mubweri ulopola wakuyi kila lishaka.

Mgabweleri maisi uweru wakuyi,

muwagambiri wantu woseri matendu gakuyi gakulikangasha.

Toziya Mtuwa Mlungu ndo mkulu, kazyumwa nentu,

kafiruwa kutirwa kuliku wamlungu woseri.

Toziya Wamlungu wa maisi gamonga shintundiri,

kumbiti Mtuwa Mlungu kawumbiti mpindi.

Uweru na ligoya vimzyengeta,

likakala na ukulu viyimemiziya Numba Nkulu yakuyi.

Mwenga wantu wa maisi goseri mumpanani ligoya Mtuwa Mlungu,

mumzyumi Mtuwa toziya ya uweru na likakala lyakuyi.

Mlizyumi litawu lyakuyi liweru,

mjegi tambiku na kwingira mu Numba Nkulu mwakuyi.

Mmuguwiri Mtuwa Mlungu toziya yomberi ndo mnanagala.

Mlendemeri kulongolu kwakuyi mwenga wantu wa pasipanu poseri!

A grandeza de Deus

Grande é o Senhor e mui digno de louvor! Sua grandeza é insondável. Os céus declaram sua glória e toda a criação o adora.

Mtuwa Mlungu ndo mkulu, yakafiruwa zyuma zivuwa,

ukulu wakuyi ulolwalolwandiri.

Ata hangu, gwenga ndo Mnanagala na gulikala mushiti shikulu,

gwenga guzyumwa na wantu wa Israeli.

Haniwatambili walongu wangu matendu gaku,

hanukuzyumi pakati pa lijojoniru lyawu panonga,

mwenga yamumguwira Mtuwa Mlungu,

mumzyumi Mtuwa Mlungu,

mwenga wiwuka woseri wa Yakobu mumpanani ligoya!

Mwenga wiwuka woseri wa Israel Mumguwiri!

Toziya yomberi kawawonandiri shintu yawahera makakala pota kuwabeziya,

na kawafifandiri sheni shakuyi,

kumbiti kawapikinira pawaluwa utanga.

Iherepa kumzyuma Mlungu

Mumzyumi Mtuwa Mlungu!

Mana ndo iherepa kumzyuma Mlungu gwetu!

Yomberi ndo mheri na kafiruwa kwimbirwa zyuma.

Mumzyumi Mtuwa Mlungu toziya yomberi ndo mheri,

mumkwisi kwa lwimbu toziya litawu lyakuyi ndo liherepa.

Mlungu mkolamlima mkulu

Mtuwa Mlungu kakolamlima, gwe isi gufyapiliri!

Gwe visiwa gunemeleli!

Mwenga yamwana haki mumnemeleri Mtuwa Mlungu,

mlongi mayagashi toziya ya litawu lyakuyi linanagala.

Cânticos e instrumentos

Cantai ao Senhor um cântico novo! Louvai com salmos, hinos e cânticos espirituais, fazendo melodia no coração ao Senhor.

Ujumbi wa Kristu ulikali mngati mwenu. Pamuhera na ulunda wakuwi woseri. Mulifundi na kalitakuziana kwa luhala loseri, mwimbi zaburi, na lwimbu za shirohu, mumwimbili Mlungu mumioyu kwa kulonga mayagashii.

Ujumbi wa Kristu ulikali mngati mwenu. Pamuhera na ulunda wakuwi woseri. Mulifundi na kalitakuziana kwa luhala loseri, mwimbi zaburi, na lwimbu za shirohu, mumwimbili Mlungu mumioyu kwa kulonga mayagashii.

Muyoweri kwa visoweru vya zaburi na lwimbu na tenzi za shirohu, mmumwimbiri Mtuwa lwimbu na zaburi kwa mayagashii mumyoyu mwa mwenga. Mumgambiri mayagashii Mlungu Tati kupitira Mtuwa gwetu Yesu Kristu kwa kila lishaka na kila shintu.

Lwimbu lwa kumzyuma Mlungu

Mufyapiri toziya ya Mtuwa Mlungu mwenga yamumtira,

toziya yomberi kafiruwa kuzyumwa na wantu yawamjimira.

Mmuzyumi Mtuwa Mlungu kwa zezi,

mmwimbiri kwa shinubi sha nyuzi lirongu.

Mmwimbiri lwimbu lwasyayi,

mgombi shinubi na kufyapira.

Dawudi pamuhera na Waisraeli woseri waweriti wankuvina kwa makakala gawu goseri, kulongolu kwa Mlungu. Wimbiti ugawu pawagomba zezi na vinubi na vinanda na matali na kayamba na matowazi.

Mumunemeleri na mumwimbili yomberi ukwisa,

muwatambili matendu gakuyi ga kulikangasha gakatenditi!

Kanfunditi lwimbu lwasyayi,

lwimbu lwa zyuma kwa Mlungu gwetu.

Wavuwa hawawoni na kutira na kumtumbira Mtuwa Mlungu.

Lwimbu lwa kumzyuma Mlungu

Iherepa kulonga mayagashii kwa Mtuwa Mlungu na

kulizyumira litawu lyaku, gwenga Yaguwera Kumpindi Nentu,

Gakalongiti Mfalumi

Hanimbi kuusu ufiru na haki yaku,

Gwee Mtuwa Mlungu, hanikuzyumi kwa nyimbu.

Gakalongiti Mfalumi

Hanimbi kuusu ufiru na haki yaku,

Gwee Mtuwa Mlungu, hanikuzyumi kwa nyimbu.

Louvor nas lutas

Paulo e Silas louvaram na prisão e houve terremoto. O louvor é arma espiritual que transforma circunstâncias e derrota o inimigo.

Pakakwegera na pashiru ligonu Paulu na Sila waweriti wankumluwa Mlungu na kuyimba lwimbu za kumzyuma Mlungu, aku watatirwa wamonga wawera wankupikanira.

Pakakwegera na pashiru ligonu Paulu na Sila waweriti wankumluwa Mlungu na kuyimba lwimbu za kumzyuma Mlungu, aku watatirwa wamonga wawera wankupikanira.

Yehoshafati pakalitakuziyaniti kala na wantu, mfalumi kasyaguliti wantu wamwimbili Mtuwa Mlungu, walongoleri kulongolu kulishonta pawimba,

"Mlongi mayagashi Mtuwa Mlungu,

toziya ufiru wakuyi ulikala mashaka goseri!"

Pawanjiti kwimba na kumzyuma Mlungu, Mtuwa Mlungu kugakomanga mashonta ga Amoni na Mowabu wa kulugongu Seiri yawawiziti kulikomanga na Yuda. Na wamashonta awa wasinditi.

Shakapanu Ayubu kagoloka na kapapula lihabiti lyakuyi na kumoga viri zyakuyi, kansuntamala pasi na kumguwira Mlungu, "Pakalonga, ndawiti mumtima mwa mawu gwangu pota shintu na hahowi pota shintu, Mtuwa Mlungu kampananiti na yomberi kaviwusiya, litawu lyakuyi likwiswi."

Mumwimbiri Mtuwa Mlungu zyuma,

mwee waaminika wakuyi,

mliholi shilii shakatenditi mnanagala na

kulonga mayagashii.

Maya gakuyi galikala shaka shididini,

ufiru wakuyi ulikala mashaka goseri.

Kulila kuweza kuwera pashiru,

kumbiti mandawira kwiza nemelera.

Gwenga gugalambula madaya ganeni kuwera msambu gwa nemeru,

gumpusilira kwinginika kwangu,

gumemiziya nemeru.

Neni hanikuzyumi pota kunyamala.

Gwee Mtuwa Mlungu,

Mlungu gwangu,

hanongi mayagashii mashaka goseri.

Mbona hinginika hangu mmoyu?

Ntambu gaa moyu gwangu gwankugazika?

Hanimtimbili Mtuwa Mlungu, mana hanimkwisi kayi,

yomberi yakawera mtanga gwangu

na Mlungu gwangu.

Nehemia kalonga, Mgendi mwakaliyi shiboga shiherepa na mlandi yashiwera shinoga na mmupanani ulii yakahera shintu toziya leru ndo lishaka linanagala kwa Mtuwa Mlungu. Namhinginika, toziya nemeru yakakupananani Mtuwa Mlungu hayiwapanani makakala."

Gratidão e louvor

Em tudo dai graças. O louvor nasce da gratidão por quem Deus é e pelo que Ele faz. Cada bênção é motivo de adoração.

Luwa ya kulonga mayagashii

Gwee moyu gwangu, gumzyumi Mtuwa Mlungu,

rohu yaneni yoseri ilizyumi litawu lyakuyi linanagala!

Luwa ya kulonga mayagashii

Gwee moyu gwangu, gumzyumi Mtuwa Mlungu,

rohu yaneni yoseri ilizyumi litawu lyakuyi linanagala!

Gwee moyu gwangu, gumzyumi Mtuwa Mlungu!

Nagulyaluwa uheri wakuyi woseri.

Luwa ya kulonga mayagashii

Gwee moyu gwangu, gumzyumi Mtuwa Mlungu,

rohu yaneni yoseri ilizyumi litawu lyakuyi linanagala!

Gwee moyu gwangu, gumzyumi Mtuwa Mlungu!

Nagulyaluwa uheri wakuyi woseri.

Ndo yakalekeziya ukontola waneni woseri,

na kumponiziya malweri gangu goseri.

Ndo yakandopola kulawa mkuhowa,

na yakakupanana ufiru na lusungu.

Gwee moyu gwangu, gumzyumi Mtuwa Mlungu!

Nagulyaluwa uheri wakuyi woseri.

Su wamgambiri mayagashii Mtuwa Mlungu kwa ufiru wakuyi mkulu,

na kwa matendu gakuyi gakulikangasha gakawatendiriti wantu.

Yomberi kapeliziya kwimiluwa,

na yawana njala kawikutuziya maheri.

Mlungu na wantu wakuyi

Mlongimayagashii kwa Mtuwa Mlungu, mbweri ukulu wakuyi,

mugamaniziyi maisi mirandu yakatenditi.

Gwee Mlungu gwa Wambuyi wangu,

nonga mayagashii na kukuzyuma,

mana gumpanana luhala na likakala,

gutugambiziya shilii shanikuluwiti, gutugambiziya shitwatira shilii sha mfalumi."

A majestade do Rei

Ao nome de Jesus todo joelho se dobrará. A adoração culminará na eternidade, onde os redimidos louvarão ao Cordeiro para sempre.

na watakuliti kwa liziwu likulu,

"Mwanakondolu yawamlikituliti

kastahili kwanka makakala na ulunda na luhala na uwezu

na ligoya na ukwisa na uzyumi."

Mpikaniriti viwumbi vyoseri pampindi, pasipanu, pasi pa pasipanu na mubahali, viwumbi vyoseri vya pasipanu poseri pavilonga,

"Kwakuwi yomberi yakalivaga pashibanta sha ufalumi na kwa Mwanakondolu,

uweri uzyumi na ligoya na ukwisa na ukulu,

mashaka goseri."

Yomberi kalongiti kwa liziwu likulu, "Mumpanani ligoya Mlungu na kumkwisa! Toziya saa isoka ya kutoza. Mmuguwiri yomberi yakanyawiti kumpindi na pasipanu, bahali na mbwiru zya mashi."

Msambu gwa ndowa gwa Mwanakondolu

Shakapanu kulawiriti mliru kulawa mushibanta sha ukulu, "Mumzyumi Mlungu gwetu mwenga wantumintumi wakuwi woseri, woseri yamumguwira Mlungu, yawamanikana na yawamanikana ndiri."

Msambu gwa ndowa gwa Mwanakondolu

Shakapanu kulawiriti mliru kulawa mushibanta sha ukulu, "Mumzyumi Mlungu gwetu mwenga wantumintumi wakuwi woseri, woseri yamumguwira Mlungu, yawamanikana na yawamanikana ndiri."

Ntambu Malembu Mananagala galembwa,

"Mtuwa kalonga, nakaka neni Mlungu mkomu,

Kila muntu hakansuntamalili neni

na kila muntu hakankwisi neni ndo Mlungu."

Upeleru, walongu wayangu, muvilori hweri vitwatira viheri, shashijimirwa na Mlungu shifiruwa kukwiswa, viherepa, vitwatira vyavikamilika kulongolu kwa Mlungu, vya viherepa na vya kuherepeziya na ligoya.

Vida de louvor

O louvor transforma, fortalece a fé e nos conecta com o céu. Quem louva a Deus em toda circunstância experimenta sua presença real.

Mmutenderi Mtuwa Mlungu kwa kumguwira,

munemeleri kwa kulendemera,

Hanongi mayagashii Mtuwa Mlungu toziya yomberi ndo gwa haki,

hanimwimbili zyuma Mtuwa Mlungu, Mlungu Mkulu.

Mayagashi kwa Mlungu

Hanongi mayagashii Mlungu kwa moyu gwangu goseri,

hanigatambiri matendu gaku goseri ga kulikangasha,

Mayagashi kwa Mlungu

Hanongi mayagashii Mlungu kwa moyu gwangu goseri,

hanigatambiri matendu gaku goseri ga kulikangasha,

Hanemeleri na kukufyapilira gwenga,

gwee Mlungu Mkulu hanikuzyumi kwa nyimbu.

Kakwiswi Mtuwa Mlungu,

toziya kapikinira luwa yangu ya utanga.

Mtuwa Mlungu kampanan makakala na kandolera,

hanimtumbiru kwa moyu gwangu goseri.

Kandopola na moyu gwangu gumema nemeru,

na hanimwimbili nyimbu za mayagashii.

Yakalonga mayagashii kwaneni handa tambiku yakuyi, ayu ndo yakanupa ligoya,

yoseri yakajimira lagiru zyangu, ayu ndo hanimlopoli.

Nimtumbira Mlungu na kushizyuma shisoweru shakuyi,

nimtumbira Mlungu, pota ntirandiri,

Muntu yakiwuka na kuhowa hakantendi shishi?

Gwee Mtuwa Mlungu yaguwera likakala lyangu,

hanikwimbiri zyuma,

mana gwenga guwera liboma lyangu, Mlungu yagunfira.

Toziya ya ufiru waku yawahera mpeleru,

na milomu yaneni hayikuzyumi.

Hanongi mayagashi mumakaliru gangu goseri,

hanyasuli mawoku gangu na kuluwa.

Lwimbu lwa zyuma na mayagashii

Gwee Mlungu, gufiruwa zyuma aku sayuni,

wantu hawatendi naziri zawu,

toziya gwenga gwankula luwa.

Wantu woseri hawakwizili gwenga.

Makosa gangu pagantopeliti,

gwenga gundekeziyiti makontola gangu.

Neni nimshema kwa liziwu,

zyuma zakuyi nizibwera.

Kazyumwi Mlungu,

toziya kakulemandiri kuluwa kwaneni

pota kalekandiri kuntendera maheri.

Kumbiti walii yawamfiriziya Mlungu wanemelera pakiza Mlungu,

hawafyapilili na kwimba kwa nemeru.

Mumwimbiri Mlungu, mlizyumi litawu lyakuyi,

mumnyawili njira yakuyi yakakwena kumawundi handa mkwena farasi.

Litawu lyakuyi ndo Mtuwa Mlungu, mfyapiliri kulongolu kwakuyi.

Mlungu yakalikala pahala pakuyi pananagala,

ndo tati gwa washiwa na ndo yakawalolera wakenja.

Mumwimbiri Mlungu, mlizyumi litawu lyakuyi,

mumnyawili njira yakuyi yakakwena kumawundi handa mkwena farasi.

Litawu lyakuyi ndo Mtuwa Mlungu, mfyapiliri kulongolu kwakuyi.

Mtuwa Mlungu kazyumwi mashaka goseri,

mweni lishaka kwa lishaka katupapira visanka vyetu,

yomberi ndo Mlungu gwa ulopola wa twenga.

Mbaka wantu yawamana kukuzyuma kwa kukufyapilira,

yawatyanga muulangala mwaku, gwee Mtuwa Mlungu.

Mlungu gwa nakaka ndo yumu

Wakuzyumwa twengandiri, gwee Mtuwa Mlungu,

ila gwenga gwekayaku,

toziya ya ufiru waku na uaminika waku.

Kumzyuma Mlungu

Mwenga maisi goseri, mmuzyumi Mtuwa Mlungu!

Mwenga wantu woseri mmuzyumi!

Toziya ufiru wakuyi kwa twenga ndo nkulu,

uwaminika wakuyi Mtuwa Mlungu ulikala mashaka goseri!

Mmuzyumi Mtuwa Mlungu!

Hanikuzyumi kwa moyu guherepa,

panilifunda malagaliru gaku ga haki.

Gwenga guviwumbiti viwungiru vyangu vya mngati,

gunkolaniziya mumtima mwa mawu gwangu.

Nonga mayagashi toziya neni gwakulikangasha,

na matendu gaku ndo ga mauzauza

na neni gumana nakamu.

Mayagashii toziya ukanka

Katekelerwi Mtuwa Mlungu, litalabuhi lyangu,

yakafunda mawoku gangu nkondu,

na vyala vyangu kulikomanga.

Kumzyuma Mlungu mlopola

Gumzyumi Mtuwa Mlungu!

Gwee rohu yangu gumzyumi Mtuwa Mlungu!

Hanimzyumi Mtuwa Mlungu makaliru gangu goseri,

Hanimwimbiri Mlungu gwangu mashaka gangu goseri.

Kukanga kupitira utanga wa Kristu

Kumbiti, mayagashii kwa Mlungu, kwa yakatulongoziya mashaka goseri mumwanja gwa ukanga wa Kristu. Yomberi katutenda twenezi unakaka wa Kristu, gambira ununkira uherepa kila pahala.

Mlungu kalongiti kala kuwera kupitira Yesu Kristu katutenditi twenga tuweri wana wakuwi, hangu ndo ntambu yakafiriti na shashimuherepeziyiti. Su twenga tumuzyumi Mlungu manemu gakuwi gana ukwisa, toziya yakatupanana hera Mwana gwakuwi yakamfira nentu!

Numuluwa Mlungu kulawirana na ukwisa wakuwi mkulu, kawapanani mwenga makakala kupitira Rohu gwakuwi muweri wagangamala mngati mwa mwenga,

Kumbiti mwenga ndo lukolu lwalusyagulwa na utambika wa shifalumi na shipinga sha wantu wananagala na wantu wakuwi Mlungu, yamushemitwi kubwera matendu makulu gakulikangasha ga Mlungu, yakawashemiti kulawa muluwindu na kuwayingiziya muulangala wakuwi wa kulikangasha.

Kumbiti mwenga ndo lukolu lwalusyagulwa na utambika wa shifalumi na shipinga sha wantu wananagala na wantu wakuwi Mlungu, yamushemitwi kubwera matendu makulu gakulikangasha ga Mlungu, yakawashemiti kulawa muluwindu na kuwayingiziya muulangala wakuwi wa kulikangasha. Shaka shimu, mwenga muwera ndiri wantu wa Mlungu, kumbiti vinu mwenga muwera wantu wakuwi, shaka shimu muwoneritwi ndiri lusungu na Mlungu, kumbiti vinu muwonerwa lusungu.

Nimshema Mtuwa Mlungu,

Mlungu yakana zyumwa

yomberi kanopola kulawa kwa wankondu wangu.

Hangu hanikuzyumi pakati pa wantu wa isi zimonga,

hanimbi zyuma zaku gwee Mtuwa Mlungu.

Mweni ndo yumu ulii yakafiruwa kukwisuwa. Mweni ndo Mlungu gwenu yakawatendiriti vitwatira avi vikulu na vya kutiriziya vyamuviwoniti kwa masu genu.

wapalu wa Israeli mpikaniri! Leru mwenga mwankugenda kulikomanga ngondu. Namuwatira wangondu wenu, viraa namfuwa moyu ama kushashatika kulongolu kwawu.

Visoweru vya kupetera mashi na vya kulapira vilawa mumlomu gumu. Walongu wangu vitwatira avi vifiruwa ndiri kuwera hangu.

Na neni nukugambira gwenga Peteru, gwenga gwa libuwi na pampindi palibuwi ali hanyawi shipinga shangu sha wantu yawanjimira neni, ata makakala ga mulirindi lyalihera upeleru hapeni gakukanki.

Gugangamali muntabiku gambira shonta mjimirika gwa Kristu Yesu.

Shonta pakawera mung’ondu kaliyingiziyi ndiri muvitwatira vya mashaka goseri, katendi vitwatira vya ng’ondu su kamfiriziyi mkulu gwa mashonta.

Gutendi ngangamalu kugakanka majeru muujimira gwakalipananiri lifupu lya ukomu wa mashaka goseri lyagushemilitwi shaka pagujimiriti njimiru yaku palongolu pa wakapitawu wavuwa.

Nuwalembera mwenga wana toziya mumumana Tati. Nuwalembera mwenga ashina tati toziya mumumana Kristu ndo yakaweriti kwanjira kwanja. Nuwalembera mwenga wantemba toziya muwera na makakala na shisoweru sha Mlungu shilikala mungati mwenu na mumkanka Mkondola ulii.

Wafunda wa upayira

Waganja wangu, neni nweriti na matamata ga kuwalembera kuusu ulopoziya ulii yatuwutenda pamuhera, kumbiti mona iherepa kuwalembera na kuwaluwa muyiteteyi kwa gangamala njimiru Mlungu yakawapananiti wantu wakuwi mala yimu hera kwa shaka shoseri.

Wendereyiti kuliwona pamuhera kila lishaka Munumba nkulu ya Mlungu. Kumbiti shaka sha kumega libumunda, waliwoniti mnumba zyawu na waliya pamuhela shiboga ashi kwa sekuseku na moyu guherepa. Wamkwisiti Mlungu, wafiruwa na wantu woseri. Kila lishaka Mtuwa kawayongeleriti walanga ya wantu yawaweriti wankulopoziwa.

Seja o primeiro