Mal
A existência do mal é realidade que a Bíblia confronta diretamente. Deus não é autor do mal, mas nos dá armas para vencê-lo e promete que o bem sempre prevalecerá.
Separar-se do mal
O temor do Senhor é aborrecer o mal. A Bíblia nos exorta a odiar o pecado, guardar os pés do mal e fugir de toda aparência maligna.
Att vörda Herren
är att hata det onda.
Högfärd, högmod,
ond väg och falsk mun,
det hatar jag.
Ni som älskar Herren,
hata det onda!
Han vakar över
sina trognas själar,
han räddar dem
ur de gudlösas hand.
Vakta då din tunga
från det som är ont,
dina läppar från att tala svek.
Gör mina steg fasta
genom ditt ord,
låt ingen ondska
få makt över mig.
Tvätta er, gör er rena!
Ta bort era onda gärningar
ur min åsyn.
Sluta att göra det som är ont,
Var inte vis i dina egna ögon,
vörda Herren
och undvik det onda.
Det ska ge hälsa åt din kropp,
kraft åt alla dess ben.
Vencer o mal com o bem
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. A luz brilha nas trevas, e as trevas não prevalecem contra ela.
Låt dig inte besegras av det onda, utan besegra det onda med det goda.
Älska varandra uppriktigt. Avsky det onda, håll fast vid det goda.
Jag uppmanar er, bröder, att se upp för dem som skapar splittring och väcker anstöt mot den lära som ni har fått undervisning i. Håll er borta från dem,
Och ljuset lyser i mörkret, och mörkret har inte övervunnit det.
Se till att ingen lönar ont med ont, utan sträva alltid efter att göra gott både mot varandra och mot alla.
men pröva allt, behåll det goda och håll er borta från allt slags ont.
Proteção contra o mal
Deus nos livra do mal e guarda nossos passos. Devemos nos revestir da armadura de Deus para resistir às forças das trevas.
Och för oss inte in i frestelse,
utan fräls oss från det onda.
Jag ber inte att du ska ta dem ut ur världen, utan att du ska bevara dem från det onda.
Herren ska bevara dig
från allt ont,
han ska bevara din själ.
Herren ska bevara
din utgång och din ingång,
från nu och till evig tid.
Herren ska också rädda mig från alla onda anslag och frälsa mig till sitt himmelska rike. Hans är äran i evigheters evighet. Amen.
Ta på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot djävulens listiga angrepp.
Vi kämpar inte mot kött och blod, utan mot furstarna, mot makterna, mot världshärskarna här i mörkret och mot ondskans andemakter i himlarymderna.
Grips ni av vrede, synda inte. Låt inte solen gå ner över er vredeoch ge inte djävulen något tillfälle.
Deus transforma o mal em bem
O que o mal pretendeu contra nós, Deus transformou em bem. Ele tira pureza da aflição e confessa a restauração dos arrependidos.
Ni menade ont mot mig, men Gud har menat något gott genom det, för att bevara många människor vid liv.
Lägg därför bort all orenhet och all ondska och ta ödmjukt emot ordet, som är inplanterat i er och har makt att frälsa era själar.
Om vi bekänner våra synder, är han trofast och rättfärdig så att han förlåter oss våra synder och renar oss från all orättfärdighet.
Och han fortsatte: "Det är det som kommer ut ur människan som gör henne oren. Inifrån, från människornas hjärtan, kommer de onda tankarna: sexuell omoral, stöld, mord, äktenskapsbrott, girighet, ondska, svek, orgier, avund, hädelse, högmod och dårskap. Allt detta onda kommer inifrån och gör människan oren."
Hat skapar gräl,
kärlek skyler alla synder.
Så säger Herren Sebaot:
"Döm rätta domar
och visa varandra
godhet och barmhärtighet.
Förtryck inte änkan
och den faderlöse,
främlingen och den fattige,
och tänk inte ut ont
mot varandra i era hjärtan."