O marido
A Bíblia define o papel do marido com clareza: amar a esposa como Cristo amou a Igreja, ser fiel, protetor e líder servo no lar.
Amar como Cristo amou
Maridos, amai vossas mulheres como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela. O amor do marido deve ser sacrificial e incondicional.
25 Vous, hommes, aimez votre femme comme le Christ a aimé l'Eglise, donnant sa vie pour elle,
28 Ainsi les maris doivent-ils aimer leur femme comme leur propre corps : en aimant sa femme, c'est soi-même que l'on aime.
28 Ainsi les maris doivent-ils aimer leur femme comme leur propre corps : en aimant sa femme, c'est soi-même que l'on aime.29 Nul n'a jamais pris en haine sa propre chair ; au contraire, on la nourrit et on l'entoure de soins, comme le Christ fait pour l'Eglise,
33 Ainsi donc que chacun de vous aime son épouse comme soi-même, et que l'épouse révère son mari.
25 Défaites-vous donc du mensonge, dites la vérité chacun envers le prochain, attendu que nous sommes les membres les uns des autres.26 Si vous vous mettez en colère, que ce soit sans péché de votre part, et que le soleil ne se couche pas sur votre ressentiment.27 Ne laissez pas le champ libre à la colère.28 Que le voleur ne vole plus, mais qu'il travaille assidûment de ses mains à quelque ouvrage honnête, pour avoir de quoi faire l'aumône aux indigents.29 Qu'aucune mauvaise parole ne sorte de votre bouche ; n'ayez que des paroles qui puissent édifier quand il le faut et donner grâce à qui les écoute.30 Ne contristez pas l'Esprit-Saint de Dieu dont vous avez reçu le sceau en vue du jour de la délivrance.31 Bannissez du milieu de vous toute espèce d'aigreur, d'emportement, de colère, de cris, en un mot toute méchanceté.32 Soyez bons et compatissants les uns pour les autres, vous pardonnant mutuellement comme Dieu vous a pardonné dans le Christ.
19 Maris, aimez votre femme et ne la traitez pas avec acrimonie.
18 Femmes, soyez soumises à votre mari, comme il convient dans le Seigneur.19 Maris, aimez votre femme et ne la traitez pas avec acrimonie.
14 Par-dessus tout, revêtez-vous de la charité, qui est le lien de la perfection.
Fidelidade conjugal
O casamento é honroso e o leito conjugal é santo. O marido deve ser fiel à esposa da sua juventude em pensamento e ação.
4 Ayez le mariage en grand respect et que le lit conjugal soit sans souillure, car Dieu jugera les impudiques et les adultères.
15 Bois l'eau de ta citerne, - l'onde jaillissante de ton puits.16 Tes sources doivent-elles se répandre au dehors - et tes ruisseaux sur les places publiques ?17 Qu'ils soient pour toi seul, - et non pour des étrangers avec toi.18 Que ta source soit bénie, - et que tu mettes ta joie dans la femme de ta jeunesse ;19 Biche charmante, gracieuse gazelle, - qu'elle s'entretienne toujours avec toi ; - que ses charmes t'enivrent en tout temps, - sois épris toujours de son amour.20 Pourquoi, mon fils, t'attacherais-tu à une étrangère, - et embrasserais-tu le sein d'une inconnue.
28 Et moi, je vous le dis quiconque regarde une femme avec convoitise, a déjà commis l'adultère avec elle dans son cœur.
32 Et moi, je vous le déclare, quiconque renvoie sa femme, sauf le cas d'impudicité, est cause qu'elle devient adultère, et qui épouse la femme renvoyée commet l'adultère."
6 Ainsi ils ne sont plus deux, ils sont une même chair. Or donc, ce que Dieu a uni, que l'homme ne le sépare point !"
3 Que le mari rende à sa femme ce qui est dû, et la femme de même à son mari.4 La femme n'a pas pouvoir sur son propre corps, mais le mari. De même aussi le mari n'a pas pouvoir sur son propre corps, mais la femme.
5 Ne vous refusez pas l'un à l'autre, à moins que ce ne soit d'un commun accord, pour un temps, afin de vaquer à la prière ; puis unissez-vous de nouveau, afin que Satan ne vous tente pas par l'incontinence.
10 Mais à ceux qui sont déjà mariés, je prescris, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare pas de son mari.11 Si toutefois elle en est séparée, qu'elle demeure sans mari ou bien qu'elle se réconcilie avec son mari, et que le mari ne répudie pas sa femme.12 Quant aux autres, je (leur) dis, moi-même, non le Seigneur : si un frère a une femme incroyante et qu'elle consente à habiter avec lui, qu'il ne la répudie pas.
18 Fuyez l'impudicité ! Tout autre péché que l'homme vient à commettre est hors de son corps ; mais l'impudique pèche envers son propre corps.
Convivência com sabedoria
O marido sábio vive com a esposa com entendimento, dando-lhe honra como co-herdeira da graça. A união conjugal reflete Cristo e a Igreja.
7 Vous de même, les maris, vivez selon la sagesse la vie commune avec vos femmes, êtres plus faibles, les traitant avec honneur, puisqu'aussi bien elles sont avec vous cohéritières de la grâce de la Vie : afin que rien ne diminue la force de vos prières.
24 C'est à cause de cela que l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme ; ils sont deux en une seule chair.
3 Ne faites rien par esprit de rivalité ni de vaine gloire, estimant en toute humilité, que les autres vous sont supérieurs.4 Que chacun cherche, non pas uniquement ses propres intérêts, mais aussi les intérêts d'autrui.
9 Jouis de la vie avec une femme que tu aimes tous les jours de ta vie de vanité que Dieu te donne sous le soleil, car c'est là ta part dans la vie et le travail auquel tu te livres sous le soleil.
22 Celui qui trouve une femme trouve le bonheur, - c'est une faveur qu'il a reçue de Yahweh.
15 Avisez à ce que personne ne rende à autrui le mal pour le mal ; mais ayez toujours le bien en vue soit entre vous, soit envers tout le monde.
15 S'il vous déplaît de servir Yahweh, choisissez en ce jour qui vous voulez servir : ou les dieux que servaient vos pères de l'autre côté du Fleuve, ou les dieux des Amorrhéens, dont vous habitez le pays. Moi-même et ma famille, nous voulons servir Yahweh."
14 N'allez pas former avec les incroyants un attelage disparate. Car quelle affinité peut-il y avoir entre la justice et l'iniquité ? Ou bien, quelle association entre la lumière et les ténèbres ?
4 La charité est longanime, elle est bénigne ; la charité n'est pas envieuse, ni fanfaronne, ni orgueilleuse,5 ni blessante ; elle ne cherche pas son avantage, ne s'irrite pas, ne tient pas compte du mal subi ;6 elle ne prend pas plaisir à voir commettre l'injustice, elle prend sa joie, au contraire, dans le triomphe du vrai ;7 elle excuse tout, croit tout, espère tout, supporte tout.