Medo da morte
O medo da morte é universal, mas Cristo o venceu. A Bíblia ensina que para quem crê, a morte perdeu o aguilhão — não é mais motivo de terror, mas porta para a eternidade com Deus.
Cristo venceu a morte
Jesus assumiu carne e sangue para, pela morte, destruir o que tinha o poder da morte e libertar os que viviam em escravidão pelo medo dela.
Na ɔnate kyɛ ngwalaa ne te mogya ne anwoɔnaen nati, ye koso ɔɔyɛle mogya ne anwoɔnaen, kyɛbɔ ɔkɔyɛ a, ɔnate ye wue naso kɔsɛkye Abɔnzam bɔ ɔfa ewue ba ne. Ná wamaa bɛ bɔ ewue nwo suronyi ti, bafa bɛ ngoa mukoraati bayɛ ngoaa ne anya ahofadie.
Na sɛ bɔ ɔporɔ ne wura bɔ ɔmborɔ, ná bɔ owu ne wura bɔ onwu a, ɛberɛ yeɛ sɔ dwirɛ bɔ bahworɔ ne kɔwa nu kyɛ: "Wame ewue koraa."
"Ewue, wɔ ngunim ne wɔ ni?
Ewue, nikye bɔ ɛfa wowɔ ne wɔ ni?"
Nikye bɔ ɔfa ewue ba yeɛ ole bɔne, na mmeraa yeɛ ɔmaa bɔne nya tumi ɔ. Nakoso, yɛda Nyameɛ ase paa; ɔnate y’Awurade Yesu Kristo so amaa yali ngunim.
Yeti mmerɛ bɔ yɛbɔle asu yɛhɔle ye wue nanu ne, bɛsiele yɛne ye mukoraati, ná kyɛbɔ Baba ne nate ye anuonyam so tingyele Kristo fili ewue nu ne, yɛ koso odikyɛ yɛnate asetena foforɛ nu.
Na sɛ yɛne ye ayɛ kõ wɔ atee bɔ ɔfale so wuli nanu de a, sɔ ala yeɛ yɛne ye kɔyɛ kõ wɔ atee bɔ bɛfale so bɛtingyele ye nanu ɔ.
A promessa da vida eterna
Quem ouve a Palavra e crê já passou da morte para a vida. O amor perfeito lança fora o medo, até o medo da morte.
Nahorɛ paa bɔ meka mekyire ɛmɔ yeɛ ole kyɛ, ebiala bɔ okotie me dwirɛ, na okole bɔ ɔsomane me ne koli ne, ole daa ngoa, na bɛngɔbu ye atɛn, mmom wafi ewue nu wahɔ ngoa nu.
Yesu ha hyirele ye kyɛ: "Me yeɛ nne ewue tingyelɛ ne ngoa. Ebiala bɔ onya gyidie wɔ me nu ne, sɛ wawu po a, okosa kɔwa ngoa nu;
Nahorɛ paa bɔ meka mekyire ɛmɔ yeɛ ole kyɛ, ebiala bɔ okoli me dwirɛ so ne, ongowu koraa."
"Na Nyameɛ dɔ wiase paa, yeti ɔfale Ɔwa komapɛ bɔ owole ye ne mane, ná ebiala bɔ okonya gyidie wɔ ye nu ne, ɔngɔsɛkye, mmom okonya daa ngoa.
Esuronyi biala nne ɔdɔ nu, ofikyɛ ɔdɔ bɔ odi mu ne, otu esuronyi bo. Bɔ ɔte yeɛ ole kyɛ, esuronyi twe yɛ sa. Na ebiala bɔ esuronyi aha ye ne, ye dɔ nni mu.
Não temas
Jesus disse: não temais os que matam o corpo. No vale da sombra da morte, o Senhor está conosco como pastor e protetor.
Nnɛmɔ suro bɛ bɔ bɛku nipadua ne, nakoso bɛngora bɛngu ɔkra ne; mmom, ɛmɔsuro bɔ ɔkora sɛkye ɔkra ne né nipadua namukoraati wɔ Gehenna ne.
Na okokyikyi bɛ nye abo moen mukoraati,
Na ewue nne berɛ kõ,
na aworaborɛ ne esuɛ ne yealɛ biala nne berɛ kõ,
ofikyɛ daa nningyein nemɔ apɛ nu."
Nnɛsuro amaneɛ bɔ ɛbaanwu ye ne. Tie, Abɔnzam kɔfa ɛmɔ nu biemɔ kogua prizin, kyɛ ɔfa sɔ ɛmɔ nea, na ɛmɔ konwu amaneɛ ngyẽa buru. Nakoso kɔ so di nahorɛ kodwu ewue nu, na ngɔma wɔ ngoa abotire.
Ná "ebiala bɔ ɔkɔbɔ Awurade dumaa kɔfrɛ ye ne, okonya ngoa."
Na kyɛbɔ bahworɔ ne:
"Wɔ ti, bɛku yɛ daa biala;
na bɛbu yɛ kyɛ mmoan bɔ bɛkwaapɛ yɛ ti ne."
Nakoso, sɔ nningyein hemɔ mukoraati nu ne, yɛnate bɔ ɔdɔ yɛ naso ali ngunim koraa. Na nne gyidie paa kyɛ, ewue anaa ngoa, abɔfo anaa awaen, nningyein bɔ ɔwɔ berɛ kesaalae anaa bɔ ɔkɔwa kyẽabie, tumi, nningyein bɔ ɔwɔ anwuro anaa nningyein bɔ ɔwɔ ase biala nne berɛ bɔ ɔkɔhora kɔte yɛ kofi Nyameɛ dɔ bɔ ɔwɔ y’Awurade Kristo Yesu nu nanwo ɔ.