Pular para o conteúdo
Publicidade

Milagres de Jesus

Por Bíblia Online

Os Evangelhos registram dezenas de milagres realizados por Jesus — curas, ressurreições, domínio sobre a natureza e libertações. Cada milagre revelava sua divindade e compaixão.

Curas de cegos e surdos

Jesus devolveu a visão aos cegos e a audição aos surdos, manifestando seu poder sobre toda enfermidade e deficiência.

ઈસઅનબડાંકર

ઈસાંજતહતધજનમનછળ ગયા, ી, "િદનાં કરા, અમપર દયકરો."

જયઈસઘરમાં ગયા, ધજનમનઆવઅનઓએ મનછયું. "ું કરશકું ું એવતમનિખરો?"

ઓએ કહું, "રભુ"

પછઓનપરકરાં, "તમિરમતમન." અનખતાં થયા, ઈસઓનસખત આજઆપી, િનહિ. પરઓએ બહજઈનમનિસમઆખરદશમાં ા.

ધજનરષિ મળ

જયઈસઅનમનિયરકળજતહતા, ું ું ઓનછળ આવું. રસધજન ાં હતા, અનજયઓએ ાંભળું ઈસાં થઈનપસઓએ ી, "રભુ! િદનકરા, અમપર દયકરો!"

ઓનધમકરહકહું, પણ વધરથડવા. "રભુ! િદનકરા! અમપર દયકરો!"

ઈસઊભરહઅનઓનાં, "ું ું કરું? ઈચે?"

ઓએ જવઆપો, "રભઅમનઅમરષિ ઈએ ે."

ઈસઓનરતઅનઊપજઅનઓનઅડકયા. તરત ખતાં થયઅનમનછળ ગયા.

થસાં ધનપણું

પછથસઆવા, ટલએક ધજનનઈસાં અનઈસિકરપરકરે. ઈસપકડબહલઈ ગયાં. પર ૂંપર ાં, ઈસછયું, "ું ું ાંશકે?"

ું ઈનકહું, "ા, ું ણસું, લતાં ે."

ઈસફરણસનપર ાં, ઊઘડગઈ, રષમળી, અનબધું પષો. ઈસઘરકલતકહું, "મમાં પણ જઈશ નહિ."

ઈસબહાં બડાંકયોઁ

પછઈસરથકળિગયા, ાંદકિસનાં સરવર આવપહોંા. એક બહાં બડાંમનઅનિકરઉપર અનકરે.

ઈસાંએકાંતમાં લઈ ગયા, નમાં ગળાંઅનૂંભનઅડકયા; પછઆકતરફ ઈનમણિઃાંઅનકહું, "એફફા!" (એટલ"ઊઘડા"). વખતતરત ગયા, ગઈ અનપષલવાં ો.

ઈસઈનકહઆજકરછતાં, પણ ટલું મણકયું એટલું વધવધવતાં ગયા. આશચરયમાં ગરકથઈ ગયહતઅનકહાં, "મણબધું ું કયુંઁ ે, ઓએ કહું, બહાંાંભળતઅનબડાંલતકરે."

િયનરષિ

પછયરઆવા. ાંઈસુ, મનિો, ું શહરનબહજતહતા, રસિયનકરિિહતો. જયાંભળું ઝરથનઈસે, ડવો, "ઈસુ! િદનકરપર દયકરો!"

ટલધમકકહું ે, રહે, પરવધરથડવાં ો, "િદનકરપર દયકરો!"

ઈસઊભરહકહું, "એનો!"

ધજનનો, "ા, ! તને." ું ઝભાં ેંદઈ પગ પર ઊભથયઅનઈસઆવો.

ઈસકહું, "ઈચે? ું ું કરું?"

કહું, "ી, ું ાંું!"

ઈસકહું, "ા, િતનકરે." તરત ણસ અનગમાં ઈસછળ ગયો.

િરષિ મળ

જયઈસયરઆવા, એક ધજન રસગતહતો. પસથઈ રહાં ાંાંભળછયું ું થઈ રહું ે. ઓએ કહું ે, "ઝરથનઈસાં થઈનજઈ રહે."

ી, "ઈસુ! િદનકરા! પર દયકરો!"

આગળ જતાં હતઓએ ધમકરહકહું, પણ વધી, "િદનકરા! પર દયકરો!"

ઈસગયમણણસનવવકમ કયોઁ. જયઆવો, ઈસછયું, "ું ું કરું? ઈચે?"

જવઆપ"રભુ, ું ખત!"

ઈસકહું, "ું ખતા; િતનકયોઁ ે." તરત ખતથયઅનઈશવરનિ કરતકરતઈસછળ ગયો. જયબધું ઓએ પણ ઈશવરનિ કરી.

ઈસજનમથણસનકર

જયજતાં હતા, મણએક જનમથણસનો. મનિમનછયું, "ે, ણસનાં પનાં, જનો?"

ઈસકહું, "ણસનપનાં નહિ, પણ એટલઈશવરનોઁ રગટ . જયાં િવસ કહે, ાં આપણમનકરવઈએ. આવજયનઇ કરશકે. જયું જગતમાં ું, ાં ું જગતનરકું."

કહરહપછી, મણજમપર ૂંી, ળથમણદવ બનો, અનણસનપર લગો. કહું, "ા, િઆહનુંડમાં જઈનો." (િઆહ એટલકલ.) ણસ ગયઅન, અનખતથઈનઘરઆવો.

Curas de paralíticos e enfermos

Paralíticos caminharam, leprosos ficaram limpos e todo tipo de doença foi curada pelo toque e pela palavra de Jesus.

રકતપિતવએક ણસ આવઅનમનઆગળ ુંટણપડકહું, "રભુ, તમમનકરશકો."

ઈસમનાંકયોઁ અનણસનપરકરઅનકહું, "ું ું ું, ા." અનષણરકતપિતથથયો. પછઈસકહું, "ું ઈનકહો. પણ ા, જકનડનઓનતરકરઆજરમઅપચઢ."

ટલલકવરસએક ણસનપથાં મનાં, જયઈસઓનિો, મણણસનકહું, "કરા, િંમત : ાં કરવાં આવે."

ટલિયમશરનાં િકહા, "ણસ ઈશવર િંકરે!"

ઓનિે, ઈસકહું, "તમઆવાં િમનમાં કરો? સહું ું ે, એમ કહું ાં તનથયાં ે.’ અથવએમ કહું ે, ઊઠ અન?પરતમણસનકરપર કરવઅધિે." મણણસનકહું, ું તનકહું ું, "ઉઠ, પથચકઘરા." ણસ ઉઠગયો.

અનાં ગયાં થવએક ણસ હતો. ઈસપર આરકવું ઓએ મનછયું, "િમવકરવું િયમશરમે?"

મણમનકહું, "તમઇનએક ું અનિમવસવાં પડ, ું તમપકડબહનહિ ો? ણસ ાં કરતાં ટલિયવે! િયમ રમિમવું કરવું ઉચિે."

પછમણણસનકહું, "ાંકર." ાંકરઅનથયો.

ાં િનનસખત વથપથાં હતી, તરત ઓએ ઈસિકરી. ગયા, અનપકડથવમદદ કરી, ઊતરગયઅનમનકરવી.

રકતપિતનકર

એક રકતપિતનઈસઆવૂંટણપડયઅનથવઆજકરવો, "તમમનકરશકો."

ઈસું દય કરભરઆવું, ાંકરપરકરાં, "ું ું ું ું ા." તતરકતપિજતરહઅનણસ થયો.

ટલાંણસમનએક લકવરસથયણસના, ણસચકલઈ ગયહતાં. રણઈસપહોંશકનહિ, ઓએ ઈસઊપર ું પરું ઉકણસનપથમનઆગળ ઉતો. ઓનરઢ િઈનઈસલકવરસણસનકહું, "કરા, ાં કરવાં આવે."

ાં ાં ટલિયમશરનિમનમાં િુઁ, "ણસ આવે? ઈશવર િંે! એક, એટલઈશવર, એકલઈશવર િકરશકે?"

ઈસઓનમનનિઆતાં લઈનતરત મનકહું, "એવિમનમાં કરો? સહું ું ે? એટલલકવરસતનએમ કહું ાં તનથયાં અથવએમ કહું ઊઠ! પથચક?પરતમણસનકરપર કરવઅધિે." "મણણસનકહું, ું તનકહું ું, ઉઠ, પથચકઘરા." ઊભથયઅનબધાં ખતાં પથચકબહગયો, તબથઈ ગયા, ઈશવરનિ કરતાં કહે, "આવું અમકદું નથી."

ઈસિમવપણું આપે,

ઈસફરએક સભનમાં ગયા, ાં ગયાં થવએક ણસ હતો. ટલઈસપર આરકવું રણ રહહતા, િમવકરશઓએ પર નજકથનજર મનપર ે. ઈસગયાં થવણસનકહું, "બધસમકઊભરહે!"

પછમણતરફ ફરકહું, "િયમ રમિમવભલાં કરવકશનકરક? િવસવનબચવવરવો?" પણ રહા.

ઓનદયનકઠણતુઃથઈનમણભરનજરતરફ ું અનણસનકહું, "ાંકર." ાંકયોઁ અનથઈ ગયો.

ઈસરકતપિતયણસનકર

જયઈસએક શહરમાં હતાં, રકતપિતથએક ણસ આવો. જયઈસા, જમપર ોં પડમનિકરી, "રભુ! તમતમમનકરશકો."

ઈસમનાંકયોઁ અનણસનઅડકકહું, "ું ું ું, ું ા!" અનતરત રકતપિજતરહો.

ટલલકવરસએક ણસનપથાં ાં. ઘરમાં લઇ જઈનઈસઆગળ કવરયતકયોઁ. જયકરવઓનરસઝયનહિ પરપર ગયઅનઈસડનવચપથઉતોઁ.

જયઈસઓનિમણકહું, "િ! ાં તનથયાં ે."

ફરઅનિયમશરનિાંાંિરવા, "ણસ ઈશવર િંકરે? એકલઈશવર િકરશકે?"

ઈસઓનિકહું, "એવિમનમાં કરો? ાં તનથયાં ે’ ઉઠ અનએમ કહું, ાંું સહું ે? પરતમણસનકરપર કરવઅધિે. મણણસનકહું, ું તનકહું ું, ઉઠ, પથચકઘરા. તરત ઓનઆગળ ઊભથયો, પર હતચકે, ઈશવરનિ કરતઘરગયો.

એક િમવમણસભનમાં ગયઅનિષણ આપતાં હતા, ાં એક ણસ હતો, જમણગયહતો. અનફરઅનિયમશરનિઈસપર આરકવું રણ રહયાં હતા, િમવકરશમનપર નજકથનજર ખતહતા. પણ ઈસું િરતહતગયઅનથવણસનકહું, "ઉઠ બધઊભરહે!" ઉઠાં ઊભરહો.

પછઈસઓનકહું, "ું તમનું ું ે; િમવું ઉચિે? ું કરવું ૂંકરવું? બચવવકરવો?"

સરવનનજર કરણસનકહું, "ાંકર!" કયું, અનથઈ ગયો.

રનિ

ાંભળતહતઓનબધું કહરહયાં પછઈસકપરનઆવા. ાં એક રનકર હતકનઘણવહહતો. િહતઅનમરવઅણપર હતો. ઈસિાંભળું ટલયહવડઈસકલમનકહવડું ે, આવઅનકરનકર. જયઈસઆવઓએ આગરહથમનિકરી, "કરવાં એનણસ યક ે. મકઆપણશનકરઅનઆપણું સભઆપું ે." ઈસઓનગયા.

ઘરબહહતા, મનિકલકહવડું, "રભુ! તમતકલો. તમપરઆવએવું નથી, એટલેં તમઆવવગણનહિ. પણ તમશબઅનકર થઈ જશે. રણ ું અધિઓનું, િે. ું આનકહું ે, ા!’ અનઅનકહું આવ!અનઆવે. ું કરનકહું ું કર!અનકરે."

ાંભળઈસનવઅનમણછળ આવતાં ાં તરફ ફરકહું, "ું તમનકહું ું ે, આટલિમનઇઝરલમાં પણ જડયનથી." ણસકલાં હતાં આવા, કરનથયો.

અનાં એક ાં હતઅઢવષઅપહતી. અનાંવળગઈ હતઅનટટરહશકતહતી. જયઈસ, મણઆગળ કહું, "ી, ું ાંદગાંકત થઈ ગઈ ે," પછમણાં પર કયાં અનતરત ટટથઇ અનઈશવરનિ કરી.

ઈસફરાં ઘર

એક થવઈસએક ફરઆગનનઘરજમવગયા, મનપર રહયાં હતા. ાં મનઆગળ જલદર ગવએક ણસ હતો. ઈસફરઓનતથિયમનિછયું, "થવણસનગમાંકરવનહિ?" પણ રહયાં. ણસનપકડકરઘરકલો.

ઈસદશ રકતપિતયઓનકર

યરતરફ જતાં અનસમરનનવચસરહદ પરથગયા. જયએક મમાંજતાં હતા, દસ ણસમનરકતપિથયહતો, મનમળાં, ઊભરહા. અનઅવી, "ઈસુ, , અમપર દયકરો!"

જયઈસમના, મણકહું, ", જકબતો." અનજતાં જતાં થયા.

ઓમાંએક, થઈ ગયે, ઈનઈશવરનિ કરતઈસઆવો. ઈસઆગળ પડગયઅનમનઆભો, અનસમરહતો.

ઈસછયું, "ું સવદશયનકરવાં આવહતા? નવ કયાં ે? ઈશવરનમહિઆપવાં ું એક પરદિઆવો?" પછમણકહું, "ઊઠ અના. િતનકરે."

ુંપણું

સમય પછી, ઈસયહઓનાં એક પવેઁ યરગયા. હવાં યરમનાં ાં દરવએક ુંે, અરકમાં થઝકહાં આવે, અનાંપરસહતો, અહીં, ગડા, અનલકવાં પડરહાં હતા, અનુંડમાં ાં હતા, ઈશવરનઆવહલવતહતો. વખતણસ, પહુંડમાં ઊતરતથતો. ાં એક જણ હતઆડતવરસથહતો. જયઈસાં પડઅનઘણાંસમયથએવહતો, ઇનમણછયું, "ું ું થવે?"

"," જવઆપો, "ુંડમાં જયમનમદદ કરનું નથી. જયું ાં ઊતરવરયતકરું ું પહાં ાં ઊતરપડે."

પછઈસકહું, "ઊભા, પથલઈના." તરત ણસ થઈ ગયો; પથલઈનો.

િવસબનું હતો.

ફરએક લનાં કરી, જયાં મણરસ બનહતો. ાં એક અમઅધિહતકરકપરનમમાં િપડહતો. જયણસાંભળું ઈસયહિલમાં આવે, મનજઈનિકરઆવકરકર, મરવઅણપર હતો.

ઈસકહું, "િતથચમતિતમકદિકરવનથી!"

અમઅધિતમનકહું, ", કરમરણ ે, પહાં આવો."

ઈસજવઆપો, "ા, કરે."

ણસઈસશબલઇનગયો. હજગમાં હતો, એટલાં કરમળાં, "તમકરવતરહયે."

જયઓનકરથવસમય છયો, ઓએ કહું, "ગઈ બપરનાં એક ઊતરગયો."

િસમજું સમય હતજયઈસકહું હતું ે, "કરવશે." તથઆખુંિકયોઁ.

યહિલમાં આવપછઈસકરચમતહતો.

A mulher com fluxo de sangue

Uma mulher que sofria há doze anos tocou a orla do manto de Jesus e foi curada instantaneamente pela sua fé.

પછએક વરસથરકતસવનહતછળથઆવમનાં ઝભપરકરો; મનમાં કહું, "ું મનઝભપરકરું, ું થઈશ."

ઈસફરઈને, મણકહું "કરી, િંમત ! િતનકરે." અનષણથઈ ગઈ.

ાં એક વરષથરકતસવથહતી. ઘણાં કટરરવરમાં ું સવખરચાંાં છતાં, ું થવબદલિિ વધબગડગઈ હતી. ઈસિાંભળાં થઈનમનછળ આવઅનમનઝભપરકયોઁ. મકિુઁ હતું ે: "ું મનવસરનપરકરું ો, પણ થઈશ." તરત રકતસથયઅનશરરમાં તરથઈ થઈ ે.

અનાં એક હતવરષથહતો, પણ કરશકયું હતું. મનછળ આવમનઝભઅડકી, અનતરત થયો.

ઈસછયું. "મનપશકયોઁ?"

જયબધી, િતરકહું, "ી! પડપડકરઅનચગદે."

પણ ઈસકહું, "ઈએ મનપશકયોઁ; ું ું ું ાંપરરમ બહકળું."

જયું ું અજરહનથી, આવમનપગપડી. બધજરાં કહું મનઅડકઅનતરત થઈ. પછમણકહું, "કરી! િતનકરે, ાંિાં ા."

Ressurreições

Jesus ressuscitou mortos — a filha de Jairo, o filho da viúva de Naim e Lázaro. Ele é Senhor sobre a morte.

ઈસમરકરસજવન કરઅનાંકર

જયકહાં હતા, સભનનએક અધિઆવમનપગપડકહું, "કરહમણાં મરણ ે. પણ આવતમપર એટલવતથશે." ઈસઊઠગયા, અનમનિપણ ગયાં.

ઈસસભનનાં અધિઘરમાં રવાં અનકકળકરતાં અનાંસળવગડતા. મણકહું, "બહ, કરમરનથગઈ પણ ે." પણ ઓએ મનહસઢયાં. બહકલવાં આવપછી, દર ગયઅનકરથથપકડી, અનઊઠી.

એટલાં યહસભનનઆગ, ઈરસ ડતઆવો, અનઈસઆગળ નમપડયો. હદયઆજકરી, "કરમરવઅણપર ે; મહરબકરઆપ આવઅનપર થઈનવત." ઈસગયઅને.

ું ું મનછળ જઈનમનપર પડપડકરી.

જયઓએ સભનનાં આગનનઘરમાં આવા, ઈસઆવું રબકમચગયહતો. િઅનરડથઈ રહાં હતાં. ઈસઘરમાં જઈનકહું, "આટલબધરબકઅનિે! કરમરનથગઈ પણ ે!" ઓએ મનહસઢયાં.

ઈસબધબહઢયા, ઓનગયપછકરાં િઅનરણ િલઈને, ઓરડાં હતાં ગયા. મણપકડકહું, "!" અરે, ("કરી, ું તનકહું ું, ઊઠ!"). તરત ઊભથઈ અનલવી. ઈનઆશચરયમાં ગયાં (કરવરસનહતી).

ઈસકહું, "ું, ે, ાં ણસું સરખું? ે? ળકાં બજરમાં એકબકહે:

" અમતમાં વગડયાંં,

અનતમાં નહિ,

અમકગાં,

પણ તમરડયાં નહિ.’

મકિટલરસ હતઆવો, અનતમકહે, વળગું ે.’ ણસનકરઆવો, અનતમકહઉધરઅનો, જકતદઅનઓનિ!પણ ળકું િે."

ઇસઅભિ

જયએક ફરઈસઘરજન આમરણ આપું ફરઘરજઈનબલા. એક નગરમાં રહહતવન વતહતી, ઈસફરાં ઘરમાં હતા, અતિયવઅતતરનલઈનાં આવી.

ઈરસ એક ણસ સભનનઆગાં આવો, ઈસપગપડમનઘરઆવવાં આજકરી. રણ વરષનએકનએક કરમરવપડહતી.

જયઈસજતાં હતાં મનપર પડપડકરી.

જયઈસહજલતહતા, એટલાં સભનનઆગઇરસનઘરઆવું, કહું, "કરમરણ ે, હવઉપદશકનતસઆપવજરનથી."

ાંભળઈસઈરસનકહું, "ગભરઈશ નહિ! વળ િ, અનથશે."

જયઈરસનઘરઆવા, મણિતર, , અનકરાં િઈનદર આવવાં ાં નહિ એટલા, િઅનરડકરતહતાં, ઈસકહું, "રડવું કરો! મરનથગઈ, પણ ે."

મરગઇ એમ ઓએ મનહસઢયા. પછમણપકડકહું, "કરી, ઊઠ!" આતઆવઅનતરત ઊભથઇ. પછઈસઓનકહું ઈક ું આપો. અચરત થયા, પણ મણઓનકરથયું ઇનકહનહિ.

જરસનું મરણ

હવઝરસ મનએક ણસ િહતો. મરિયમ અનબહાં િહતો. મરિયમ હતી, રભપગ પર અતિયવઅતતર ળથૂંછયહતા. હવઝરસ ાંપડયો. બહઈસપર ખબર કલી, "રભુ, તમકરાંે."

જયમણાંભળું ઈસકહું, "મરણ એવાંદગનથી, પણ ઈશવરનમહિે, ઈશવર રનમહિ." હવઈસતથબહઅનઝરસ પર ખતાં હતા. જયઈસાંભળું ઝરસ િજયાં હતાં િવસ વધરહા. અનપછિકહું, "ો, આપણયહિજઈએ."

ઓએ કહું, પણ "ી, હજસમય પહાં યહઓએ તમનપથથરરવિકરતહતા, અનછતાં તમાં ો?"

ઈસજવઆપો, "િવસનાં કલઅજવું નથું? િવસલશકર નહિ, મકજગતનરકે. જયયકિકર ે, મકાંાં રકનથી."

મણકહયાં પછી, ઓનકહ"આપણિઝરસ ગયે. પણ ું જગડવું."

મનિજવઆપો, "રભગયથશે" ઈસમરણ િકહહતા, પણ મનિું િકહે.

ઈસઓનપષકહું, "ઝરસ મરણ ે.

Domínio sobre a natureza

Jesus acalmou a tempestade, andou sobre as águas e multiplicou pães. A natureza obedece à voz do seu Criador.

ઈસનનાંડયું

પછઈસાં ગયઅનમનિમનછળ ગયા. એકએક સરવરમાં ભયકર આવું, ઓથજવી; પરઈસઘતહતા. િગયમનજગડયાં, કહું, "રભુ! અમનબચો, અમ!"

મણજવઆપો, "તમઅલપવિ!" આટલબધતમગભરગયો? પછમણઊભથઈનપવન અનાંધમકાં અનાંિ થઈ.

ણસઆશચયકહું, "ાં રકરનણસ ે? પવન અનપણ ું ે!"

ાંપડી, િમનઆવકહું, "થળ ઉજજડ ે, અનહવઘણું ું થઇ ગયું ે. િકરો, ાં જઈનું ખરે."

ઈસજવઆપો, "ઓનજવજરનથી. તમઓનઈક ું આપો!"

ઓએ જવઆપે, અહીં અમાંટલઅનછલે.

મણકહું, "અહીં ો." અનપર જવજણું. મણાંટલઅનછલલઈનઆકતરફ ઈનઈશવરનઆભો, અનટલાંી. પછમણિઆપિઆપી. બધધરઈનું, અનિવધાં કડઓનપલઉઠી. અનળકઉપરાંજમાં લગભગ ાંહજહતા.

સવરનસમય પહાં સરવર પર ઈસઓનજતહતા.

ઈસિકહું, "પર મનદયઆવે; રણ િવસથઅનઓનું નથી. ું ઓનાં કલવાંગતનથી, રખરસાં િગત થઈ ."

મનિજવઆપો, "આવાં ઉજજડ રદશમાં આટલબસ એટલટલાંં?"

ઈસછયું, "તમટલટલે?"

ઓએ જવઆપો, ", અનછલી."

મણજમપર જવકહું. પછમણટલઅનછલલઈનઈશવરનઆભો, પછમણાંિઆપી, અનઓએ રસી. અનબધયનધરા. પછિવધાં કડભરપલઉઠી. ઓએ ું અનળકઉપરાંહજહતા.

િરનકર

પછઈસઅનમનિકપરનપહોંા, િરનકર વસકરનાંઓએ િતરનઆવછયું ે, "ું તમાં િરનકર આપતાં નથી?"

િતરજવઆપો, "ા, આપે."

જયિતર ઘરમાં આવો, ઈસપહાં છયું, "િ, તનું ે? ાં અથવકર ે? મનકરી?"

િતરઉતતર આપો, "ી."

ઈસકહું, "કરે; પણ, આપણઓનકર ખવડ, ું સરવર ાંજઈનગલ ાં, પહછલપકડે, ું ોં ઉઘઅનાંતનએક િમળશે. લઈનું અનકર ઓનકવે."

ઈસઆપ

વહસવે, જયઈસશહજતાં હતા, ઈસાં થયા. રસએક , અનગયા, પણ ાંદડાં િાંમળું નહિ. પછમણકહું, "હવતનકદફળ ો!" તરત ગઈ.

જયિું, થઈ ગયા. ઓએ છયું, "આટલજલગઈ?"

ઈસજવઆપું તમનકહું ું, "તમનિઅનરનથયું તમકરશકશએટલું નહિ, પણ તમપહડનકહશકો, ા, ું ઊચકઇનસમરમાં ા.’ અનરમથશે. તમિતમથનાં ાંાંગશતમનમળશે."

પવનનું આવું, ાં પર ઉછળવાં, ભરઈનબવી. છલાં ગમાં ઓશપર ું કવઈસઘતહતા. િમનજગડયમનકહું, "ી! અમતમનું ાંિંનથી?"

"ઊઠયાં અનપવનનધમકઅનકહું, ાંા!" પછતરત પવન થયઅનાંિ થઈ.

પછમણિકહું, "તમઆટલબધાં ગભરગયા? ું હજતમનિનથી?"

ભયભથઈનએકબકહા, "ે? પવન અનપણ મનું ે!"

ાંપડતાં પહાં િમનઆવકહું, "થળ ઉજજડ ે, વળઘણું ું થઈ ગયું ે. કલનજકનાં આસપસનાં ાં જઈનું ખરે."

પણ મણકહું ે, "તમઓનઈક ું આપો!"

ઓએ કહું, "ાં અડધવરષથવધતન ગશે! ું આપણજઈનટલછળ આટલખરકરઅનમનઆપ?"

મણછયું, "તમટલટલજઈન."

ઓએ તપકરજણું "ાંટલછલે."

પછઈસઓનકમ કરબધપર સમહમાં ો. પચપચઅનગતમાં ગયા. ઈસાંટલઅનછલઅનઆકતરફ ઈનઈશવરનઆભટલાં કડકરઅનકડતથછલિઆપરસવાં કહું. બધધરઈનું, જન પછિવધાં કડઓનપલભરછલઓમાંપણ વધું. ાંહજહતી.

પવન રણિહલરતઈને, સવથતપહાં ઈસસરવર પર ઓનતરફ ગયા. પણ જયઓએ મનસરવર પર લતાં ા, ઓએ િુઁ ે. ભયભબનઊઠયાં. મકસવઈનગભરગયા. તરત ઈસઓનકહું,

"િંમત ો, ગભરનહિ! ું ું!" પછઓનાં ચઢગયઅનપવન થઈ ગયો. આશચરયચકિથઈ ગયા.

ઈસહજરનજમ

િવસાં એક િદનજમથઈ હતી. ઓનાંપણ ું હતું, ઈસમનાં િકહું, "પર મનદયઆવે; રણ િવસથે, અનમનનથી; ું ઓનાં ઘરિકરું, ગમાં િગત થઈ જશે; મકઓમાં ટલઘણરથઆવે."

મનાં િજવઆપો, "ઉજજડ થળએટલબધટલકયાંમળશમનખવડશક?"

ઈસછયું, "તમટલટલે?"

ઓએ જવઆપો, "."

મણજમપર જવકહું; પછમણટલઈશવરનઆભો, અનાંઅનરસવિઆપી, અનઓએ રસી. ઓનછલપણ હતી, ઈસપર આશરસવાં િઆપી. ઈનઘરા. વધાં કડઓથભરપલિઉઠી. આશરહજાં જર હતા, પછમણઓનિકરા.

ઈસિરનાં ગણકર

િવસજયિકળાં પછી, ઈસાં થયા. મણકળ ાંદડાંછવએક , કદપરથફળ મળજયાં ગયા. ાંદડાં િાંમળું નહિ, રણ રનસમનહજહતી. પછમણડનકહું, "હવપછપરથકદફળ ." અનમનિાંભળું.

સવરમાં િરસજતાં, ળમાંગઈ હતી. િતરકરે, ઈસકહું, "! તમરનઆપહતગઈ."

ઈસજવઆપો, "ઈશવર પર િો, ું કહું ું પરવતનકહખસજઈનસમરમાં ,અનમનમાં ાં વગર િખશમણકહું રમથશ, એમનાં થશે. ું તમનકહું ું તમથનાં ાંાંો, તમનમળકયું એવિો, અનતમું થશે. અનજયતમઊભરહથનકરો, તમઈનિાંમનકરો, આકશમાંતમાં િપણ તમાં અપરકરે.

રથમ િઈસું ું

એક વખત ઈસગનસરતનસરવર ાંઊભહતા, મનઆજવળઈશવરનાં વચનાંભળતહતા. ઓનિાંગરમણ, ાં હતા. ાંએક િનનહતી, પર ચઢયો. અનરવકહું અનમણાંિષણ આપું.

મનરહપછી, મણિનનકહું, "હવાં લઈ અનપકડવાંો."

િજવઆપો, "! અમઆખમહનત કરઅનકશું પકડું નથી, પણ, તમાં કહી, ું ાં."

જયઓએ એમ કયું, ાં એટલબધછલભરમનટવી. ઓનાં હતાં ઓનમદદ ઇશકયોઁ અનઆવઅનએટલબધભરબવી.

જયિિતરું, ઈસુંટણનમપડયઅનો, "રભુ, , ું ણસ ું." છલાંઆટલજથપકડયિતર અનઅચરત થઈ ગયા. ઝબદકરઅનિનનહતા.

ઈસિતરનકહું "ગભરઈશ નહિ! હવું પકડનથશે." ઓનાંપર ી, બધું મનછળ ગયા.

ઈસાં

એક િવસઈસિકહું, આપણસરવરનજઈએ ાં ાં અનકળાં. જયજતહતએટલાં ગયા. સરવર પર આવું, ભરગઇ, અનખમમાં આવપડયાં.

િમનગયજગકહું, "ી! ી! અમરહ." મણઊઠે.

પવનનઅનધમકા; શમગયું અનબધું ાંથઈ ગયું. પછમણમનિકહું, "તમિકયાં ે?"

અચરત થયઅનએકબછવાં ા, "ે, પવન અનઆજકરઅનમનું ે!"

ઈસાં

એક િવસઈસિકહું, આપણસરવરનજઈએ ાં ાં અનકળાં. જયજતહતએટલાં ગયા. સરવર પર આવું, ભરગઇ, અનખમમાં આવપડયાં.

િમનગયજગકહું, "ી! ી! અમરહ." મણઊઠે.

પવનનઅનધમકા; શમગયું અનબધું ાંથઈ ગયું. પછમણમનિકહું, "તમિકયાં ે?"

અચરત થયઅનએકબછવાં ા, "ે, પવન અનઆજકરઅનમનું ે!"

ઈસઅશઆતવળગાં ણસનપણું આપ

લનું સરવર ઓળરસઓનરદશમાં આવપહોંા.

ાંપડતાં પહાં િમનઆવકહું, "કલનજકનાં ાં જઈનઆસપસમાં અનરહયવસકરે, મકઆપણઅહીં ઉજજડ થળ."

મણજવઆપો, "તમઓનઈક ું આપો!"

ઓએ જવઆપો, "અમાંટલઅનછલે, અમજઈનસઘળાં ું ું ." (ાં લગભગ ાંહજહતા.)

પણ મણાં િકહું, "પચપચસનગતમાં ો." િમજ કયુઁ અનબધગયાં. ાંટલઅનછલલઇનઈસઆકતરફ ઇનમણઆભમનાં કડાં કરઆપી, પછમણરસવાં િઆપી. બધધરઈનું, અનિવધાં કડઓનપલઉઠી.

ઈસરસ બન

િવસલનાં લગહતું, ાં ઈસહતા. અનઈસઅનમનિપણ લગનમાં આમરણ હતું. "જયરસ પડયો." ઈસાં મનકહે, ઓનરસ નથી.

ઈસજવઆપે, , "તમમનકરો? સમય હજઆવનથી."

મનકરકહું, "તમનકહે, કરો."

હવાં પથથરનહતી: યહઓનાં િરસાં ઉપયગમાં હતી, દરાં આશરટર સમું હતું.

ઈસકરકહું, "ભરો." ઓએ છલછલ ભરી.

પછમણમનકહું, "હવું જમણનરભલઇ , ઓએ કયુઁ,"

જમણનરભબનરસ ો. ાંંઆવખબર હતી, પણ કરઢયું હતું ણતહતા, પછમણવરરાં ો. અનકહું, "દરણસ રથમ ઉતતમ રસ રસઅનમહપછહલકરકરનઆપે, પરેં અતઉતતમ રસ ે!"

ઈસચમતઆરલનાં કરમહિડયો, અનમનિમનપર િકયોઁ.

મણમનકસકરવછયું, મકું કરવાં હતા, મનમાં ણતાં હતા.

િિમનજવઆપો, "રતટલખરદવઅડધવરષથવધકમટલું ે, દરકનું ું મળે."

મનિિિતરનઆનિઊઠયો, "અહીં જવનાંટલઅનછલએક કરે, પરઆટલબધવચપહોંે?"

ઈસકહું, "ો." જગઘણું હતું, અનગય(આશરાંહજહતા.) ઈસટલલઈનઆભઅનઓનવહેંઆપી. ટલઇતહતટલવહી, છલપણ મણએમ કયુઁ.

જયયનઘરા, મણમનિકહું, "વધાં કડએકઠકરો, નકું , ઓએ એકઠકયાઁ." અનજવનાંટલાંકકડજમનઓએ રહહતા, ઓનપલભરકરી,

જયહલાં આશરાંચ-છ િટર ગયઓએ ઈસપર તરફ આવતાં ા. બહગભરગયા. પણ મણઓનકહું, "ગભરનહિ, ું ું." પછઈસાં ાંગતહતા, અનજયાં જતહતિતરત આવપહોંી.

ઈસઅનચમતછલપકડવ

પછઈસફરમનિલનસરવર ા, બનું. િિતર, (મસ કહહતે), લનનથિ, ઝબદો, અનિથયહતાં. િિતરઓનકહું, "ું છલાં પકડવું." અનઓએ કહું, "અમઆવ." ગયઅનાં ાં, પણ ઓનથમાં ાંઆવું નહિ.

વહસવઈસિઊભહતા, પણ ઈસિઓળખશકાં નહિ.

મણઓના, "િો, તમાંછલે?"

ઓએ જવઆપો, "ા."

મણકહું, "તમજમણાંઅનતમનઇક મળશે." જયમણએમ કરું ઘણબધછલપકડળનેંપણ શકાં નહિ.

િપર ઈસખતહતિતરનકહે, "રભે!" ું િિતરએવું કહાંભળરભઝભપહ(મકઉઘહતો) ાં પડયો. િાં છલઓથભરેંચતમનછળ ગયા, મકિબહહતા, લગભગ ું ટર હતા. જયિઉતયાઁ ઓએ ાં સળગતાં લસઅગિ ો, પર છલઅનટલહતા.

ઈસમનકહું, "તમઅતપકડછલઓમાંો." િિતર ાં ચઢિેંો, ાં એકસપન છલભરહતપણ આટલબધછલછતાં ગઈ નહિ.

Libertações

Jesus expulsou demônios com autoridade. Os espíritos impuros não resistiam à sua palavra e saíam imediatamente.

અધિિ

જયઈસકપરનઆવા, એક ઈસઆવમદદ ાંી. કહું "રભુ, કર ઘરમાં લકવાં દરદથઘણઅનપથવશ ે."

ઈસકહું, "ું ું આવકરું?"

પછઅધિજવઆપો, "રભુ, તમપરતળઆવએવું નથી, પણ શબકહએટલકર થઈ જશે. રણ ું અધિઓનું, િે. ું આનકહું ે, !અનઅનકહું આવો!’ અનઆવે. ું કરનકહું ું કર!અનકરે."

ઈસાંભળનવા, "છળ આવતાં મણકહું, ું તમનકહું ું ે, આટલિમનઇઝરલમાં પણ જડયનથી. ું તમનકહું ું ઘણાં અનપશિમથઆવશઅનવરગનયમાં અબહમ, ઇસહઅનબનપવસશે, પણ જયનરજબહાં આવશે, ધકરમાં, જયાં રડવું અનાંસવું થશે."

પછઈસઅધિકહું, "ા, િું તન." અનઘડકર થઈ ગયો.

અશઆતવળગણસઈસકર

જયસરવરનાં િગદરરદશમાં પહોંા, અશઆતવળગાં ણસકબરાંિકળતમનમળાં. એવભયનક હતેઁ થઈનજઈ શકું હતું. "ઈશવરપ, તમઅમું ઈએ ે? ઓએ ી, િયત સમય પહાં અમનતમઅહીં આવું?"

ાંૂંું ું ું ચરતું હતું. અશઆતઓએ ઈસઆજકરી, "તમઅમનકવાં અમનૂંાં ાં કલો."

મણઓનકહું, "!" એટલબહકળૂંાં ાં અનઆખું ું સરવરમાં ધસપડયું અનાં મરુ. ૂંચરવનાં ાં, શહરમાં જઈનબધું ઓએ કહજણું, અનઅશઆતવળગઓનું થયું પણ કહું. આખું નગર ઈસમળવબહઆવું, અનજયઓએ મના. ઓએ મનિકરઅમરદશમાંજતરહો.

ાંબહજતાં, એક ણસ ાં અશઆતશકતહતઈસવવાં આવો. જયઅશઆતઢવાં આવો, ૂંણસ હતો, અચકહું, "ઇઝરલમાં આવું કદાં આવું નથી."

ઈસઅનલઝબ

પછઅશઆતવળગએક ણસ અનૂંહતમનાં, અનઈસકયોઁ, એટલખતઅનલતથઇ શકયો.

કનિ

િરમાંકળઈસઅનિરદશમાં ગયા. એક કનમનઆવી, "રભુ! િદનાં કરા! પર દયકરો, કરઅશઆતવળગઅનસખત ે."

ઈસકશજવઆપનહિ. મનિઆવમનિકરી, "િકરો, રણ આપણછળ ડયકરે."

મણજવઆપે, "ફકત ઇઝરલનાં ાં ાં મનકલવાં આવે."

આવઈસપગપડકહું. "રભુ! મનમદદ કરો!"

મણજવઆપો, "કરાંટલલઈનતરાંાંખવનથી!"

કહું, "ા, રભુ, તરાં પણ કનબલ પરથકડપડે."

ઈસકહું, ", િે! ાંગણકરવાં આવે." અનઘડકરથઈ ગઈ.

ઈસઅશઆતવળગાં કરકર

જયઆવા, એક ણસ ઈસઆગળ આવુંટણપડયો, કહું "રભુ! કરપર દયકરો, ઈનું દરદ ઘણે. અગિાં, અનાં પડે. ું તમાં િપણ કરશકાં નહિ."

ઈસજવઆપો, "અડયલ, અનઅવિી!" ઈસજવઆપો, "ું કયાં તમરહ? કયાં ું તમું સહ, કરાંઅહીં ો." ઈસઅશઆતધમકકરાંબહઆવો. અનઘડથયો.

અશઆતવળગએક ણસ સભનમાં હતો, કહો. "ઝરથનઈસુ, અમું ે? ું તમઅમકરવઆવો? તમો; ું ું ું તમઈશવરનપવિો!"

ઈસધમકો, "રહે, ાંબહકળા." અશઆતણસનજમપર પછરથાંબહકળગયો.

અશઆતવળગણસનપણું

સરવરનિરસઓનરદશમાં ગયા. ઈસાંઊતરકબરાંઅશઆતવળગએક ણસ મનમળવઆવો. કબરાં રહહતો, ાંકળપણ ાંશકતહતો. મકઘણથ-પગમાં ાંકળતથઓથાંધવાં આવહતો, પણ ાંકળઅનાંખતો. વશ શકું નહું. તદિવસ કબરાં તથપહાં ડતો, પથથરયલ કરતો.

ઈસરથઈનઆવો, અનમનઆગળ ૂંટણપડયભયકર કહું, "ઈસુ, પરપર ઈશવરન! તમઅનું? ઈશવરનતર મનો." ઈસઅશઆતધમકવતાં કહું, "ણસમાંબહકળ."

ઈસછયું, "ું ું ે?"

અશઆતજવઆપો, "ું ે, રણ અમઅન." ઈસિકરકહું, અમનજગો.

ાં પહડનપર ૂંું એક ું ું ચરરહું હતું. અશઆતઆજકરી, "અમનૂંાં ાં સવઅમઓમાં જઈએ." ઈસઓનજવા, અશઆતણસમાંકળૂંાં ાં, અનલગભગ હજૂંું આખું ું સરવરમાં ધસપડયું અનગયું.

ૂંચરવનાં ાં, શહરમાં જઈનબધું ઓએ કહજણું, અનમડાંાં ગયઅનઊમટપડયાં.

પણ તમકહો, કરિમદદ કરવઉપયકરવાં આવેં ઈશવરનરબ(એટલઇશવરનસમપણ) કરું ે.’ તમિું કરવનથી. રમતમાં િતરખવતમઈશવરનઆજરદ કરો, અનએવઅનતમકરો."

ફરઈસકહું, "તમસઘળાં ું ાંભળઅનસમજો. બહરથયકિજઈનમનઅશકરશકું નથી, પણ યકિાંકળમનઅશકરે.

િિિયન િ

પછલથકળઈસતથિનનરદશમાં ગયા, ઘરમાં ગયઅનએવું ઈચછતહતાં, પણ જરશકયા. હકકતમાં, એક કરઅશઆતવળગહતો, ું ઈસિાંભળું તરત આવમનપગ આગળ પડી. હતી, િિિિાં જનહતી. કરાંઅશઆતઢવઈસિકરી.

મણકહું, "રથમ કરાંટલું ઈએ ટલું ો! કરાંટલલઈનતરાંેંકવનથી!"

ઉતતર આપો, "ી, તરાં પણ બલ પડકરાં વધાં કડે."

ઈસકહું, "ેં જવઆપે. ા, ાંઅશઆતકળગયે."

ઘરગઈ કરપથાં હતાંઅશઆતકળગયહતો.

ાંએક ણસજવઆપો, "ી, કરતમું, ૂંઆતવળગશકતનથી. જયપકડે, જમપર પછે, ોંાંે, ાંે, નબળથતે; ેં તમાં િઆતઢવિકરપણ શકા."

ઈસજવઆપો, "અવિી, ું ાંં તમરહ? ું કયાં રજ ું? કરાંો!"

કરાંમનાં, ઈસાં તરત અશઆતકરાંભયકર મરડાંો, પડગયઅનઆળટવતથોંઢવાં ો.

ઈસકરાં િછયું, "એનટલાં સમયથઆવું ે?" કહું:

"નપણથ." "ઘણાંખવાં એનઅગિાં ાં ાંે, તમાંાંથઈ શકએમ દયકરઅમનમદદ કરો!"

ઈસકહું, "ાંથઈ શકો? િકરસઘળું શકય ે."

તરત કરાંિઊઠયો, "મનિે, અવિકરવસહકરો."

જયઈસડતું આવતું ઈનમણઅશઆતધમકો. "બહાં ૂંઆતા, ું તનકમ કરું ું, ાંબહકળ અનફરકદાં રવકરનહિ."

આતી, કરમરડાંઅનિંસક ાંકળગયો. કરએલાં થઈનાં પડરહો, કહું "મરગયે." પરઈસપકડપગ પર ઊભકયોઁ અનઊભથયો.

ઈસઘણાંકર

સભનમાંકળઈસિનનઘરગયા. હવિનનસખત વથહતી, અનઓએ ઈસમદદ કરવકહું. ઓએ મનઆગળ નમવનધમકઅનઊતરગયો. તરત ઊભથઈ અનમનકરવી.

જયઈસાંઊતરા, શહરમાં અશઆતવળગએક ણસ મનમળો, ઘણાં ાંસમયથણસ કપડાં પહરતહતો. અનઘરમાં રહહતપણ કબરાં રહહતો. જયઈસાં મનપગપડઅનાંો, "પરપર! ઈશવરન! તમું? ું આજકરું ું મનઆપો." મકઈસઅશઆતણસમાંકળજવકમ કરહતો. વળગતહતો, ાંકળઅનપગ ાંધતઅનાં ખતા, ાંકળઅશઆતઉજજડ રદશમાં લઇ જતો.

ઈસછયું, "ું ું ે?"

જવઆપો, "ા." રણ ાં ઘણાં અશઆતગયહતા. અનમણઈસિકરે, અમનણમાં જવકમ કરો.

હવાં ૂંું એક ું ું ાં પહડનચરતું હતું. અશઆતઓએ ઈસઆજકરઅમનૂંાં સવાં ો. મણઓનરજઆપી. જયણસમાંઅશઆતકળૂંાં ાં અનઆખું ું સરવરમાં ધસપડું ગયું.

થયું ઇનચરવનાં ડયા, અનશહરમાં તથમમાં કયુઁ. અનબનું ગયા. જયઈસઆવા, અશઆતવળગાં ણસવસપહતથવસથયઅનઈસપગ ો. અનભયભથઈ ગયા.

"ું તમનકહું ું ે, અહીં ઊભરહાં ઓમાંટલઈશવરનું નહિ ાં મરણ મશનહિ."

ાંતર

કહાંલગભગ આઠ િવસ પછી, િતર, તથનનલઈનથનકરવપરવત પર ગયા. જયથનકરતહતા, મનચહું વરબદલગયું, અનમનાં વસજળચમકઉજળાં થઈ ગયાં. ણસો, અનએલિભવમહાં ઈસકરતા. ઓએ મનિિકરી, યરમમાં ું થવું હતું.

િતર અનઘથહતા, પણ જયઊઠયાં ઓએ મનમહિાં ા, અનમનઊભણસા. જયણસઈસિથતહતા, િતરઈસકહું, "ી! આપણઅહીં રહું ે! તમો, ું રણ ાંુ; એક તમે, એક અનએક એલિે." (ું લતહતસમજતહતો.)

ાંએક ણસ ઊઠો, "ી! ું તમનિકરું ું કર, મકએકનએક કરે. આતપકડમરડે; અનએકએક ે; એવમરડોંાંે. અનકરે. ેં તમાં િઢવિકરપણ શકાં નહિ."

ઈસજવઆપ"અડયલ અનઅવિી! ું કયાં તમરહ, અનતમું સહન કર? કરઅહીં !"

વળજયકરઆવતહતો, અશઆતજમપર પછમરડાંો, પણ ઈસઅશઆતધમકો, અનકરકરિોંો. અનસઘળાં ઈશવરનમહપરરમથઅચરત ા. જયમણકયું હતું સવઈનઅચરત ા, મણિકહું.

ઈસઅનલઝબ

ઈસૂંઅશઆતઢતહતા, જયઅશઆતકળો, ૂંણસ લવાં ો, અનું અચું.

અનઓમાંએકરમજકનકરનજમણાંો.

પણ ઈસજવઆપો, "આટલું બસ ે." અનણસનનનપરકરકયોઁ.

નનહક ગયપછી, ઈસકહા, "અરણયમાં તમું ગયા? ું પવનથલતાં સને? ો, તમબહું ગયા? ું વસપહાં ણસને? ા, યવવસપહમનઅથવજમહલમાં એશઆરગવમને. પણ તમું બહગયા? રબધકને? ા, ું તમનકહું ું, રબધક કરતાં અધિે. ે, ાં િલખું ે:

" ું તમઆગળ હક કલ,

તમઆગળ તમકરશે.’

ું તમનકહું ું ઓથજનાં ે, ઓમાં કરતાં મહથયનથી; પણ, ઈશવરનયમાં કરતાં ે."

જકતકસહિઘણાં , જયઈસાંભળઓએ ુઁ ઈશવરનહતો, મકનથિહતા. પરફરતથિયમશરનિઓએ ઈશવરનુંનકકયોઁ, મકનથિહતા.

Seja o primeiro