Morte de Jesus
A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.
O sacrifício na cruz
Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.
Naɨyakɨla nanso, Yesʉ naɨwalɨnga kɨna makani ɨhi aɨakondanɨɨla, ingɨ nʉʉandɨkwa ʉkondanɨɨle, wɨkalʉnga, "Nahung’wa nyota."
Pang’wanso aɨlʉkolɨ lʉkulu lizʉe kɨlʉʉlwɨ, kʉlʉlo ɨkatoelya siponshi mʉkɨlʉʉlwɨ nɨkanso, ɨkahepya siponshi nanso mʉlʉkito nʉla mʉlʉɨ, ɨkamʉunzɨlya mʉmʉlomo. Yesʉ naɨnuna ɨkɨlʉʉlwɨ nɨkanso wɨkalʉnga, "Namala ʉ mʉlɨmo," wɨkinamya itwe, wɨkasekeela.
Amboi naɨakondya kʉmʉtʉmbɨka mʉmʉsalaba ʉ Yesʉ, ɨkahola matugalo akwe, ɨkatemanʉla maganda annɨ, iganda lɨng’wɨ kʉ mʉmboi ʉng’wɨ. Ingɨ ɨkigombya aleke kʉtamʉla mʉjʉlʉngʉ wakwe kʉnsoko aɨgila anga ʉtumɨlo ingɨ aɨlɨtumilwe kʉpuma kigʉlya kʉpikɨla pihɨ. Amboi nɨanso ɨkisɨja, "Kʉleke kʉmitamʉla, kʉkʉe bʉnkʉlʉ bʉnkulʉ kʉlamʉla nyenyu nʉʉkalɨhola." Ikani nɨlanso aɨlitendekile ɨhume kʉpikɨɨla Ʉandɨkwa nʉʉlʉngile,
Aɨagalanile matugalo ane,
nʉmʉjʉlʉngʉ wane ɨkakʉɨla bʉnkʉlʉ bʉnkʉlʉ."
Ʉʉgwa, aɨatendile amboi nɨanso. Itungo lɨlo lɨɨlo pakupe nʉmʉsalaba wang’wa Yesʉ aɨɨmɨkile, nyinya ʉ Malia nʉ Malia mʉluna wang’wa nyinya, nɨɨza mʉkɨma wang’wa Kileopa, nʉ Malia msʉngʉ kʉpuma kʉ Magidala. Yesʉ naɨwamʉona nyinya pang’wanso palʉng’wɨ nʉ mʉmanyisigwa ʉyo naɨ ʉmʉloilwe ɨmɨkile pakupɨ wɨkamʉɨla ʉnyinya, "Iya, Mʉgoze, ng’waako sʉyo papo,"
Sʉnga Yesʉ wɨkamʉɨla nʉ mʉmanyisigwa nʉanso, "Nʉewe, Mʉgoze, iyaako sʉyo papo." Kʉpuma itungo lɨlo mʉmanyisigwa nʉwanso wɨkamʉhola ʉnyinya wang’wa Yesʉ ende ikalanie kitolakwe.
Naɨ apikile nkɨka nitang’wa, "Ing’ang’a litwe," Papo ai amʉbʉlagile ʉ Yesʉ palʉng’wɨ nɨantʉ awo nɨabɨɨlɨ niagazi, ʉng’wɨ mʉsalaba wakwe ipande nɨla kɨgoha nʉ mʉya mʉsalaba wakwe ipande nɨla nkɨgɨ. Yesʉ akatambʉla, "Tata leka kʉaaɨɨlya ʉmʉlandʉ kʉnsoko shanga alɨngile nɨakʉlɨtenda." Sʉnga apolyo nɨalɨngi amalagɨɨlyo akatʉmɨla bʉnkʉlʉ bʉnkʉlʉ komolana ɨngʉo ang’wa Yesʉ. Antʉ ang’wɨ azeimɨkile aaloeeye. Atongeeli a Ayahudi akazemʉbehʉla azelʉnga. "Ʉaponilye nɨangɨɨza, itungo ɨlɨ nʉiponie ng’wenso, anga ɨze tai nʉanso Kilisito, nʉpumigwe ni Itunda."
Anyambita nɨenso ga akamʉbehʉla, akamʉpa kɨlʉʉlwɨ ka dibai azelʉnga. "Anga ɨze tai ʉewe wɨ Mʉtemi nʉa Ayahudi iponie ʉewe."
Ʉʉgwa akatʉmbɨka ʉandɨkwa ʉwʉ mʉmʉsalaba pigʉlya akwe. "ɄYɄ YɄYɄ MɄTEMI NɄA AYAHUDI."
Ʉng’wɨ mʉagazi awo naɨ atʉmbɨnkanigwe mʉmɨsalaba akamʉtʉkɨla ʉ Yesʉ, wazelʉnga. "Itɨɨ, Ʉewe ingɨ wɨ Kilisito? Iponie ʉewe, ʉkʉponie nʉsese."
Ingɨ mʉgazi ʉyʉ nʉa kabɨɨlɨ akamʉkenela ʉmʉya wazelʉnga. "Ʉewe shanga ʉmogopile Itunda? Kʉnʉ nʉsese kɨhi kʉtʉmbɨkilwe mʉ mʉsalaba anga ʉng’wenso. Ʉewe nʉ nene kʉtendeewe mʉitakɨwe, kʉnsoko ɨkɨ ingɨ kɨlɨpo ka magazo itʉ nɨkʉtendile. Mʉntʉ ʉyʉ shanga witʉmɨle kɨntʉ kɨhi nɨkɨbɨ." Sʉnga akamʉɨla, "Ʉewe Yesʉ itungo nʉɨkingɨla Mʉʉtemi nʉako ʉkɨmbʉke nʉ nene."
Yesʉ akamʉsʉkɨɨlya, "Kʉlʉ kʉʉlʉ kʉʉɨla, lelo yɨyɨ ʉkʉtula palʉng’wɨ nʉ nene pang’ wi Itunda."
Kʉpʉma saa mʉtandatʉ ng’ʉng’wɨ kiti kɨkituma ihɨɨ ɨhi kʉ saa itaatʉ. Naɨ yapika saa kenda Yesʉ akalɨla akakʉta, akalʉnga, Eloi, Eloi, lama sabakitani?" Ndogoilyo akwe, "Itunda wane, Itunda wane, haɨ ka wandeka?"
Papo pazɨa nɨla Nyʉmba ang’wi Itunda, lɨkatamʉka mpande ibɨɨlɨɨ, kʉpʉma migʉlya mpaka pihɨ; ihɨɨ ɨkahingiɨka; imagwe ɨkagalanʉka, ibɨɨla yɨkalugʉka antʉ ɨdʉ nɨang’wi Itunda naɨakule ɨkiʉkigwa, Yesʉ naɨwiʉka antʉ nɨanso ɨkapuma mʉibɨɨla, ikigɨla mʉkɨsalɨ kaantʉ, ɨkigeela kʉantʉ ɨdʉ Itɨ gwa, mankata nʉa asʉnji nawa naɨ akʉmʉsʉnja ʉ Yesʉ naɨaona ʉmʉtentemo wihɨɨ nimakani naɨapʉmie, ikogopa ɨkalʉnga, "Itʉnʉ mʉntʉ ʉyʉ aɨ Ng’wana wang’wi Itunda."
O amor que se entrega
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
Kʉtilɨ mʉntʉ nʉkete ʉlowa nʉʉkʉlʉ kʉkɨlɨnkɨla ʉlowa nʉwa mʉntʉ kʉpumya ʉpanga wakwe kʉnsoko ahʉmbaʉya.
Kʉnsoko Itunda aɨʉwaloilwe antʉ ɨhi mʉʉnkumbigʉlʉ sʉnga wɨkamʉpunya Kinyene nʉwakwe, ɨtule mʉntʉ wɨhi nʉʉkʉmʉhʉɨɨla waleke kʉlimɨla, watule nʉʉpanga wa kalɨ na kalɨ.
Kʉnsoko naɨ kɨalʉgʉ ang’wi Itunda, Itunda aɨkʉsakilye kʉkamɨnkane nʉyo kʉkɨɨla nsha a Ng’waakwe, itɨɨ anga kʉkamɨnkanigwe shanga kʉ ʉgunwa kʉnsoko Itunda mʉpanga.
Morte e ressurreição
Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.
Anga kʉlɨnge kɨna Kilisito wiʉkigwe shanga ʉkʉsha hangɨ, ɨnsha shanga ɨkʉmʉlemya hangɨ. Kilisito naɨʉkule, aɨʉkule kang’wɨ du, wɨkamɨlemya ɨngulu amʉlandʉ, itungo ɨlɨ wishiɨ mʉpanga nʉ likalo lakwe lɨmʉloeeye Itunda.
Ang’wɨ, mʉlɨngile kɨna ʉsese naɨ kʉbadisigwe kaile kɨpalʉng’wɨ nʉ Kilisito Yesʉ, aɨkʉbadisigwe mʉnsha akwe. Naɨkʉbadisigwe aɨkʉkamantanile nʉyo mʉnsha akwe, kɨkaɨkwa palʉng’wɨ nʉyo, ingɨ anga ʉ Kilisito naɨwiʉkigwe kʉngulu yɨdʉ niyang’wa Tata, nʉsese ga kʉlongoleke kishiɨ mʉlikalo nʉlʉpya.
"Ʉnyenye Aisilaeli, tegeelyi inkani izi nɨkʉmʉɨla. Yesʉ Mʉnazaleti, mʉntʉ ʉyʉ aɨʉɨkilwe kɨhenga kʉng’waanyu kɨna ʉhumi wakwe aɨwang’wi Itunda, kʉkɨɨla mɨʉkʉɨlwa ni kɨlɨngasɨɨlyo, Itunda naɨ ʉtendile kʉ ʉhumi wakwe kʉng’waanyu, anga nɨmʉlɨngile. Itunda aɨʉlamʉe kʉ masɨgo akwe kɨna ʉ Yesʉ mʉkʉmʉbʉlaga, nʉ nyenye mɨkaalekeela alʉgʉ amʉkome mʉ mʉsalaba. Sʉnga Itunda aɨʉmiʉkilye, wɨkamʉkomola mʉ ʉwai nʉa nsha, kʉnsoko shanga aɨihumɨkile lʉkʉlʉ ɨsha ɨmʉgiɨlye.
"Ʉnene ingɨ mʉdɨmi nʉmʉza. Mʉdɨmi nʉmʉza wɨhʉlya ʉpanga wakwe wagunɨlye nkolo yakwe.
Ndogoelyo nɨmʉkʉlya ʉmʉkate ʉwʉ nʉkʉng’wela kɨkombe ɨkɨ mʉlongolekile mʉkʉatanantɨlya antʉ nɨangɨɨza kʉpikɨɨla nʉzɨɨzɨza, kɨna ʉKilisito aɨʉkule kʉnsoko anyu.