Publicidade

Morte de Jesus

Por Bíblia Online

A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.

O sacrifício na cruz

Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.

Epfu e Yeso

Ke mbee ãndɔɔ omɔ̃, me ndɔɔ yi asa mbueel m’ákel onse Ɔ̃nkaan a Nziã, Yeso wu áyɛɛ kwɛn mbueel ãmãakoo, olieel bubu: «̃ ndi ye nzuaal.» Tsotsoo oŋɔ̃, éli y’eluɔ ki éli me mbal ã ŋɛɛ̃. Ke nswɛɛ a ɔ̃mbɛɛl wu edzope, akuru mpɛɛl epɔ̃dze ki ebueel me mbal ã ŋɛɛ̃ omɔ̃, bu andɛɛl kyɛ k’ɔ̃nywã a Yeso. Ŋ’enywi Yeso mbal ã ŋɛɛ̃ omɔ̃, ndɛ oyɛɛn ndiri: «Mbueel ŋ’ãkoo!» Ndɛ opfeel ɔ̃tswɛ, bu abveel ɔ̃fiaal ola Nziã.

Ŋ’ebɛɛl ambwel-bwel Yeso m’enkulusu, awel ekɔ e ndɛ, bu akab bvɛ ãmboo ãnã, mbuul bwɛn a mbuul mboo ngamɔ̃. ̃ awel ekɔ e ndɛ ki abendɔɔl ke ywel ɔ̃nkuru, wɛn k’ábaan , bvool áli kɛn ekɔ ki ɔ̃tsiin fa ywel tiil nsie. ayɛɛn bam-bam ndiri: «Bia-byɛ ebee ɔ̃nkuru wu okɔɔl, eta ndɛ ebie, me ndɔɔ yi eyɛɛ mbuul wu awal ndɛ.» Okyɛ emfa ki ekoo ndɔɔ yi ákel onse Ɔ̃nkaan a Nziã ndiri:

«akab ekɔ e ̃,

bvool ati ebie m’ɔ̃nkuru a ̃.»

Okyɛ emfa ki ési ambwel-mbwel.

Ngoo a Yeso bwɛn a muaan-ngoo a ngoo a ndɛ, wɛn nkuũ Mali wu ɔ̃kal a Kelopas, bwɛn a Mali wu ola bo Magadala, átɛɛn tsotsoo a enkulusu e Yeso. Yeso omwɛn ngoo y’ɔ̃yio wu ékedzii ndɛ, tsotsoo a ndɛ wu ngoo, ndɛ olieel ngoo bubu: «Ngu, tal muaan a ye obɔ!» Ndɛ ̃ olieel ɔ̃yio ndiri: «Tal ngoo a obɔ!» Bɛɛn lio olɔ, ɔ̃yio ondɛ owel Mali oyekal ola ndɛ.

Ŋ’etɔ ke mboo yi ata me «Ebiɔ ki ɔ̃tswɛ», abɛɛl Yeso m’enkulusu oŋɔ̃, ̃ abɛɛl edzuul enge-bviaal obvɛ, kyɛn me kuɔɔl e ndɛ ki elam, kyɛn me kuɔɔl e ndɛ ki ekal. [Yeso oyɛɛn ndiri: «Taal, dzeel , ke ngwel k’akwaal otsɛn o m’esa .»] ati ebie, m’okab b’ekɔ e ndɛ.

Embuul e baal éli oŋɔ̃, bvool éketal m’ãkebwel, amfam a ákesɔɔl Yeso ndiri: «Ndɛ wu abvuul bakyɛ, k’amebvuul nzuru a ndyam ti, okɛɛn ndɛ Mãsia wu esueel Nziã!» Ambwel-mbwel ̃ abvi Yeso osɔɔl: ayesuo ndɛ mbal ã ŋɛɛ̃, y’ãyɛɛn m’ɔ̃nywã ndiri: «Okɛɛn li ɔ̃kwɛn a Yuda, oŋɔ̃ mebvuul nzuru a yam!» Ke ywel ɔ̃tswɛ a Yeso, éli ye muaan-ebɛɛ wu ákel ãmpiri mã: «Mbuul wu oli ɔ̃kwɛn a Ayuda.»

Ngɔmɔ̃ onse edzuul bvi ábɛɛl m’enkulusu obvi Yeso osiaan ndiri: «mpii ndiri Mãsia li! Bvuul nzuru a yam, bvuul bee ̃!» Kɛn a wukyɛ oyiaan ndɛ ndiri: «k’abal Nziã ? ndoo bɔɔ etumbu kiki onge ki ndɛ! Me bia-yɛ, eli ndɔɔ yi dzu: Bia-yɛ efuru ãbi m’ési ési. Kɛn a mbuul wu yi asi yi mbi yam pyɛ.» Ke mbee oŋɔ̃, ndɛ oyɛɛn Yeso bubu: «Yeso, olɔ tsam me ̃ me lio li èyekal m’omfam.» Yeso obveel ndɛ ndiri: «Taa-taa bam, ̃ eyɛɛn wɛn: Nonɔ̃ ŋã, àkal ye ̃ onse paladi.»

Epfu e Yeso

Ŋ’eyii tal dzu, empeel ebvi m’ɔ̃kiri a nsie wueel tiil lio li ãtyel ŋ’emeebɔɔn . Ŋ’eyii lio li ãtyel ŋ’emeebɔɔn tal, Yeso obiool me nkii yam yi kokɔ ndiri: «Eli, Eli, lema sabakatani!» Ŋ’ayɛɛn ndiri: «Nziã a ̃, Nziã a ̃, otsɛn omã b’eyiri ̃?»

Me lio olɔ, ekɔ ki enɛn ki onse Nzɔ a Nziã ebɔɔl ebaal bviaal fa ywel tiil nsie. Nsie enziool nzuru, ãnkɔɔn ãbɔɔl. Ãmpiɛɛn ãdzweel nzuru, akiool bibi b’ámaakwa asiool. apal onse ãmpiɛɛn, ke mbee osiool o Yeso, asam onse Yelusalem, bviil li ngel. Baal bibi amwɛn . Mbiri ambwel-mbwel ɔ̃nkam wa lom y’ambwel-mbwel b’áli oŋɔ̃ me ndɔɔ yi akiaal Yeso, ŋ’emwɛn k’enziool nsie ye mbueel m’ãbwel, ayoo buɔ bibi, bvool alieel ndiri: «Taa-taa bam, mbuul wu ali Muaan a Nziã.»

O amor que se entrega

Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.

Dzii li enduru ɔ̃ndel lɛn mbuul okoo k’asuo, li ekab ndɛ elaã e ndɛ me ndɔɔ andoo a ndɛ.

Ke ngwel , Nziã odzii baal b’ɔ̃kiri ngamfɛn. Obɔ otsɛn bɛn, ndɛ owi ensuu e ndɛ e Muaan ngɔmɔ̃, kwɛn mbuul ndyam wueel wu akiool ndɛ, abee odziɔɔn, kɛn a ndɛ abɔɔ elaã li ɔ̃bu nkal ɔ̃bu.

Ke ngwel , okɛɛn ŋ’éli bia-byɛ kɛn ataal a Nziã, ndɛ obveel ondoo ye bia-byɛ m’epfu e Muaan a ndɛ, bvel-bvel ŋ’emeebvool ondoo o bia-byɛ ye ndɛ, bia-byɛ ekieel ebvuul m’elaã e Muaan a ndɛ.

Emfa ki eyɛɛ bia-byɛ dzii kyɛ bu: Mãsia owi omwiĩ o ndɛ me ndyam me ndɔɔ a bia-byɛ. M’emfa okyɛ, bia-byɛ ̃ ebvaan ewa omwiĩ o bia-byɛ me ndɔɔ andoo a dzii.

Ke ngwel , ndɛ ndyam ákab nzuru a ndɛ me ndyam me ndɔɔ odzeel b’ãbi ã bia-byɛ, ke kɛn a mã bia-byɛ , ye mã baal b’ɔ̃kiri a nsie wueel.

Ndɛ okueel nzuru me ndyam ŋ’esuo ndɛ lweel

tiil k’epfu, onkyam epfu li m’enkulusu.

Morte e ressurreição

Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.

Bia-byɛ eyɛɛ ngesɛ wɛn, Mãsia ásiool onse b’ákwi-ákwi: Ndɛ bvool k’àbekwa bam . Obobɔ, epfu bvool k’èbekal bam y’okwɛn nkal a ndɛ . Ke ngwel , okɛɛn ndɛ okwi, ndɛ me ndɔɔ obi o baal akwi nsa ngamɔ̃ ɔ̃bu. Okɛɛn ndɛ oli mwiĩ, ndɛ oli mwiĩ me ndɔɔ a Nziã.

Byɛ edzɛɛn wɛn, bia-byɛ bueel b’éwel opongo o Yeso Mãsia, bia-byɛ ŋ’éwel ̃ opongo b’epfu e ndɛ? M’opongo b’epfu e Mãsia obɔ, ádziool bia-byɛ ye ndɛ. M’emfa okyɛ, ŋ’ésiool ndɛ me waan e Taal, bya-byɛ ̃ edzuu onse elaã li alili.

Mbuul ndyam wueel ebvaan akwa sa ngemɔ̃, ke mbee oŋɔ̃, ndɛ abwel k’otsiil b’etsiil Nziã ãndɔɔ ã baal. Emfa kiki ̃, Mãsia áwi nzuru a ndɛ me ndyam onge kab me ndɔɔ yi ambaal ãbi m’ɔ̃bɔbɔ a baal. Ndɛ akieel amɔɔn li nsa yuaal, ke me ndɔɔ obi , kɛn a me ndɔɔ yi abvuul b’abekiaal ndɛ.

Byɛ baal b’Isalayel, eyoo ãyɛɛn mã: Byɛ eyɛɛ ngesɛ wɛn Yeso wa Nadzalet oli mbuul wɛn me nkuul a ndɛ, Nziã osi emvieel, y’emwã y’eliĩ onse byɛ. Ãndɔɔ omɔ̃ ãsuo byɛ kwɛn Yeso ofi ola Nziã. Mbuul ondɛ, átiɔ byɛ ndɛ. Nziã áyɛɛ ndɔɔ oyɔ bam ŋ’ɛ̃kwel, bvool áwɛɛ . Byɛ embaal ndɛ m’ɔ̃kiri ŋ’ebɛɛl byɛ ndɛ m’enkulusu me nkuul a baal bɛn k’ayɛɛ Nziã . Kɛn a Nziã oseel ndɛ, bu apaal ndɛ onse mpal a epfu, ke ngwel epfu ale k’ekoo m’obvel ndɛ mpɛn .

̃ wu ndi ɔ̃mbuaal a emɛmɛɛ̃ wa ngesɛ. Ɔ̃mbuaal a emɛmɛɛ̃ wa ngesɛ akab omwiĩ o ndɛ me ndɔɔ emɛmɛɛ̃ e ndɛ.

Ke ngwel , lio lueel li èdza byɛ mampa wu bvool ènywã mbiɔ yi, byɛ ŋ’ebetsal nsia epfu e Mfam, tiil ye k’èya ndɛ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-