Publicidade

Morte de Jesus

Por Bíblia Online

A morte de Jesus é o sacrifício supremo do amor de Deus. Na cruz, o Cordeiro de Deus carregou os pecados do mundo, satisfez a justiça divina e abriu o caminho da salvação para todos.

O sacrifício na cruz

Jesus disse: 'Está consumado!' Na cruz, Ele cumpriu toda a lei, pagou o preço do pecado e reconciliou a humanidade com Deus.

Thöö ka Yecu

Kinge, Yecu ongeo jami kïbëc dong othum, ëka mïö Cöc na Leng cobere, Yecu okobo , "Örïö oneka." Agulu köngö ölök na wac onwongo tye kunön, gïn olutho amor ï köngö ölök na wac ëka ërwakö ï wi lüth, etingo malö eketho ï dhögë. Ï karë na Yecu öbïlö köngö ölök na wac, okobo , "Othum dong ökö." okulo wie ëka öthöö.

Kinge na dong acikari otyeko gïnï guro Yecu ï kor yath arïa, ökwanyö gïnï böng mërë, opoko gïnï ï dul angwën, dul acël acikari acëlacël, ëka böngü mërë ïë odong. Böngü ni onwongo ba ëkwö akwöa, ëntö ecweo acwea cakërë malö naka pïny. Gïn ötwak ï kin-gï kën-gï , "Eru kür eyecu, ëntö eru ebol kwir ëk ënën nga na bino tero."

Man ötïmërë ëk Cöc na Leng ocobere na kobo ,

"Gïn opoko böngna ï kin-gï,

ëka obolo gïnï kwir böngüna."

acikari ötïmö kite na gïn omoko ködë.

n’ocung ï nget yath arïa ka Yecu ene, aya ka Yecu, amïn aya ka Yecu, Maria dhakö ka Kelopa, ëka Maria Magadala. Ï karë na Yecu önënö aya mërë k’alübkörë na ën marö ocung gïnï ï ngete kany nön, okobo both aya mërë , "Aya, wodi ene!" okobo both alübkörë , "Nën, ayani ene." Cakërë ï caa nön cïdhö ködë anyim, alübkör Yecu ni otero ën yo pacö mërë.

Ï karë na dong othuno gïnï kany ecwodo Cogo Wic, eguro Yecu ï kor yath arïa kanya acël k’ëbal arïö, ngat acël kucem mërë ëka ngat acël kucam mërë.

Yecu ölëgö , "Apap, tïm nïgï kïca, pïën gïn ba ngeo ngö na gïn tye ka tïmö." acikari opoko böng mërë bolo kwir.

Lwak ocung nënö, ëka ëtëla k’Eyuda öngalö Yecu, na kobo gïnï , "Ën ölarö nökënë. Ëk dong ölarë kënë ka ënë Meciya k’Obanga, Ngat n’ëyërö." Acikari thon obino gïn öngalö Yecu. Gïn ömïö ën köngö ölök na wac nywarö ën ëka okobo gïnï , "Ka in ënë rwoth k’Eyuda, lari!"

Cöc onwongo tye ka wie na kwanërë , "Man Ënë Rwoth k’Eyuda."

Abal acël n’onwongo eguro ködë, öyanyö Yecu na kobo k’arath , "Ba ibedo Meciya? Lari ëka ilarwa thon!" Ëntö abal nökënë ocoko awodhe na kobo , "In ba ilworo Obanga kite na in inwongo pwod na röm ködwa? Pwod ön opore, pïën onu ëtïmö gin na rac rwök. Ëntö dhanö ni ba öbalö gin mörö."

ën okobo , "Yecu, po pïra ka ibino dönyö ï Kerni." Yecu ögamö nïnë , "An akobo nini köp adyer, tin ibino bedo köda ï paradic."

Thöö ka Yecu

Ï caa abicël kiceng, pïny ocido ökö na cöl nicuc ï wi lobo kïbëc naka othuno caa abungwën. Ëka ï caa abungwën, Yecu öcakö koko dwön na malö , "Eloi, Eloi, lama cabaktani?" Na gönyö , "Obangana, Obangana, pïngö ïwëka köman?"

Ï caa nön, böngü katein na tye ï öt k’Obanga öyëc opokere ökö ï dul arïö cakërë malö naka pïny. Pïny oyengere ëka kite öbarë gïnï ökö. Lyene öyabërë ökö ëka kom k’Obanga na leng na pol n’onwongo öthöö ocer gïnï ökö. Odonyo gïnï ökö ï lyene ëka kinge cer ka Yecu öcïdhö gïnï ï Jerucalem onyuthere gïnï both na pol.

Ï karë n’Adit na löö acikari n’onwongo tye ködë kürö Yecu önënö gïnï oyeyeng ëka gin na kïbëc n’ötïmërë, obedo gïnï lworo rwök, okobo gïnï , "Adyer, ën onwongo obedo Wod k’Obanga!"

O amor que se entrega

Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida pelos amigos. Deus prova seu amor em que Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.

Ngat mörö ope na tye mar na dit na löö mandhanö jalö kwö mërë nyikonei mërë.

"Obanga ömarö lobo ni rwök, ömïö Wode acël këkën, ëk dhanö acëlacël na yee ï kome kür öthöö, ëntö onwong kwö na ba thum.

Ï karë na onu pod ebedo lang k’Obanga, ën ödwökö onu bothe thöö ka Wode, ka kömanön na dong ëdwökö onu bothe, rwök mërë onu ebino larë kwö ka Wode!

Ï karë na ën obedo dhanö,

ën omwolere

ëka obedo winy ï kom Obanga naka ï thöö

naka thon thöö ï kor yath arïa!

Morte e ressurreição

Jesus morreu e ressuscitou, e a morte não mais tem domínio sobre Ele. Pelo batismo, participamos de sua morte e ressurreição.

Onu engeo Kiricito ecero ï kin n’öthöö, ën ba dökï bino thöö; thöö ba dökï tye löc mörö ï kome. Thöö na ën öthöö ködë, ën öthöö ï bal wang acël na ba bino thöö dökï; ëntö kwö na ën kwö ködë, ën kwö dheo k’Obanga.

Onyo un ba ingeo onu kïbëc n’onwongo ebatica onu ï Kiricito Yecu onwongo ebatica onu ï thöö mërë? manön, onwongo eiko onu kanya acël Kiricito ï thöö mërë ï batica na onu enwongo, ëk onu ebed calö ën. Kite na calö Kiricito onwongo ecero ï kin n’öthöö tëkö dheo k’Apap mërë, ëk onu thon ebed kwö na nyen.

"An abedo akwath na bër. Akwath na bër jalö kwö mërë rom.

karë kïbëc na un ïcamö ogati ni, ëka thon ka ïmadhö unu ï ekopo ni, nwongo itye unu ka tïtö köp thöö ka Rwoth, naka ka ën bino dwogo.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-