Morte
A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.
Cristo venceu a morte
Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.
"Gwa kubagama, kusumya kwa hegwe kwa kohi?
Kwa kohi kuwifya kwa hegwe?"
Kubagama kwanguwaga na mong’ho wa kulumiza kwa chiwalo cha gehile na ludali lwa gehile lwangulawa kuli malajizo ga Musa. Ila tumtogole Nguluwi yalingutupa kusumya kwa kukolela Mkulu wa hetwe Yesu Kilistu.
Mng’honyo yawele kowa wa kuduma kudumigwa ndo kubagama.
Kota vila kubagama vyokugaligwe na munhu yumwe, hihyo du kuzilipuka kulawa kwa wabagame nakwambuzwa na munhu yumwe.
Kota vila wanhu weng’ha vyowalingubagama na kilumba na Adamu, hihyo du weng’ha wozilipuligwa na kilumba na Kilistu.
Ulonzi awu ndo wa kukomya,
"Wone natubagama hamwe na Kilistu,
kahi tochikala hamwe na heye.
Watambichizwe na kahi ndo welile hewo weng’ha wawele mli uzilipulo awu wa mwaluko. Kubagama kwa keli hakuwa na ludali hali hewo, wowa watambika wa Nguluwi na wa Kilistu, nawolongoza hamwe na heye kwa miyaka elufu imwe (1,000).
A esperança da vida eterna
Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.
Yesu nakamlonjela, "Heni ndo uzilipulo na ukomu. Yalingung’hunda kowa mkomu hanga kobagama, kochikala, chila yalingikala na kung’hunda, hobagama. Ndaze, kwangukunda aga?"
Yesu nakamlonjela, "Heni ndo uzilipulo na ukomu. Yalingung’hunda kowa mkomu hanga kobagama, kochikala, chila yalingikala na kung’hunda, hobagama. Ndaze, kwangukunda aga?"
Ming’holo ja heni janguhulikaga lizi lya heni, heni ndangujizela najo jangumbinza. Heni ndangujipa ukomu wa mazuwa gose, najo hajikwajilila mazuwa gose, haduhu munhu yojilavya kuli moko wa heni.
Kwa vila Nguluwi nakaigana isi mbaka nakamlavya Mwanage wa udewele, leka chila yomkunda yaleche kwajilila, ila yawe na ukomu wa mazuwa gose.
Kuhiluka kahi kwa Mkulu
Wang’holozangu, twangugana mvizele kukomya kwa chiwalo cha wala wabagame, leka mleche kuwa na masinzo kota wanhu wanji walihela chinhu cha kitumbila. Hetwe twangukunda kota Yesu nakabagama na nakazilipuka, ahyo hetwe twangukunda kota Nguluwi kowegala hamwe na Yesu hoyohiluka, wala weng’ha wabagame wawele womkunda.
Kwa vila lolavigwa ilajizo, lizi lya mhilisi mkulu na lizi lya mhalamhanda ya Nguluwi, naye Mkulu kodulika hasi kulawa kilanga. Ndo wala wabagame walingumkunda Kilistu wozilipuligwa tandi. Hamba hetwe tuwele wakomu, tusigale, mhela awo tokungajizwa hamwe na hewo kuli ng’hungugu leka kumting’aniza Mkulu kuli ng’hungugu. Ahyo towa hamwe ng’hatu na Mkulu.
Não temas a morte
Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.
Mleche kuwadumba hewo wawele kukopola lukuli, ila walingulemwela kukopola muhe. Leka hemwe iwagana ng’hatu kumdumba yula yawele kukopola lukuli hamwe na nhumbula kuli chiluli cha Jehanamu.
Mina, munhu yogana kuulohola ukomu wa heye yuye, kouwajiliza.
Kwa heni kuwa mkomu ndo Kilistu na kubagama ndo chonolo ng’hatu.
Ndiyenu ndangukwejigwa kuno na kuno kwa azo mbuli mbili. Ndangugana kuuleka ukomu awu nakuluta kikala hamwe na Kilistu, kwa vila mbuli ayo ndo inoga ng’hatu. Ila kwa chiwalo cha hemwe ndo mbuli itanganiche ng’hatu kwa heni kulutilila kikala.
Ila hetwe twa wenyeng’haye wa kilanga, twangumbeteza ng’hatu mlohozi wa hetwe Mkulu Yesu Kilistu yoye kulawa ako. Heye kogalamla ng’huli za hetwe ziwele ng’hochele na kuzidita ziwhane na lukuli lwa heye luwele na ukulu ng’hatu kwa ludali lulula lulingumdita yaviwiche vinhu vyeng’ha hali ulongozi wa heye.
Hanga hondikola hali ibindi lya jiza likulu lya kubagama,
sidumba wihe woneche,
kwa vila hegwe, gwa Mkulu Nguluwi kwa hamwe na heni,
nyhimbati na ng’hweku ya hegwe vyangunyamila.
Hanga hondikola hali ibindi lya jiza likulu lya kubagama,
sidumba wihe woneche,
kwa vila hegwe, gwa Mkulu Nguluwi kwa hamwe na heni,
nyhimbati na ng’hweku ya hegwe vyangunyamila.
mina wone tikale twangikala kwa chiwalo cha Mkulu, wone tubagame, twangubagama kwa chiwalo cha Mkulu. Lelo, wone tuwe wakomu ama tubagame, hetwe ndo lufufu lwa heye Mkulu.
A eternidade nos aguarda
Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.
Hamba nanyulika lizi likulu kulawa kuli chigoda cha undewa ilonga, "Ulole! Hakaye ha Nguluwi ndo hamwe na wanhu. Kochikala hamwe na hewo, nawo wowa wanhu wa heye, naye kowa Nguluwi wa hewo. Heye kobagusa mahozi ga hewo geng’ha, mina kubagama kowa kuduhuli ng’hatu na ne usungu na ne chililo na ne kutama, kwa vila vinhu vya mwaluko vipuluta!"
Heye kobagusa mahozi ga hewo geng’ha, mina kubagama kowa kuduhuli ng’hatu na ne usungu na ne chililo na ne kutama, kwa vila vinhu vya mwaluko vipuluta!"
Lelo, kota vila chila munhu kobagama mala imwe hela, hamba kokwima kumwando hali utaguso wa Nguluwi,
Mina ndivizela ng’hatu kota haduhuli chinhu chiweza kutubagula na igano lya heye, ne kubagama ne ukomu ne wahilisi wa kilanga ama wala walingulongoza kilanga ne galingulawila sambi ne golawila hamba ne ludali, ne gala gawele kuchanya ne gala gawele hasi ng’hatu. Haduhu choneche chilumbigwe, chiweza kutubagula na igano lya Nguluwi liwele kuli Yesu Kilistu Mkulu wa hetwe.
Haiwele ubewe kwa munhu kubagama kwa chiwalo cha munhu yatanganiche, ila hanji munhu kobagama kwa chiwalo cha munhu yanojile. Ila Nguluwi nakalajila kangutugana, mina lotwali tung’hali na gehile, Kilistu nakabagama kwa chiwalo cha hetwe.
Kwa gehile ga munhu yumwe, kubagama nakulongoza kukolela munhu ayo yumwe, ila yangoneka hazelu choyaditile yula munhu yumwe, yawele ndo Yesu Kilistu, ndo chikulu ng’hatu. Weng’ha walingubochela utambichizo na ndolendole ayo yakuwadita wawe watanganiche, wolongoza kuli ukomu kwa kukolela ayo yumwe, yawele ndo Yesu Kilistu.
Mina chonolo cha gehile ndo kubagama, ila ndolendole yalingulavya Nguluwi ndo ukomu wa mazuwa gose kuli kilumba na Yesu Kilistu, Mkulu wa hetwe.
A morte na perspectiva bíblica
Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.
Luhala kuli kikala
Fola itagwa liwele na lutogo lunojile kusinda lukuli luwele na unhunyhililo unojile,
nalyo zuwa lya kubagama ndo linoga kusinda lya kupondigwa.
Wanhu walinguwinza nzila ya hachi,
wowa na kikala goya na kwesela kuli chilaga.
Wanhu walingujenda kuli jiza,
nawalwona lumuli lukulu,
wala walingikala kuli isi ya jiza totolo,
lelo lumuli naluwalangazila.
ila mafuza ga igodi lya uwanzi wa ganojile na gehile, uleche kulya. Kwa vila loulya mafuza ga igodi alyo, ndangukomya, zuwa alyo hegwe kobagama."
Whaani yalingikala ne kubagama?
Whaani yoweza kusulupuka kuli isi ya wabagame?
Mbilimile kohi kuwele muhe wa hegwe wa haduhu?
Ndute kohi kuwele hegwe kwa haduhu?
Wone ng’hwine kilanga, hegwe kwa baho,
wone mbase hanyi kuli isi ya wabagame, hegwe kwa baho.
Mbiche kota mhuli mnhumbula mwa hegwe,
kota mhuli kuli moko wa hegwe,
kwa vila igano lina mong’ho kota kubagama,
lina fihi ing’hang’hale kota isi ya wabagame.
Lyangulakaza kota ilapi lya chiluli,
kota ilapi likulu lya chiluli.
"Sambi, mhela wa heni wa kubagama kota vyoiwele kwa wanhu wa isi yeng’ha, wa habehi. Ila hemwe mweng’ha mvizela ng’hatu mnhumbula za hemwe na kuli muhe wa hemwe kota kuli kulagana kweng’ha kunojile kuwele Mkulu Nguluwi, Nguluwi wa hemwe nakawalahila, kuduhuli ne limwe liwele halyenele. Geng’ha genela kota vila vyoyelahile.
Yesu nakalila kwa lizi likulu, yolonga, "Mhaza, kuli moko ga hegwe ndanguwika muhe wa heni." Loyalonjile ago, nakabagama.
Yula yawele na lufufu loyawele yogazigwa kula kuli isi ya wabagame, nakenula meho ga heye, nakamona Abulahamu kwa kutali na Lasalo yekale hafungo hake. Lelo nakachema kwa lizi likulu, ‘Mhaza Abulahamu, mbonele isungu, mlonjele Lasalo yadolize chidole cha heye kuli mazi leka yahoze umyango wa heni kwa vila ndangugazika ng’hatu kuno kuli chiluli.’
Maya gehile hogokangala, gangigala wihe, nawo wihe houkangala, hamba wangigala kubagama.