Pular para o conteúdo
Publicidade

Morte

Por Bíblia Online

A morte é a realidade que todos enfrentam, mas para o cristão ela não é o fim. A Bíblia ensina que Cristo venceu a morte e nos dá a esperança da ressurreição e da vida eterna.

Cristo venceu a morte

Onde está, ó morte, o teu aguilhão? Cristo destruiu o poder da morte e nos deu a vitória pela ressurreição.

«Ee epfu, obvel o a ?

Ee epfu, waan e a ?»

Mpɛn a epfu eli obi, waan li obi eli Ngel. Kɛn a yɔɔl kwɛn bia-byɛ elweel Nziã, ndɛ owi bia-byɛ obvel me Mfam a bia-byɛ Yeso Mãsia!

Ɔ̃taal wu ambee wu akieel abiil, eli epfu.

Ke ngwel , onge bɛn epfu eyi me mbuul ngɔmɔ̃, emfa kiki ̃ osiool onse b’ákwi-ákwi oyi me mbuul ngɔmɔ̃.

Ke ngwel , emfa ngemɔ̃ kyɛn baal bueel akwa me ndɔɔ yɛn ali me bvoo y’Ãdam, emfa kiki ̃ baal bueel akieel asiool, me ndɔɔ yɛn ali me bvoo ye Mãsia,

Oyɛɛn b’obvaan m’okiool bu: Ŋɛn bia-byɛ ekwi ye ndɛ, bia-byɛ ̃ èkal y’elaã ye ndɛ.

Esɛ ngamfɛn ola b’eseel Nziã ɛ̃kwel onse b’ákwi-ákwi, ali ba ngel. Epfu li yuaal k’eli y’okwɛn nkal a . akieel akal angaa-a-Nziã bvool ba Mãsia. akieel akal m’ompu ye ndɛ wu Mãsia mvel miil ngɔmɔ̃ (1.000).

A esperança da vida eterna

Jesus disse: 'Eu sou a ressurreição e a vida.' Quem crê nele não está morto, mas apenas adormecido — e um dia despertará para a glória.

Yeso olieel ndɛ bubu: «̃ ndyam ndi osiool y’elaã. Mbuul wu alɔ okiool onse ̃ àkal mwiĩ, onkyam ŋɛn ndɛ okwi. Mbuul wueel wu oli mwiĩ, bvool olɔ okiool o ndɛ onse ̃, kieel k’akwa bam . kiool obobɔ?»

Yeso olieel ndɛ bubu: «̃ ndyam ndi osiool y’elaã. Mbuul wu alɔ okiool onse ̃ àkal mwiĩ, onkyam ŋɛn ndɛ okwi. Mbuul wueel wu oli mwiĩ, bvool olɔ okiool o ndɛ onse ̃, kieel k’akwa bam . kiool obobɔ?»

Emɛmɛɛ̃ e ̃ ebeyoo nkii a ̃. ̃, ̃ ngyɛɛ bvɛ, bvool bvɛ ebeluɛɛn a ̃. ̃ ndyam ewa elaã li ɔ̃bu nkal ɔ̃bu. kieel k’adziɔɔn bam , bvool mbuul si ngɔmɔ̃ k’akoo k’awɛɛl bvɛ me mviɔɔl ɛ̃ ̃ .

Ke ngwel , Nziã odzii baal b’ɔ̃kiri ngamfɛn. Obɔ otsɛn bɛn, ndɛ owi ensuu e ndɛ e Muaan ngɔmɔ̃, kwɛn mbuul ndyam wueel wu akiool ndɛ, abee odziɔɔn, kɛn a ndɛ abɔɔ elaã li ɔ̃bu nkal ɔ̃bu.

Oya o Mfam

Andoo, bee edzii kwɛn byɛ ebee onse odzɛɛn okal me b’otal b’alaal twal onse epfu. M’emfa okyɛ, byɛ k’èkal y’ãwua , onge baal bɛn kaã pyɛ. Ke ngwel , okɛɛn bia-byɛ ebekiool wɛn Yeso okwi bvool osiool, emfa kiki ̃ me nkuul a ndɛ, Nziã ̃ akieel abiri b’alaal twal onse ndɛ.

Ke ngwel , ŋ’awi nkuul, nkii a mfam a ãnzwel ekieel ebiool, nkii a mvel-a-mvel a Nziã ekieel ebel, oŋɔ̃ Mfam ndyam akieel afa ywel asool. Obobɔ, b’ákwi-ákwi onse Mãsia akieel asiool ŋ’ɛ̃kwel. Ke mbee oŋɔ̃, bia-byɛ b’amwiĩ-amwiĩ b’esiil, akieel andɛɛl bia-byɛ eyi ywel mboo ̃ ye onse epɛn, me ndɔɔ yi eyemwɛɛn ye Mfam ke ywel. Obobɔ, bia-byɛ ekieel ekal ɔ̃bu ye Mfam.

Não temas a morte

Não temas os que matam o corpo. Para o cristão, viver é Cristo e morrer é lucro. O vale da sombra da morte não assusta quem caminha com o Pastor.

Ebee baal b’abam nzuru a mbuul obal. k’akoo k’abam omwiĩ . Wu ebal byɛ Nziã wu koo k’abam nzuru a mbuul y’omwiĩ o ndɛ onse ywɛn e mbaa.

Ke ngwel , mbuul wu odzii k’abvuul omwiĩ o ndɛ, wu àywɛn a . Kɛn a mbuul wu àywɛn omwiĩ o ndɛ me ndɔɔ a ̃, wu àbɔɔ .

Ke ngwel , me b’otal ̃, elaã eli Mãsia, epfu eli bvel.

Adzuru ̃ ngwel-a-ngwel: ̃ nzii k’esiil ɔ̃kiri bvool eyekal ye Mãsia, ke ngwel oyɔ ndɔɔ yi enduru obvie! Kɛn a me ndɔɔ a byɛ, ndɔɔ yi enduru ɔ̃bvɛn yi ekal ̃ kɛn me nsie ŋã!

Me b’otal bia-byɛ, bviil li bia-byɛ eli ke ywel, ku efa Mfam Yeso Mãsia wu Ɔ̃mvuul a bia-byɛ wu ebekiaal bia-byɛ. Ndɛ akieel aswɛɛl nzuru a bia-byɛ yɛn otsɛn pyɛ me ndɔɔ yi asuul onge nzuru a ndɛ yi dzuun, me waan li eli a ndɛ li asuul eluɔ bvieel ke nsɛn a okwɛn o ndɛ.

Ke ngwel , okɛɛn bia-byɛ eli mwiĩ, eli mwiĩ me ndɔɔ a Mfam, okɛɛn ekwa, me ndɔɔ a Mfam ekwa. Obobɔ, ekal ŋ’eli bia-byɛ mwiĩ, ekal ŋ’ekwi bia-byɛ, bia-byɛ eli ba Mfam.

A eternidade nos aguarda

Deus enxugará toda lágrima. A morte será o último inimigo destruído. Para os salvos, a morte é a porta de entrada na presença eterna de Deus.

̃ ngyoo nkii yi nɛn efi ke kiri li okwɛn, ékeyɛɛn bubu: «Meba mboo yi ekal Nziã eyii onse baal. Ndɛ akieel akal ye , bvool akieel akal baal a ndɛ. Nziã ndyam akieel akal ye , ndɛ akieel akal Nziã a . Ndɛ akieel akiɔɔn ãnsia mbueel me mviil ã . Epfu kieel k’ebekal bvool , ndwɔɔ k’ebekal , onkyam olel, onkyam mpal, ke ngwel ãndɔɔ mã tsɔɔn ŋ’ãbwel.»

Ndɛ akieel akiɔɔn ãnsia mbueel me mviil ã . Epfu kieel k’ebekal bvool , ndwɔɔ k’ebekal , onkyam olel, onkyam mpal, ke ngwel ãndɔɔ mã tsɔɔn ŋ’ãbwel.»

Mbuul ndyam wueel ebvaan akwa sa ngemɔ̃, ke mbee oŋɔ̃, ndɛ abwel k’otsiil b’etsiil Nziã ãndɔɔ ã baal.

Ke ngwel , ̃ bam nkiool wɛn, ekal epfu, ekal omwiĩ, ekal ãnzwel, ekal ãkwɛn, ekal ãndɔɔ mã nonɔ̃, ekal ãndɔɔ m’ãya, ekal waan, ekal ãkwɛn mã ke ywel, ekal mã ke nsɛn a nsie, ekal eluɔ ekyam ki ébuo Nziã, k’eli y’eluɔ ki èkab bia-byɛ ye dzii e Nziã li esuo ndɛ onse Yeso Mãsia wu Mfam a bia-byɛ .

Eli bam ye fool kwɛn mbuul akwa me ndɔɔ a mbuul wa dzu. Owɛɛl mbuul okoo k’akiool k’akwa me ndɔɔ a mbuul wu asa obvɛ. Kɛn emfa ki esuo Nziã dzii e ndɛ ola bia-byɛ kyɛ-ki: Ŋ’éli bia-byɛ kɛn baal b’ãbi, Mãsia okwi me ndɔɔ a bia-byɛ.

Ke ngwel , me ndɔɔ a mbuul ngɔmɔ̃, bvool me ndɔɔ obi o mbuul ngɔmɔ̃ ondɛ, epfu eyii y’okwɛn nkal a baal bueel, bvel-bvel baal b’abɔɔ ɔ̃bɔbɔ a nyiĩ a Nziã ye kab li esuul ndɛ dzu, àkal y’okwɛn onse elaã me nkuul a Yeso Mãsia ndyam sii.

Ke ngwel , furu li obi, eli epfu, kɛn a kab li ngwel li ewa Nziã baal, eli elaã li ɔ̃bu nkal ɔ̃bu li onse Yeso Mãsia, wu Mfam a bia-byɛ.

A morte na perspectiva bíblica

Há tempo de nascer e tempo de morrer. A morte é realidade humana, mas Deus é Senhor tanto dos vivos quanto dos mortos.

Yeso obiool bam me nkii yi kokɔ ndiri: «Taal, ̃ mveel ɔ̃fel a ̃ onse mviɔɔl ɛ̃ .» Ke mbee ãyɛɛn omɔ̃, ndɛ otsuul mwiĩ.

K’ola o b’ákwi-ákwi, ndɛ oyii amwɛn fool li bibi. Ndɛ aseel mviil, ndɛ otaal Abalayam, ye Ladzaal tsotsoo ye ndɛ. Ndɛ obvi obiool bubu: "Taal wu Abalayam, sio ̃ nyiĩ! Tam Ladzaal, kwɛn ndɛ atob nswɛɛ a ɔ̃liɛɛn a ndɛ onse ãdza, me ndɔɔ yi awa ̃ elam efyɛ, ke ngwel ̃ emwɛn fool bibi onse mbaa yi."»

Ŋ’eyi efua ki ebi-ebi onse mbuul, kyɛ eburu obi, bvool ŋ’ekwel obi onse ndɛ, oburu lepfu.

Seja o primeiro