Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online –

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

3 Béni soit le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des compassions et le Dieu de toute consolation,4 qui nous console dans toutes nos tribulations, afin que nous soyons à même de consoler ceux qui sont dans une tribulation quelconque, grâce à la consolation dont nous sommes nous-mêmes consolés par Dieu.

3 Béni soit le Dieu et Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des compassions et le Dieu de toute consolation,4 qui nous console dans toutes nos tribulations, afin que nous soyons à même de consoler ceux qui sont dans une tribulation quelconque, grâce à la consolation dont nous sommes nous-mêmes consolés par Dieu.5 Car de même que les souffrances du Christ débordent sur nous, de même par le Christ déborde aussi notre consolation.6 Or si nous sommes dans la tribulation, c'est pour votre consolation et votre salut ; si nous recevons des consolations, c'est pour votre consolation qui vous fait supporter les mêmes souffrances que nous endurons nous aussi.7 Et notre espérance à votre égard est ferme, sachant que comme vous avez part aux souffrances, vous avez part semblablement à la consolation.

5 Car de même que les souffrances du Christ débordent sur nous, de même par le Christ déborde aussi notre consolation.

24 Car, au malheureux et à sa misère, il n'a pas opposé un dédaigneux mépris, - il n'en a pas détourné sa face, - mais tandis qu'il priait, il l'a exaucé !

18 Yahweh se tient près de ceux qui ont le cœur brisé, - il sauve ceux dont l'âme est dans l'abattement.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

3 Qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, - et panse leurs plaies ;

5 Car sa colère ne dure qu'un instant, - tandis que sa bienveillance se prolonge toute la vie ; Le soir, on se couche dans les larmes, - et le matin, c'est la jubilation !

1 Au maître de chœur, cantique des fils de Coré, sur l'air "Alâmôth" ou pour voix de jeunes filles. Dieu est pour nous un refuge, et une force, - dans les tribulations on trouve en lui un puissant secours :

22 Remets donc ton sort aux mains de Yahweh, - il sera ton soutien, - il ne laissera pas le juste - toujours chancelant.

8 Car tu as compté toutes mes journées errantes, - et dans ton calice, tu as recueilli mes larmes ; - tout cela n'est-il pas inscrit dans ton livre ?

9 Oui, Yahweh est une forteresse pour le malheureux, - une forteresse aux heures de tribulation ;

2 Ô Yahweh, mon rocher, ma forteresse, ma défense ! Mon Dieu, mon rempart, mon refuge, - mon bouclier, mon salut tout-puissant, ma citadelle !

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

28 Venez à moi, vous tous qui peinez et portez un fardeau accablant, je vous soulagerai.

28 Venez à moi, vous tous qui peinez et portez un fardeau accablant, je vous soulagerai.29 Prenez sur vous mon joug et devenez mes disciples, car je suis doux et humble de cœur, et vous trouverez du soulagement pour vos âmes.

4 Bienheureux les affligés ; car ils seront consolés.

27 "Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. Ce n'est pas comme le monde la donne que moi je vous la donne. Que votre cœur ne se trouble ni ne prenne peur.

33 Je vous ai entretenus de ces choses afin que vous ayez la paix en moi. Vous aurez à souffrir dans le monde ; mais ayez confiance, j'ai vaincu le monde."

22 Et vous donc, maintenant, vous avez du chagrin ; mais je vous reverrai, et votre cœur se réjouira, et votre joie, nul ne pourra vous la ravir.

6 Ne vous inquiétez de rien, mais en tout exposez vos besoins à Dieu par la prière et la supplication accompagnées d'action de grâces.

7 Et que la paix divine, qui surpasse tout sentiment, garde vos cœurs et vos pensées dans le Christ Jésus.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

3 J'entendis une grande voix, sortant du trône, qui disait : "Voici la demeure de Dieu chez les hommes ; il établira sa présence parmi eux ; et eux seront son peuple et Dieu lui-même sera avec eux ;4 il essuiera toute larme de leurs yeux et la mort n'existera plus ; il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni peine : car les premières choses s'en sont allées."

5 Celui qui siégeait sur le trône dit : "Voici je fais toutes choses nouvelles." Et il ajoute : "Ecris que ces paroles sont sûres et authentiques."

13 Que le Dieu de l'espérance vous comble de toute joie et de paix dans la foi, pour que vous soyez riches d'espérance par la vertu de l'Esprit Saint.

2 Ne vous modelez pas sur ce monde, mais transformez-vous dans un renouveau spirituel, afin de pouvoir discerner quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bien, ce qui peut lui plaire et ce qui est parfait.

10 Ne crains rien, car je suis avec toi ; - ne jette pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu. Je te fortifie et je viens à ton aide - et je te soutiens de ma droite secourable.

1 L'esprit du Seigneur Yahweh est sur moi, - parce que Yahweh m'a oint ; Il m'a envoyé pour porter la bonne nouvelle aux humbles, - pour panser ceux qui ont le cœur brisé, Pour annoncer aux captifs la liberté - aux prisonniers la délivrance ;2 Pour annoncer une année de grâce de Yahweh - et un jour de vengeance de notre Dieu ; - pour consoler tous les affligés,3 Pour réjouir tous les affligés de Sion, - pour leur donner un diadème au lieu de cendre, L'huile de joie au lieu de vêtements de deuil, - la jubilation au lieu d'un esprit abattu. Et on les appellera chênes de justice, - plantation de Yahweh pour sa gloire.

13 Comme un homme que sa mère console, - ainsi je vous consolerai, - et par Jérusalem vous serez consolés.

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

8 C'est Yahweh lui-même qui marchera devant toi, qui sera avec toi, qui ne te délaissera pas et ne t'abandonnera pas ; sois sans crainte et sans peur.

5 Ne recherchez pas l'argent dans votre vie. Contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu lui-même a dit : Je ne te délaisserai pas et je ne t'abandonnerai pas, en sorte que vous pouvez dire avec assurance :

7 Yahweh est bon, une citadelle au jour de la détresse, - il connaît ceux qui en lui se réfugient

17 Yahweh, ton Dieu, est au milieu de toi, - comme un héros qui t'assure le salut. Il se réjouira sur toi d'une grande joie, - celui qui jusqu'alors a dû imposer silence à son amour.

11 Car je connais les pensées que j'ai pour vous, oracle de Yahweh, pensées de bonheur et non de malheur, savoir de vous donner un avenir plein d'espérance.

17 De la sorte, si quelqu'un est dans le Christ, c'est une nouvelle création : ce qui est ancien s'en est allé, un monde nouveau est là !

19 Ainsi donc, que ceux qui souffrent selon la volonté de Dieu confient leurs âmes au Créateur fidèle, tout en pratiquant le bien.

6 Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève en temps voulu.7 Déchargez-vous sur lui de tous vos soucis puisque lui-même prend soin de vous.

4 Dussé-je traverser la vallée de l'ombre de la mort, - je ne craindrais aucun mal, car tu es avec moi ; Ton bâton et ta houlette - sont ma sécurité.

4 Et cependant j'ai fait à Yahweh une prière, - une prière que je répète sans cesse : C'est d'habiter dans la maison de Yahweh - tous les jours de ma vie, Pour jouir de ses splendeurs - et contempler son sanctuaire !5 Car il me cachera sous sa tente - aux jours mauvais, Il me dissimulera dans le secret de son tabernacle, - il m'élèvera comme sur un rocher.

50 Dans ma misère, elle est ma consolation, - ta parole me rend la vie ;

11 Pour placer les humiliés au faite, - et élever au salut les affligés,

29 Jésus répondit : "En vérité, je vous le dis, il n'est personne qui ait quitté maison, frères, sœurs, mère, père, enfants ou terres à cause de moi et à cause de la Bonne Nouvelle,30 qui ne reçoive au centuple, maintenant, en ce moment-ci, maisons, frères, sœurs, mères, enfants et terres, avec des persécutions, et dans le siècle à venir la vie éternelle.

16 et moi je prierai le Père et il vous donnera un autre Défenseur, afin qu'il soit avec vous à jamais :17 l'Esprit de vérité que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit et ne le connaît pas. Quant à vous, vous le connaissez, parce qu'il demeure chez vous et qu'il est en vous."18 "Je ne vous laisserai pas orphelins ; je viendrai à vous.

Publicidade