Pular para o conteúdo
Publicidade

Palavras de conforto

Por Bíblia Online

Deus é o Deus de todo conforto. Ele consola os que choram, restaura os quebrantados e promete que a dor presente dará lugar à alegria eterna.

O Deus de toda consolação

Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, Pai das misericórdias e Deus de toda consolação, que nos consola em todas as tribulações.

Promessas de restauração

Deus sarará o quebrantado de coração e atará as suas feridas. Quem semeia em lágrimas, colherá com júbilo.

Paz e descanso

Jesus disse: 'Vinde a mim, todos os cansados e sobrecarregados, e eu vos aliviarei.' A paz de Deus que excede todo entendimento guarda o coração.

«Doani ta dii mbi ino bato basusu baɛmbɛi na muna ko naopadeani iheme.

«Doani ta dii mbi ino bato basusu baɛmbɛi na muna ko naopadeani iheme. Tombani muna mo mbi molwani ko ikoani ta dii mbi modjɔ mo nadii na molema mo bwɛli ko bosatitadja, ko obolodjadeani iheme.

Mongandi ta dii ibia bayeakadea,

modjɔ mo badaadea bagɔmbedjamake!

«Naokineakadeani bogo, naopakadeani bogo bombi, nataboopakadeani mondumba mokapɛ bato ba ngondo. Pɛpɛ bodainioko milema diko, pɛpɛ bobangani

Naotɔndeini midjɔ imia misusu bɛngi odɛeni bogo na bodaa na mbi engbanga. Odideani minɔngɔ ta ngondo. Endelo daani na ingbangba! Mbi nalonga ngondo!»

Ino pongono edɛdiyeye odiini na ndjokwa. Endelo nadoadea aoindjani naikina, iboa milema mi bino misepadea, ko sepi e ino, pɛpɛ nongo moto omɔti obwani boekatowa.

Esperança eterna

Deus enxugará toda lágrima. A dor presente é momentânea, mas a glória futura é eterna. O Senhor transforma luto em dança.

Nunca sozinhos

Deus nunca nos abandona. Ele está ao nosso lado em cada vale, segura nossa mão e promete que o choro não durará para sempre.

Yesu amosɔmbedja bo: «Naotɔndeakadea sooti bo: moto akakina ndako, bangi dji nde, ngɛnɛ dji nde, nango, sango, bana ba nde kaoko gbie tina e mbi ko na Bwɛndi Bopele, abolodjabi ibondo bianga mokama bonɔ ta ehole iyeye edii iso: ndako, babina nde, bangɛnɛ, banange i bato, basange i bato, bana, kaoko gbie engbanga emɔti na minɔngɔ ko ta masu makɛkɛ adoe abolodjabi bomɔ bo kɔbili.

Nasɛngɛdea ta dii Sesa aopɛni Mbaeli bɛngi adae aokamoani, ko adikame na nu seko: edii Mwembo mo bosooti. Ngondo ebwaniti bomoasɔ, modjɔ mo ngondo ebwaniti bomoɛnɛ ko bomodjeba. Endelo ino, omodjebakadeani, modjɔ mo akadikame na nu ko adadea na nu seko. Nataokinakani ino bɛnɛ ondingo bana ba malike; nasɔmbɔdea ta dii ino.

Seja o primeiro