A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
Tu apãrnjitã eara Zborlu, shi Zborlu eara cu Dumnidzãlu, shi Zborlu eara Dumnidzãlu.
Tu apãrnjitã eara Zborlu, shi Zborlu eara cu Dumnidzãlu, shi Zborlu eara Dumnidzãlu.
Zborlu s-featsi trup sh-bãnã namisa di noi mplin di har sh-di alihea. Noi vidzum mãrirea a lui, ca mãrirea a Hiljilui singur-amintat di la Talãl.
Zborlu s-featsi trup sh-bãnã namisa di noi mplin di har sh-di alihea. Noi vidzum mãrirea a lui, ca mãrirea a Hiljilui singur-amintat di la Talãl.
Hiljilu hinda strãlutsirea a mãririljei sh-urma a hintsãljei a Dumnidzãlui, tsãni tuti aesti prit fuchia a zborlui a lui. Cum featsi spãstrirea a amãrtiilor, elu shidzu tu nandreapta a Mãreatsiljei tu anãltsãnji.
Prit pisti aduchim cã dunjeaua easti adrat prit zborlu al Dumnidzãu, ashãtsi cã, atsea tsi s-veadi nu easti adrat di lucri tsi s-ved.
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
Zborlu a Dumnidzãlui easti yiu sh-lucrutor, sh-ma struxitã di itsi spatã cu doauã tãljituri, shi si pitrundi pãnã tu dispãrtsarea a suflitlui sh-a duhlui, a noadilor sh-a mãduuãljei, sh-poati s-giudicã minduirili sh-vrearili a inimãljei.
Zborlu a Dumnidzãlui easti yiu sh-lucrutor, sh-ma struxitã di itsi spatã cu doauã tãljituri, shi si pitrundi pãnã tu dispãrtsarea a suflitlui sh-a duhlui, a noadilor sh-a mãduuãljei, sh-poati s-giudicã minduirili sh-vrearili a inimãljei.
Bãgats helmeta a ascãpariljei shi spata a Duhlui, tsi easti zborlu a Dumnidzãlui.
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
Tutã Scritura easti insuflat di Dumnidzãlu sh lipsit trã nvitsari, cãndãrsiri, ndridzeari sh-educatsii ti ndriptati,
Tutã Scritura easti insuflat di Dumnidzãlu sh lipsit trã nvitsari, cãndãrsiri, ndridzeari sh-educatsii ti ndriptati, tsi omlu a Dumnidzãlui s-hibã perfectu, sh-itimãsit ti itsi faptu bun.
Tutã Scritura easti insuflat di Dumnidzãlu sh lipsit trã nvitsari, cãndãrsiri, ndridzeari sh-educatsii ti ndriptati, tsi omlu a Dumnidzãlui s-hibã perfectu, sh-itimãsit ti itsi faptu bun.
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
Fãtsets-vã fãcãtori a zborlui, sh-nu singur ascultãtori tsi s-arãd elji idyi.
Fãtsets-vã fãcãtori a zborlui, sh-nu singur ascultãtori tsi s-arãd elji idyi.
Fãtsets-vã fãcãtori a zborlui, sh-nu singur ascultãtori tsi s-arãd elji idyi. Macã un easti ascultãtor a zborlui sh-nu fãcãtor a zborlui, elu undzeashti cu un om tsi mutreashti fatsa a lui tu cutii, shi dupã tsi u mutreashti, fudzi sh-troarã agãrshashti cum eara.
Trã atsea, arucats nclo itsi lãvushiturã sh-itsi arãutati altã, aprucheats-lu cu aplicãciuni zborlu a Dumnidzãlui siminat la voi, tsi poati s-ascapã suflitli a voastri.
"Trã atsea caitsido tsi li avdi aesti zboari a meali sh-li mplineashti, undzeashti cu un om mintimen, tsi u-ari adratã casa a lui pri cheatrã.
Ma elu lj-apãndisi: "Scritura dzãtsi: ‘Omlu nu bãneadzã mash cu pãni, ma cu cathi zbor tsi easi dit gura a Dumnidzãlui.’"
Ma elu lj-apãndisi: "Scritura dzãtsi: ‘Omlu nu bãneadzã mash cu pãni, ma cu cathi zbor tsi easi dit gura a Dumnidzãlui.’"
Ma Isusul lã dzãsi: "Ma ghini ca hara di atselji tsi ascultã zborlu al Dumnidzãu shi lu fac."
Ma Isusul lj-apãndisi: "Easti scriatã: ‘Omlu nu va bãneadzã mash cu pãni.’"
Atumtsea tuts s-ciudisirã sh-dzãsirã un cu alantu: "Tsi zbor easti aestu? Elu urseashti cu autoritati sh-puteari duhurili nicurati sh-elji easã!"
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
Tserlu shi loclu va treacã, ma zboarili a meali nu va treacã."
Tserlu sh-loclu va s-treacã, ma zboarili a meali nu va s-treacã."
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
Atumtsea Isusul lã dzãsi a Iudeilor cai pistipsirã la nãsu: "Macã va armãnets tu nvitsãtura a mea, voi hits dealihea ucenitsilji a melji.
Atumtsea Isusul lã dzãsi a Iudeilor cai pistipsirã la nãsu: "Macã va armãnets tu nvitsãtura a mea, voi hits dealihea ucenitsilji a melji. Va u cunushtets alihea sh-ea va s-vã facã liberi."
Dealihea ma vã dzãc, cã atsel tsi fatsi zborlu a meu, nu va-u veadã pute moartea."
Dealihea ma vã dzãc: Atsel tsi ascultã zborlu a meu sh-pistipseashti la atsel tsi mi ari pitricut, ari banã eternã, sh-elu nu yini la giudicari, ma ari tricut di la moarti tu banã.
Isusul lj-apãndisi: "Macã vãrã mi va, sh-va veaglji zborlu a meu, Tatãl a meu va lu va, sh-noi va s-yinim la elu sh-va s-bãnãm cu nãsu.
Voi tora hits chischinji, trã itia a zborlui tsi vã dzãsh.
Sãmtsea-lji atselji tu alihea a ta. Zborlu a tãu easti alihea.
Cãndu, ma nãpoi elu s-nyie dit mortsã, ucenitsilji a lui adusirã aminti cã elu aestã lã-u avea dzãsã sh-pistipsirã la Scritura shi la zborlu tsi avea dzãsã Isusul.
Sh-multu ma multsã pistipsirã trã itia a zborlui a lui.
sh-atsel tsi pistipseashti la mini va s-bea. Ashã cum ari dzãsã Scritura, di nãuntru a lui va s-curã arãuri di apã yii."
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
Cã, macã mãrtirseshti cu gura a ta, cã Isusul easti Domnu sh-ma s-pistipseshti cu inima a ta cã Dumnidzãlu lu nyie atsel dit mortsã, va ti ascachi. Cã, cu inima omlu pistipseashti shi s-fatsi ndreptu, iarã cu gura mãrtirseashti sh-va s-ascapã.
Ca ficiuritslji di macãt-amintats, s-vrets laptili atsel curatu sh-suflitescu, tra s-vã crishtets tu ascãparea a voastrã,
Trã atsea, macã voi avets vãrã inimusiri tu Hristolu, vãrã diznjirdari tu vreari, vãrã cumãnicari tu Duh, vãrã ghineatsã shi-jali, atumtsea fãtsets-u mplin haraua a mea, avãnda idyia mundueari, idyia vreari mpriunatã sh-tu un singur minti. Nu fãtsets tsiva trã ambitsii egoisti, nitsi di mãriri vãnat, ma cu tãpinii, cathiunu s-lu tinjiseascã altul ma multã di cãt easti idyiul elu tinjisit. S-nu mutreascã cathiunu intereslu a lui, ma sh-a alantsãlor. S-avets sh-voi atsea mundueari tsi eara tu Hristolu Isus.
Elu cu tutã cã avea natura a Dumnidzãlui,
nu s-lugursi ca vãrã tsiva tsi s-tsãnã vãrtos tra s-hibã isea cu Dumnidzãlu,
ma s-guli luãnda natura a sclavlui,
shi s-featsi isea ca oaminjlji,
shi hinda tu pãreari ca un om,
elu s-tãpinusi shi s-featsi cãndãrsit pãnã tu moarti,
sh-pãnã tu moartea a crutsiljei.
Trã atsea Dumnidzãlu u anãltsã tu locuri di nsus,
sh-lji deadi numa tsi easti pristi tuti numili,
tsi tu numa al Isus,
si s-apleacã cathi dzinucljiu,
a creaturilor dit tser, atsilor dit loc sh-atsilor dit sum loc,
sh-cathi limbã s-aspunã cã Isus Hristos easti Domnu,
trã mãrirea a Dumnidzãlui Tatãl.
Trã atsea, vrutslji a melji, ashãtsi cum avets fut totãna cãndãrsits nu mash cãndu earam nãintea a voastrã, ma multu ma multu tora tsi escu diparti, fãtsets-u ascãparea a voastrã cu fricã sh-cu cutrimburari, cã Dumnidzãlu easti atsel tsi vã da voljea sh-fuchia trã fãtseari ashãtsi cum lj-arseashti a lui. Fãtsets itsido fãrã murmurari sh-fãrã ngrãnji, tra s-hits nivãrghits sh-nilãvushits, hilji a Dumnidzãlui fãrã cusuri namisa di unã farã disfãrnatã sh-cicãrdisit. Atumtsea voi va strãlutsits ca steali tu lumi, tsãnãnda vãrtos zborlu a banãljei, tsi mini s-am cu tsi s-mi alavdu tu dzua a Hristolui cã nu alãgai sh-nu lucrai di vãnat. Ma sh-macã va mi versu ca biuturã pristi curbãnsirea sh-huzmitipsirea a pistiljei a voastrã, mi hãrsescu sh-mi alavdu deadun cu voi tuts. Tutashã sh-voi hãrsits-vã sh-alãvdats-vã deadun cu mini.
Mini nãdãescu tu Domnul Isus, s-vã pitreacã curundu Timoteul tsi sh-mini s-mi inimusescu, cunuscãnda hãljurili a voastri. Mini nu am vãrã pi unã minti cu mini di cum am Timoteul, tsi dealihea s-cãshtigheadzã ti lucrili tsi au s-facã cu voi. Tuts mutrescu lucrili a lor nu lucrili al Hristos. Ma voi u-cunushtets prova a lui cã cum lji huzmitipsi deadun cu mini a evanghelui, ca hiljiu tsi lji huzmitipseashti a tatã-sui. Nãdãescu, s-vã lu-pitrec atsel trãoarã, macãt s-ved cum va si s-duc lucrili a meali. Sh-pistipsescu tu Dumnidzã, cã sh-mini va yin curundu.
Ma, nji pãru ananghioasã s-vã pitrec Epafroditul, fratili a meu, colucrutorlu sh-coluptãtorlu, tsi nji lu aveat pitricut ca huzmichear trã ananghili a meali. Elu avea dor trã voi tuts shi s-nvirinã cã voi aveat avdzãtã cã elu eara niputut. Sh-dealihea eara lãndzit di moarti, ma Dumnidzãlu avu njilã trã nãsu, sh-nu mash trã nãsu ma sh-trã mini, tra s-nu aveam nvirinari pristi nvirinari. Trã atsea vã lu pitricui ma aĝonjea, tsi voi cãndu s-lu videts dinou, s-vã hãrsits sh-mini s-am ma putsãn nvirinari. Ashtiptats-lu tu Domnul cu mari harauã sh-tinjisits-lji ahtãri oaminji, cã trã lucrul al Hristos elu eara multu aproapi di moarti, bãgãnda tu piricljiu bana a lui, tra si mplineascã lipsa a huzmitipsiriljei a voastrã cãtrã mini.
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
Iarã atseali tsi easã dit gurã, easã dit inimã, sh-atseali lãvushescu omlu. Cã dit inimã easã minduirili atseali arali, vãtãmãrili, ncãlcarea a curuniljei, putãnsirea, furãrili, mãrtiriili arãdioasi sh-blãstimãrili.
Ma mini ma vã dzãc cã tu dzua a giudicatãljei caitsido va da lugurii trã cathi zbor digeaba tsi au dzãsã. Cã dupã zboarili a tali va ti ndriptãtseshti, sh-dupã zboarili a tali va ti condamnji."
Pulji di nãpãrtitsi! Cum putets s-grits ghini, cãndu hits arãi? Cã gura greashti di mplinãtatea a inimãljei.
Noi tuts alãtipsim tu multi lucri. Macã tsiniva nu alãtipseashti tu zbor, atumtsea elu easti un om perfectu sh-axiu ti domniri tut truplu a lui.
Cãndu noi bãgãm fãrnul tu gura a caljilor, tra s-nã avdu, ndriptãmu ashã tut truplu a lor. Videts sh-pamporlji, cu tut cã suntu ahãnti mãri shi s-pingu di vimturi vãrtoasi, s-ndripteadzã di un timon njic aclo iu va timonierlu. Ashã sh-limba easti parti njicã a truplui, ma s-alavdi multu. Ia, un foc njic aprindi un pãduri mari. Sh-limba easti foc, lumea a nindriptatiljei. Limba easti bãgat namisa di mãdularili a truplui, lãvusheashti tut truplu, aprindi roata a banãljei shi s-aprindi di Gehena. Cã itsi agrimii, pulji, azvãrnitori shi creaturi a amariljei suntu imiripsitã shi sumbãgati di fara umineascã, ma limba vãrã om nu poati su imiripseascã. Ea easti un arãu disfãrnat, mplinã di fãrmac tsi adutsi moarti.
Ashãtsi pistea yini prit avdzãrea sh-avdzãrea yini prit zborlu al Hristos.
Ma mini vã ntreb: Nacã nu avdzãrã!? Fãrã di altã cã avdzãrã. "Tu tutã loclu ishi boatsea a lor, sh-tu mãrdzinjili a lumiljei s-avdzãrã zboarili a lor."