A Palavra de Deus
A Palavra de Deus é viva, eficaz e eterna. Desde 'No princípio era o Verbo' até 'O céu e a terra passarão, mas as minhas palavras não hão de passar', ela é a revelação suprema do Criador.
No princípio era o Verbo
A Palavra é Deus encarnado. No princípio era o Verbo, o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus. Todas as coisas foram feitas por Ele.
Bifo we bifo olgeta, taem we wol ya i no stap yet, i gat wan man i stap we nem blong hem "Tok blong God". Tok ya, hem i stap wetem God, mo hem tu i God.
Bifo we bifo olgeta, taem we wol ya i no stap yet, i gat wan man i stap we nem blong hem "Tok blong God". Tok ya, hem i stap wetem God, mo hem tu i God.
Tok ya i kam man, nao i stap wetem yumi, mo hem i stap soemaot we God i lavem yumi tumas, mo i stap mekem i gud tumas long yumi, mo i soemaot tu we God i tru olgeta. Mo mifala i luk bigfala paoa blong hem. Hemia bigfala paoa ya we God we i Papa blong hem i givim long hem, from we hem nomo i stret Pikinini blong God.
Tok ya i kam man, nao i stap wetem yumi, mo hem i stap soemaot we God i lavem yumi tumas, mo i stap mekem i gud tumas long yumi, mo i soemaot tu we God i tru olgeta. Mo mifala i luk bigfala paoa blong hem. Hemia bigfala paoa ya we God we i Papa blong hem i givim long hem, from we hem nomo i stret Pikinini blong God.
Nao God i tok. Fastaem, hem i talem se, "I mas gat delaet." Nao delaet i kamtru olsem we hem i talem.
Oltaem, God i stap insaed long bigfala laet blong hem, nao Pikinini ya blong hem i olsem laet ya we i saenaot i kam long yumi. Hem i stret pija blong God, we i stap soemaot prapa fasin blong hem. Mo long tok blong hem we i gat paoa, hem i stap holem olgeta samting long wol ya oli stap gud. Taem hem i tekemaot ol sin blong ol man finis, hem i go long heven, i sidaon long raet saed blong God ya we i gat olgeta paoa.
Mo from we yumi stap bilif strong long God, taswe yumi save we olgeta samting blong wol ya, God i mekem olgeta long tok blong hem. Hem i yusum ol samting ya we yumi no save luk, blong mekem ol samting blong wol ya we yumi save luk olgeta.
Olgeta samting long skae,
Hae God i mekem olgeta long tok blong hem nomo.
San mo mun mo ol sta
oli kamaot long tok we hem i talem.
A Palavra é viva e eficaz
A Palavra de Deus é mais cortante que espada de dois gumes. Ela julga pensamentos e intenções do coração, transforma e liberta.
Tok blong God i wan samting we i laef, mo i stap wok, mo i sap we i sap, i winim naef blong faet ya we i sap tu saed. Hem i save go insaed long ples we tingting blong man i joen long laef blong hem, olsem we naef blong faet i save go insaed olgeta long bun, i kasem wota blong hem. Tok blong God i save jajem olgeta tingting blong man, mo ol samting we man i wantem long tingting blong hem.
Tok blong God i wan samting we i laef, mo i stap wok, mo i sap we i sap, i winim naef blong faet ya we i sap tu saed. Hem i save go insaed long ples we tingting blong man i joen long laef blong hem, olsem we naef blong faet i save go insaed olgeta long bun, i kasem wota blong hem. Tok blong God i save jajem olgeta tingting blong man, mo ol samting we man i wantem long tingting blong hem.
Tok blong mi i olsem faea, mo i olsem bigfala lamas we i save brebrekem ol bigbigfala ston long ol smosmol pis.
Mo yufala i mas savegud we God i sevem yufala finis. Hemia i olsem hat blong faet blong yufala. Mo yufala i mas holem ol tok blong God. Tok ya i olsem naef blong faet we Tabu Spirit i givim finis long yufala.
Toda Escritura é inspirada
Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para ensino, correção e instrução na justiça. Ela é perfeita e imutável.
Olgeta tok blong Baebol oli kamaot long God fastaem. Hem i putum long tingting blong ol man ya bifo, nao oli raetem long buk*. Ol tok ya i stret gud blong tijim yumi long ol trutok, mo blong blokem ol krangke tok. Mo i stret gud blong stretem ol krangke fasin, mo blong tijim yumi long ol stret fasin.
Olgeta tok blong Baebol oli kamaot long God fastaem. Hem i putum long tingting blong ol man ya bifo, nao oli raetem long buk*. Ol tok ya i stret gud blong tijim yumi long ol trutok, mo blong blokem ol krangke tok. Mo i stret gud blong stretem ol krangke fasin, mo blong tijim yumi long ol stret fasin. Ol tok ya, God i givim blong bambae yumi ol man blong hem yumi save kam waes long olgeta samting, nao bambae yumi savegud ol rod blong mekem ol gudfala wok.
Olgeta tok blong Baebol oli kamaot long God fastaem. Hem i putum long tingting blong ol man ya bifo, nao oli raetem long buk*. Ol tok ya i stret gud blong tijim yumi long ol trutok, mo blong blokem ol krangke tok. Mo i stret gud blong stretem ol krangke fasin, mo blong tijim yumi long ol stret fasin. Ol tok ya, God i givim blong bambae yumi ol man blong hem yumi save kam waes long olgeta samting, nao bambae yumi savegud ol rod blong mekem ol gudfala wok.
Luz para o caminho
A Palavra é lâmpada para os pés e luz para nosso caminho. Ela ilumina, orienta e protege o que nela medita dia e noite.
Hae God.
Tok blong yu i olsem laet.
Oltaem hem i stap soemaot rod blong mi,
mo i stap lidim mi.
Psalms
Hae God.
Tok blong yu i olsem laet.
Oltaem hem i stap soemaot rod blong mi,
mo i stap lidim mi.
Psalms
Taem mining blong ol tok blong yu i klia,
hem i givim laet long man,
mo i mekem
man we i no gat save i kam waes.
Psalms
Hae God.
Tok blong yu bambae i stap
gogo i no save finis.
Tok ya i stap long heven,
mo hem i no gat stat blong hem,
mo i no gat en blong hem.
Hae God.
Mi mi yangfala nomo.
?Bambae mi save mekem
laef blong mi i klin olsem wanem?
Mi mi mas obei long ol tok blong yu. i save mekem laef blong hem i klin olsem wanem? Hem i mas obei long ol tok blong yu.
Oltaem mi stap holem ol tok blong yu
long tingting blong mi,
blong bambae mi no save mekem sin agens long yu.
Stamba blong ol tok blong yu,
hem i trutok.
Ol tingting blong yu oli stret nomo,
mo bambae oli stap oltaem,
gogo i no save finis.
(Tok i go long Hae God.)
Psalms
Obedecer a Palavra
Seja praticante da Palavra e não apenas ouvinte. Jesus disse que quem ouve e pratica é como o homem sábio que edificou sobre a rocha.
Be i nogud yufala i stap giaman nomo long yufala, we yufala i stap lesin long tok ya blong God, be yufala i no mekem. Yufala i mas mekem ol samting we tok ya i talem.
Be i nogud yufala i stap giaman nomo long yufala, we yufala i stap lesin long tok ya blong God, be yufala i no mekem. Yufala i mas mekem ol samting we tok ya i talem.
Be i nogud yufala i stap giaman nomo long yufala, we yufala i stap lesin long tok ya blong God, be yufala i no mekem. Yufala i mas mekem ol samting we tok ya i talem. Man we i stap lesin long tok ya be i no stap mekem ol samting we tok ya i talem, hem i olsem man we i stap lukluk fes blong hem long glas. Hem i save luklukgud fes blong hem, be taem hem i gowe, wantaem nomo hem i no moa save tingbaot we fes blong hem i olsem wanem.
Yufala i mas sakemaot olgeta rabis fasin i gowe long laef blong yufala. God i putum tok we i save sevem yufala i stap finis long tingting blong yufala, nao yufala i mas mekem tingting blong yufala i stap daon, blong harem tok ya.
Mo Jisas i finisim tok blong hem, i talem se, "Man we i harem ol tok ya blong mi, nao i stap mekem ol samting we mi mi talem, hem i olsem wan waes man we i wokem fandesen blong haos blong hem antap long wan bigfala ston.
Be Jisas i talem long hem se, "Baebol i talem se,
‘Man i no save laef long kakae nomo.
Evri tok we God i talem,
hemia nao samting blong mekem man i laef.’ "
Be Jisas i talem long hem se, "Baebol i talem se,
‘Man i no save laef long kakae nomo.
Evri tok we God i talem,
hemia nao samting blong mekem man i laef.’ "
Be Jisas i talem se, "Yes, be man we i harem tok blong God mo i obei long hem, hem i save harem gud moa."
Nao Jisas i talem long hem se, "Baebol* i talem se,
‘Man i no save laef long kakae nomo.’ "
Ol man long ples ya oli sapraes tumas, nao oli stap taltalem long olgeta se, "!Ei! ?Wanem tok ya? Man ya i wan haeman, mo i gat paoa blong tok long ol devel. Mo taem hem i tok long olgeta, oli kamaot long man."
A Palavra que permanece
Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A Palavra do Senhor permanece para sempre — eterna e infalível.
Bambae skae mo graon, tufala i lus, be tok blong mi bambae i no save lus samtaem.
Bambae skae mo graon, tufala i lus, be tok blong mi bambae i no save lus samtaem.
Yes, gras i stap kam drae,
mo flaoa i stap lusum kala,
be tok blong God blong yumi
bambae i stap olwe,
gogo i no save finis.’ "
Ol tok blong Hae God oli tru,
mo man i save trastem olgeta wok blong hem.
Ol tok blong Hae God oli tru,
mo man i save trastem olgeta wok blong hem.
"Olgeta promes we God i mekem,
hem i stap holem olgeta evriwan.
Olgeta man we oli stap kam long hem
blong faenem sefples long hem,
hem i stap lukaot gud long olgeta,
i stap blokemgud olgeta.
Hae God nomo i save mekem man i waes. Fasin blong save mo fasin blong haremsave, tufala i stap kamaot long hem nomo.
Hae God nomo i save mekem man i waes. Fasin blong save mo fasin blong haremsave, tufala i stap kamaot long hem nomo.
O poder da Palavra
A Palavra transforma, sara e liberta. Quem permanece na Palavra de Jesus conhece a verdade, e a verdade o liberta.
Nao Jisas i talem long ol laen blong Isrel ya we oli bilif long hem se, "Sipos yufala i obei long ol tok ya blong mi, yufala i prapa man blong mi.
Nao Jisas i talem long ol laen blong Isrel ya we oli bilif long hem se, "Sipos yufala i obei long ol tok ya blong mi, yufala i prapa man blong mi. Nao bambae yufala i save trutok, mo trutok ya bambae i mekem yufala i fri man."
Tru mi talem long yufala. Man we i obei long tok blong mi, hem bambae i no save ded samtaem."
"Tru mi talem long yufala. Man we i harem tok blong mi, mo i bilif long Papa blong mi we i sanem mi mi kam, hem i gat laef we i no save finis. Hem i no save pas long bigfala kot, blong mi mi jajem hem. Hem i aot finis long ded, hem i kam long laef.
Nao Jisas i talem long hem se, "Man we i lavem mi, hem bambae i save obei long ol tok blong mi. Mo Papa blong mi bambae i lavem hem, nao bambae mi wetem Papa blong mi, mitufala i save kam stap wetem hem, mitufala i save mekem hom blong mitufala wetem hem.
Yufala i olsem han blong rop ya, mo mi mi mekem yufala i klin finis long ol tok ya we mi mi talem long yufala.
Tok blong yu i tru olgeta. Plis yu mekem tok ya blong yu i wok long laef blong olgeta, blong oli tabu, oli man blong yu.
Mo biaen, taem we hem i ded finis, nao i laef bakegen, ol man blong hem oli tingbaot tok ya we hem i talem, mo oli bilif long tok blong Baebol*, mo long tok ya we Jisas i talem long olgeta.
Nao biaen, i gat plante man moa we oli bilif long hem from tok blong hem.
Las dei blong lafet ya hem i bigfala dei we i winim ol narafala dei blong lafet ya. Mo long dei ya, Jisas i stanap long fes blong ol man, i singaot bigwan i talem se, "Man we i tosta, i gud hem i kam long mi blong i dring. Man we i bilif long mi, hem bambae i olsem tok blong Baebol we i talem se, ‘Wota we i save givim tru laef bambae i kamaot long hat blong hem, olsem wan bigfala reva we i stap ron.’ bambae i olsem tok blong Baebol we i talem se, ‘Wota we i save givim tru laef bambae i kamaot long hat blong hem, olsem wan bigfala reva we i stap ron.’"
Meditar na Palavra
A meditação na Palavra traz prosperidade e bom sucesso. Ela é fonte de sabedoria, consolo e orientação para toda a vida.
Oltaem, ol tok we yu yu stap tijim ol man long hem oli mas kamaot long buk* blong Loa ya. Mo yu mas tingting gud long ol tok blong hem long dei mo long naet, blong yu save mekem olgeta samting we hem i talem. Sipos yu mekem olsem, bambae ol wok blong yu i gat frut blong hem, mo bambae yu save win.
Hae God. Yu yu God blong mi, mo yu gat olgeta paoa. Mi mi man blong wok blong yu. Taem yu toktok long mi, mi lesin gud long tok blong yu, mo oltaem, tok ya blong yu i mekem mi mi harem gud, mi glad we mi glad.
Mo sipos yu talemaot we Jisas i Hae God, i Masta* blong yu, mo yu bilif long hat blong yu we God i mekem hem i laef bakegen, God bambae i sevem yu. Taem yumi bilif long hem long hat blong yumi, God i mekem yumi kam stret man long fes blong hem, mo taem yumi talemaot tok ya, God i sevem yumi.
Mi mi trastem Hae God
nao mi no moa fraet.
Mi mi presem hem
from ol promes blong hem.
I no gat man i save mekem wan samting long mi.
(Tok i go long Hae God.)
God ya,
fasin blong hem i stret gud olgeta,
man i save trastem ol tok blong hem.
Hem i olsem sil
blong blokemgud olgeta
we oli luk long hem,
blong faenem sefples blong haed.
Hae God.
Yu yu stap blokemgud mi,
yu stap sevem mi,
nao mi mi stap gud long han blong yu.
Fasin blong yu
we yu stap givhan long mi,
hem i stap leftemap nem blong mi.
Yu yu bin lukaot gud long mi
blong ol enemi blong mi oli no holem mi,
nao mi mi no foldaon.
?Olsem wanem?
?Yufala i wantem harem gud long laef blong yufala?
?Yufala i wantem laef blong yufala i longfala
we yufala i hapi oltaem?
Oraet,
yufala i no moa tok nogud,
yufala i no moa giaman.
Hem i mekem we yumi gat hadtaem blong kasem kakae, mo hem i givim kakae ya mana* long yumi blong yumi kakae. Be kakae ya, yumi ya wetem ol bubu blong yumi bifo, neva yumi luk. Hem i mekem olsem blong tijim yumi we kakae nomo i no save mekem man i laef. Evri tok we hem i talem, hemia nao i save mekem man i laef.
Yufala i mas kam we yufala i wantem tumas tok blong God we i klin gud, olsem pikinini we i jes bon i wantem titi tumas. Tok ya i save mekem yufala i kam strong, nao bambae God i sevem yufala.
Laef ya we yufala i gat from we yufala i joen long Kraes*, hem i stap mekem yufala i strong. Mo fasin ya blong God we hem i stap lavem yufala, hem i stap givhan long yufala. Tabu Spirit i stap wetem yufala. Yufala i stap mekem i gud long yufala, mo yufala i gat sore long yufala. Nao from samting ya, yufala i mas mekem we tingting blong yufala i kam wan, mo yufala evriwan i mas lavlavem yufala, mo yufala i mas holem fasin ya we yufala i gat wan tingting nomo. Sipos yufala i mekem olsem, bambae yufala i mekem mi mi harem gud olgeta. I nogud wan long yufala i tok flas, no i mekem wan samting blong leftemap hem nomo. Yufala i mas mekem tingting blong yufala i stap daon, mo yufala i mas luk ol narafala man olsem we oli gud moa long yufala. Mo yufala evriwan i mas givgivhan long yufala long laef blong yufala. I nogud wan man i stap lukaot long laef blong hem nomo. Tingting blong yufala i mas kam stret gud wetem tingting blong Jisas Kraes.
Fastaem, bifo olgeta,
hem i olsem God nomo,
be hem i no ting se hem i mas holemtaet
fasin ya we hem i sem mak wetem God. sem mak wetem God.
Hem nomo i lego olgeta fasin ya,
nao i kam olsem man blong wok nomo.
Hem i bon long wol ya,
i kam man.
Hem i karem fasin blong man,
mo i mekem
tingting blong hem i stap daon
blong i obei long God gogo i ded.
Mo hem i ded long fasin ya
we ol man oli nilim hem long kros.
Nao from samting ya,
God i leftemap nem blong hem i go antap olgeta,
i givim nem long hem
we i hae moa long ol narafala nem.
Nao olgeta long heven, mo long wol,
mo long Hom* blong ol Dedman,
bambae oli bodaon
oli ona long nem blong hem,
mo olgeta man bambae oli talemaot
we Jisas Kraes, hem i Hae God, i Masta* blong olgeta,
blong leftemap nem blong God, Papa blong yumi.
Ol fren blong mi. Bifo, long taem ya we mi stap yet wetem yufala, yufala i stap obei long mi, mo naoia we mi no moa stap wetem yufala, i gud moa blong yufala i obei long mi. Yufala i mas gohed blong wok had, we yufala i ona long God, mo yufala i fraet tu long hem. Yufala i mas mekem olsem, blong yufala i save finisim wok ya we hem i stap mekem blong sevem yufala. Mi talem olsem, from we oltaem God i stap wok long laef blong yufala blong mekem yufala i glad blong obei long hem, mo blong givim paoa long yufala blong yufala i save mekem ol samting we hem i wantem.
Yufala i mas mekem olgeta samting long fasin ya we yufala i no toktok tumas, mo yufala i no raorao long yufala. Nao long fasin ya, bambae tingting blong yufala i klin gud, mo i no gat man we i gat poen agens long yufala. Bambae yufala i olsem ol pikinini blong God we yufala i stret gud olgeta. Mo bambae yufala i givimaot tok ya blong laef long ol man ya we oli gat ol krangke fasin, mo oli agens long evri samting. Yufala i mas saenaot long medel blong olgeta, olsem ol sta long skae. Nao long fasin ya, long Lasdei ya we bambae Kraes i jajem olgeta man, be mi bambae mi save glad long yufala, from we yufala i soemaot we mi mi no resis blong nating, mo mi no hadwok blong nating nomo.
Fasin blong yufala blong bilif long God, hem i olsem sakrefaes we yufala i stap givim long God blong mekem wosip long hem. Nao sipos mi mi ded we blad blong mi i ron olsem wan presen blong go wetem sakrefaes ya blong yufala, be mi bambae mi glad tumas wetem yufala from samting ya. Mo long sem fasin, yufala tu i mas harem gud, yufala i glad wetem mi.
Sipos Jisas, Masta* blong yumi i glad, mi mi tingting se bambae i no longtaem, mi save sanem Timoti i kam luk yufala. Nao bambae mi save kasem sam nius blong yufala, blong mekem mi mi harem gud. I no gat narafala man long ples ya we i gat sem tingting we Timoti i gat, we hem i stap tingbaot yufala tumas. Olgeta narafala man oli stap tingbaot ol wok blong olgeta nomo, be oli no save tingbaot wok blong Jisas Kraes. Be hem, yufala i save we hem i soemaot fasin blong hem finis, from we hem i wok wetem mi long ol wok blong gud nius blong Kraes, olsem we pikinini i stap wok wetem papa blong hem. Nao from samting ya, mi mi stap tingting se taem we mi save wanem we bambae i hapen long mi, bambae mi sanem hem i kam luk yufala. Mo mi bilif strong long Masta blong yumi, se bambae i no longtaem, mi tu mi save kam luk yufala.
Mi mi stap tingting finis blong sanem Epafrodaetas i kambak long yufala bakegen. Hem i wan brata blong mi we mitufala i joen blong mekem sem wok, mo blong faet long sem faet. Bifo ya, yufala i sanem hem long nem blong yufala blong hem i kam givhan long mi. Be naoia, hem i wantem tumas blong luk yufala evriwan, mo i stap harem nogud tumas, from we yufala i harem nius ya we hem i sik. Yes, i tru ya. Hem i bin sik we klosap i ded, be God i sore long hem, mo i no sore long hem nomo, i sore long mi tu, nao i blokem samting ya we bambae i save mekem mi mi harem nogud moa. Nao from samting ya, mi mi glad moa blong sanem hem i kambak long yufala bakegen, blong taem yufala i luk hem, bambae yufala i save harem gud. Nao long fasin ya, mi tu bambae mi no moa wari, mi save harem gud bakegen. Yufala i mas glad blong luk hem, from we hem i joen long Masta* blong yumi finis, i wan brata blong yumi. Yufala i mas ona gud long ol man olsem. Klosap hem i ded long wok blong Kraes, be hem i no fraet blong lusum laef blong hem, nao i gohed blong finisim ol wok blong givhan long mi, we yufala i no gat rod blong mekem.
Palavras de vida
As palavras de Deus são espírito e vida. Quem fala deve falar como oráculos de Deus, com verdade, sabedoria e edificação.
Ol tok nogud we man i sakem we i no tingbaot i save mekem narafala man i harem nogud, olsem we naef blong faet i stikim hem, be tok we i waes i save mekem man i harem gud bakegen.
Taem man i stap wari, fasin ya i stap mekem tingting blong hem i hevi, be gudfala tok blong fren blong hem i save leftemap tingting blong hem bakegen.
Tok blong gudfala man i stap givim laef long man, i olsem springwota we i no save kam drae, be tok blong man nogud i blong haedem fasin blong faet blong hem nomo.
Sipos yu toktok gud long man we i kros, bambae yu save mekem tingting blong hem i kam kwaet, be sipos yu tok strong long hem, bambae yu mekem hem i kros moa.
Ol tok we yu stap talem, i gat frut blong hem we bambae yu yu mas kasem. Sipos ol tok ya i blong sevem laef, bambae yu save glad long frut blong hem, be sipos i blong spolem laef, bambae yu mas rere blong kakae frut blong hem.
Be ol tok ya we man i talemaot long maot blong hem, hem i kamaot long tingting blong hem fastaem. Mo samting ya nao i save mekem man i doti long fes blong God, from we long tingting blong man nao, ol rabis tingting olsem, oli save kamaot. Ol tingting olsem oli save mekem man i kilim man i ded, mo man i mekem i nogud wetem woman, mo i save mekem ol narafala fasin nogud olsem. Mo i save mekem man i stil, mo i giaman, mo i tok nogud blong spolem nem blong narafala man.
"Mi mi talem long yufala. Long Lasdei ya we God bambae i jajem olgeta man long hem, ol man oli mas talemaot long hem, from wanem oli bin talem ol tok olbaot. Bambae hem i save jajem yufala long ol tok blong yufala, se yufala i stret man, no yufala i man nogud."
!Yufala i olsem snek, yufala i man blong mekem trik! !Yufala i man nogud! ?Bambae yufala i save toktok gud olsem wanem? Taem man i tok, hem i stap talemaot ol samting we tingting blong hem i fulap long hem.
Plante taem, yumi evriwan i mekem i no stret. Be man we i no mekem mastik samtaem long toktok blong hem, hem i wan man we i stret gud olgeta. Man olsem bambae i save blokem olgeta rabis samting we i save spolem laef blong hem.
Yumi stap putum rop long maot blong hos, blong mekem hem i obei long yumi, nao yumi save mekem hem i go long weples yumi wantem. Mo yufala i traem tingbaot sip. Sip i bigwan, be stia blong hem i smol nomo. Mo taem bigfala win i kasem sip ya, be man we i holem stia i save mekem sip ya i go long weples we hem i wantem go long hem. Mo long sem fasin, tang blong yumi i wan smol samting nomo, be i save tok flas long plante bigbigfala samting.
Yufala i traem tingbaot faea. Nating we i smol we i smol, be i save bonem olgeta haos long vilej we i finisimgud. Mo tang blong yumi, hem i olsem faea nomo. Hem i haf blong bodi blong yumi, be i olsem wol ya we i fulap long ol samting nogud. Tok we i kamaot long maot blong yumi, i stap spolemgud laef blong yumi. Hem i stap pulum ol samting blong hel* we i olsem faea, nao i stap mekem i laet olbaot long laef blong yumi.
Man i save mekem olgeta wael anamol oli stap kwaet. Anamol blong bus, mo pijin, mo snek, mo fis, man i save mekem olgeta evriwan oli stap kwaet. Be i no gat man samtaem we i save mekem tang blong hem i stap kwaet. Tok we i kamaot long hem i nogud tumas, mo yumi no save blokem. Hem i olsem posen we i save kilim man i ded.
Be ol man oli stap bilif long God, taem oli harem gud nius ya. Mo oli stap harem gud nius ya long ol tok blong Kraes.
Be i gat wan kwestin blong mi i stap yet. ?I tru se ol laen blong Isrel oli no harem gud nius ya, no oli harem? Si, oli harem. I olsem tok blong Baebol we i talem se,
"Tok blong olgeta i goaot finis
long olgeta ples long wol.
Toktok blong olgeta i go
long evri kona blong hem."