Palavras de consolo
A Bíblia é repleta de palavras de consolo para os aflitos. Deus está perto dos que sofrem e promete enxugar toda lágrima, renovar a esperança e restaurar o coração partido.
Deus está conosco
O Senhor é refúgio e fortaleza. Mesmo no vale da sombra da morte, não precisamos temer — Ele está ao nosso lado para nos consolar.
Hata hanibita mna ilubonde luna ligitsa totolo,
sitsopfuka ighehile baye,
kwaapfila ghweghwe kwa hamwe na nene,
ligongo lyako na ing’weku yako pfonikanza.
IMNDEWA yuyo ghumwanga ghwangu na ukombotsi wangu,
lelo nene yanitsompfuka nani?
IMNDEWA yuyo ingome ya ugima wangu,
lelo nene yanitsamwonela wogha nani?
Iwanu iwodununzighwa watsomtsumila IMNDEWA,
naye ka ingome mna ghamatsuwa gha ukughanzika.
Chinu chimwe nimlomba IMNDEWA,
nacho chicho chanitsobama,
nene nikale mna ing’anda ya IMNDEWA matsuwa ghose gha ugima wangu,
nilolese ukunogha kwa IMNDEWA,
na ukumbama yeye mna ing’anda ya Imulungu.
Kwaapfila mna litsuwa lya maghayo katsonikinga niwe mgima mghati mwa ing’anda yake,
katsonipfisa mna ichimbeho cha lihema lyake,
na katsonyinula mchanya mwa libambalawe.
Kwaapfila nene nehuwila ghweghwe IMNDEWA Imulungu,
nene nikulolela ghweghwe tangia usongolo wangu.
Consolação e esperança
Deus consola os humildes e exalta os abatidos. Ele nunca nos desamparará.
Imulungu mwenyegho katsokulongolela na kuwa hamwe naghwe, ng’atsoleka baye kukwapfila wala kukuleka uliyeka. Uleke kupfuka wala kutenyuka ghumoyo."
Mleke kuwapfuka kwaapfila, IMNDEWA Imulungu wenu katsowatowelani mwemwe.’ "
Apfi si nene baye yanikulaghitse? Ughangamale na uleke kutenyuka. Uleke kupfuka wala kuya kuchughu, kwaapfila IMNDEWA, Imulungu kahamwe naghwe kwokwose kwaughenda."
Iyowenula mchanya awala iwehulumsa,
na awala iwodomboketsa kowenula wakale akula kuli na ugima.
Twomlomba Imtwatsa wetu Yesu Kiristu imwenyegho ne Imulungu Aba wetu iyatunoghele, na kwa uluso wake katwing’a tindiwalo lya ghamatsuwa ghose na lolelo ilinoghile,
Descanso e renovação
Bem-aventurados os que choram, pois serão consolados. A Bíblia nos convida a descansar nos braços do Pai e encontrar paz para a alma.
Wabweda awala wana ihutsuni,
kwaapfila watsokanzighwa.
Mwihulumse hane ghumoko ghwa Imulungu ghune ngupfu, ili yawenule mne chipindi chinoghile.
Mwasileni Yeye ghose ghamghanzika, kwaapfila yeye kowatunzani.
Umbonese ichitango ka ghweghwe kunogha,
awala iwonyihila wachone na wone chinyala,
kwaapfila ghweghwe, Ghwe MNDEWA, kunyapfila, na kunikanza.
Lelo nokulomba, uluso wako mkulu unikanze,
ka pfaunongele nene imtumighwa wako.
Haukala hasi kwahela wogha, na hauwasa, tsinongo tsako tsisakuwa tsamta.
Chila chinu ichilawila muisi, cholawila mna chipindi chayekile Imulungu. Keka chipindi cha ukwelekighwa na chipindi cha ukufa, chipindi cha ukuhanda na chipindi cha ukupfuna. Pfipfila keka chipindi cha ukukoma, na chipindi cha ukuhonetsa, chipindi cha ukumwagha na chipindi cha ukutsenga, chipindi cha ukulila na chipindi cha ukuseka, chipindi cha ukudomboketsa na chipindi cha ukupfina. Kuya keka chipindi cha ukwasa ghamabwe na ichipindi cha ukudondola ghamabwe, ichipindi cha ukuhabatila na chipindi cha kuleka kuhabatila. chipindi cha ukubama na chipindi cha ukwaghisa, chipindi cha kwika ghoya na chipindi cha ukwasa, chipindi cha ukudegha na chipindi cha ukudadatsa, chipindi cha ukwinyamala tulu na ichipindi cha ukulonga, chipindi cha ukukunda na chipindi cha ukwihila, chipindi cha ing’ondo na ichipindi cha ukukala tseghamba.