As 10 parábolas mais importantes de Jesus
Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:
1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)
Wakababudza zwinhu zwinjinji ngezwifananidzo.
Eti, "Whililani! Ndzwali wakayenda enodzwala. Wakati ewaya, imwe mbewu ikawila muzila, nyunyi dzikabuya dzikayidla. Imwe mbewu yakawila pana mahalabgwana, paka pasina mavu manjinji, ikalibilidza mela nekuti kwaka kusina mavu manjinji, koga kwakati hhuba litanha mela ukatshwa; saku waka usina midzi wakabva waswaba. Imwe mbewu yakawila mumimhiwa, mimhiwa ikakula ikazwiya mela. Imwe mbewu yakawila pamavu akanaka ikazwala, imwe kwakapamhiwa kagulu, imwe kuli makumi matanhatu, imwe kuli makumi matatu."
Yesu wakafidza eti, "Unazebe ngaawhe."
A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.
2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)
Tjifananidzo tjeNsamariya Wakalulama
Nzibi wenlayo wakamilika akawunlika, eti, "Ndhiyi, ndingatatjini kuti ndiwane butjilo gusingapele?"
Wakati kuwunli, "Kwaka kwagwani munlayo? Unokuwhisisa tjini?"
Wakahandula eti, "Ida He Ndzimu uwo nemoyo uwo wose, nemeya iyo yose, nemasimba awo wose, nenkumbulo uwo wose; ude mbakidzani uwo nezila yawunozwida iwe."
Wakati kuwunli, "Wahandula zwakanaka, thama ikoko, unowhotjila."
Koga iye ehaka zwilulamisa wakati kuna Yesu, "Mbakidzani wangu ndiyani?"
Yesu akahandula eti, "Umwe nlume waka ebva kuJerusalema eyenda kuJerikho, akawilana nembava dzikawuntolela zwiyambalo zwizwe zose dzikawunloba, dzikawunsiya ogwilofa. Kukayetika kuti umwe mphirisiti wakapinda nezila iyeyo; wakati ewumbona akanyenyeledza nantome. NeNlevi bo, wakati epinda napapo, ewumbona akangolinga koga, akapinda nantome. Koga Nsamariya waka ali mugwendo, wakaswika ipapo akati ewumbona akawuwhila ngoni. Akayenda pawunli akawungudza mabanga, akaahhodza mafuta newayini, akaasunga, akawuntanhisa zomba iye, akayenda naye kun’umba yebezi, akawuyenga. Tjimuka oyenda wakatola maloso mabili edinari akaapa ntjengeti wen’umba yebezi, eti, ‘Yenga nhu iwhoyu, ukahingisa imwe mari pehhugwi kweyandakupa, pandinohanduka ndohha ndikubgwiliza.’ "
"Ngono unokumbula kuti pabatatu ibaba ndiwupi wakalakidza kuti umbakidzani wenhu waka awilana nembava?"
Wakahandula eti, "Iwhoya wakawuyetila mawhilangoni."
Yesu akakoti kuwunli, "Yenda unothama sayikoko."
Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.
3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)
"Ndiyani wenyu ungati ana mhwizi dzili gulu, kukalahika in’ompela usingawhosiya dzimwe dzili makumi ali hhanalume nehhanalume mutjilambanyika, enohaka in’ompela yakalahika, akadza akayiwana? Hapa ayiwana unoyitola, nekuhanha kukulu, eyisa pamapfudzi awe. Unoti aswika kanyi, akadana bakwinya babe nebabakidzani babe, eti kubali, ‘Hanhani nami ngobe mhwizi yangu yayakalahika ndayiwana.’ Sayikoku bo, ndomubudza, kowhobe nekuhanha kunjinji kudzimu nentha yentjinyi un’ompela unohanduka kupinda makumi ali hhanalume nehhanalume ebakalulama basingatjowhohakika kuti bahanduke."
Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.
4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)
Nkololo Wakalahika
Wakati, "Kwaka kuna umwe nlume waka anabakololo babili; ntukunu wakati kuna tatayi, ‘Tate, mundipe gobe langu lefumwa.’ Tatayi baka bakobela fumwa yabo. Hule kwemahhuba asimangana, nkololo ntukunu wakakuba kose kwaaka anako, akayenda kuhango ikulekule, akanozanisa fumwa iye ngebutjilo gusina mazwibhato. Akati apedza kose, kukabe nehhala whuluwhulu muhango iyeyo, akatangisa dziyila. Wakahaka n’hingo kuwumwe nghali wehango iyeyo, akawuyendesa kuminda kuti abe epa whotji dzidze zodliwa. Akayemula dlazwe kuba tjaka tjidliwa newhotji; akuna nhu wakawumpa zodliwa. Koga wakati ahhigwa nenkumbulo wakatambunuka akati tjemumoyo, ‘Kuna balanda bangana banohingila tate bangu banodla kumwe belaha, koga imi ipapa ndifa nehhala! Ndowhomilika ndikayenda kuna tate bangu, ndikaswika nditi kubali, "Tate, ndakatjinyila kudzimu kose namwi; Andizotjafanila dan’wa ndiyi nkololo wenyu, mundibhate sewumwe webalanda benyu." ’ Wakamilika akayenda kuna tate babe."
"Koga etji nhambo nyana kuswika kunzi, tate babe bakawumbona, bakawuwhila ngoni, bakalabuka bakawunghumbatila bakawuputa. Nkololo wakati kubali, ‘Tate, ndakatjinyila kudzimu kose namwi; andizotjafanila dan’wa ndiyi nkololo wenyu.’ Koga tatayi bakati kubalanda babo, ‘Libilidzani muhhise tjiyambalo tjilefu tjakanakisisa, muwumbadze; muse rin’i muluboko gugwe, nehangu mumakumbo awe; buyani negondolo lakakola mulibulaye, tidle tihanhe; ngobe nkololo wangu iwhoyu waka akafa, weetjila kakale; waka alahika, wawanika.’ Nzano ukatangisa."
"Sangwenu nkololo whola waka ali kuminda; wakati asedzela pedlo nenzi, akawha kumbiwa kuzaniwa. Akadana umwe webalanda akabhuzwa kuti koyetikani. Akawun’handula eti, ‘Nun’una wenyu wabuya, tate benyu babulaya gondolo lakakola, ngobe bawuwamutjila akatjengeteka alimbuyanana.’ Koga iye wakamon’wa akasada ngina munzi. Tate babe bakabhuda bakawuntetedza, koga wakahandula tate babe eti, ‘Lingani, makole manjinji ose iyawa ndimuhingila, andizotongolamba tjamandilaya; koga amuzotongondipa kene tjibudzana, kuti ndihanhe nebakwinya bangu. Koga iwhoyu nkololo wenyu wati abuya, iye wakazanisa fumwa yenyu nemhombwe, mawumbulayila gondolo lakakola!’ Bakati kuwunli, ‘Nkololo unogala unami, kose kwangu ndekuko. Kwakwakafanila kuti tihanhe tizane, ngobe whoyu nun’una uwo waakafa, ngono weetjila; waakalahika, koga wawanika.’ "
A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.
5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)
Tjifananidzo tjeNdalama
"Kakale bumambo gwekudzimu gonga ntengi unohaka ndalama dzakanakisisa, paakawana ndalama in’ompela inantengo upehhugwi, wakayenda akanotengesa kose kwaanako akayitenga."
Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.
6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)
Tjifananidzo tjeMfarisi neNketisi
Wakabudza bamwe banhu baka bezwigalabgwe kuti bakalulama kakale belingila pasi bamwe tjifananidzo itjetji. "Balume babili bakayenda benotembezela kuthempeli, umwe wakaali Mfarisi umwe ali nketisi. Mfarisi wakama yega akatembezela eti, ‘Ndzimu, ndomuboka ngentha yekuti anditonga bamwe banhu, batjebeli, basakalulama, mhombgwe, kene sayiwhoyu nketisi. Ndoyila zodliwa kabili patshipi, muna kose kwandinowana ndodusa tjegumi.’ Koga nketisi, alimile kule nyana, asingake akamilidzila meho awe kudzimu, koga akakotamisa n’holo, wakatembezela eti, ‘Ndzimu, mundiwhile ngoni imi ntjinyi!’ Ndomubudza, nlume iwhoyu wakabgwilila kunzi uwe alulamisiwa kupinda Mfarisi, ngobe wose nhu unozwimilidza unowhotebamisiwa, koga unozwitebamisa unowhomilidziwa."
Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.
7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)
Tjifananidzo Tjebalanda Batatu
"Bumambo gwekudzimu gowhofanana nekuti nenhu wakati eyenda gwendo akadana balanda babe akabatjengetesa fumwa iye. Umwe wakawumpa matalenta mahanu, umwe akawumpa mabili umwe akawumpa lin’ompela, bose kuyendidzana netubula kwabo. Eba eyenda. Tjinyolotjo wakaapiwa matalenta mahanu wakabva ayenda enohaba nawo; akawunzwalila amwe mahanu. Sayikoko bo, iwhoya waka ana mabili wakathama amwe mabili. Koga iwhoya waka apiwa lin’ompela wakalitshila pasi, akasumbika mari yahe uwe."
"Hule kwemahhuba manjinji he webalanda ibabo wakahanduka, akabadana kudze abone kuti bakasala behinga tjini. Iwhoya waka awamutjila matalenta mahanu wakabuya, ehhisa amwe mahanu pehhugwi, eti, ‘He, makandisiyila matalenta mahanu; ndakathama amwe mahanu pehhugwi kwawo.’ He uwe wakahandula eti, ‘Wakathama zwakanaka nlanda mbuya unogalikabgwe; wagalikabgwe muzwinhu zwihomanana; ndowhokuthama ntjengeti wezwinhu zwinjinji, buya uhanhe nahe uwo.’ Iwhoya waka awamutjila mabili wakabuya akati, ‘He, makandisiyila matalenta mabili; ndakathama amwe mabili pehhugwi kwawo.’ He uwe wakahandula eti, ‘Wakathama zwakanaka nlanda mbuya unogalikabgwe; wagalikabgwe muzwinhu zwihomanana; ndowhokuthama ntjengeti wezwinhu zwinjinji, buya uhanhe nahe uwo.’ Waka apiwa talenta lin’ompela wakabuya akati, ‘He, ndomuziba kuti munlume unamoyo nkukutu, mokowha pamusakadzwala, mowolela pamusawulusa; ndaka ndihla, ndikanda ndikanovukidzila talenta lenyu mumavu, yeleli tolani lagala lili lenyu.’ Koga he uwe wakawun’handula eti, ‘Iwe hhisimbe lenlanda mbi! Waka uziba kuti ndokowha pandisakadzwala, kakale ndowolela pandisawulusa? Kadzene waka wayendisa mari yangu kubhenki kudza nditi ndihanduka ndiyiwane yazwala. Muwuntolele talenta ilelo mupe unamatalenta aligumi. Ngobe wose nhu unako unowhopiwa kunjinji, akaba nekwakawanda; koga usina, nayikoko kwaanako unowhokutolegwa. Poselani nlanda iwhoyu usina bhatsho muhhalima likuhhe; ikweno banhu banowhokuwa bakalobanya meno.’ "
Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.
8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)
Nlume Wakafuma naLazaro
"Kwaka kuna umwe nlume wakafuma, ana zwiyambalo zwembala welubende zwakanaka zwejila lelineni egala edla zwinozipa mahhuba ose. Pankoba uwe kwaka kuna umwe n’hayi unoyi Lazaro, waka alihhele malonda, Lazaro waka eyemula dla zwinowa pathebuli yemfumi; pehhugwi kwayikoko nembgwa dzaka dzihha dzinazwa malonda awe. N’hayi iwhoyo wakati afa batumwa bekudzimu bakawunsengela kufuba tja Abhurahhamu. Mfumi wakafa bo akabiganyiwa; akati ali kuHhedesi, ali mukudziyila, wakamilidza meho awe, akabona Abhurahhamu alikulekule, naLazaro ali pafuba tjitje. Akadanilila eti, ‘Tate Abhurahhamu, mundiwhile ngoni, tumani Lazaro abvubike lunyala gugwe muvula andidonedzele atonhodze lulimi gwangu; ngobe ndogwadziwa mumoto iwhoyu.’ Koga Abhurahhamu wakati, ‘Nkololo, kumbula lubaka gwebutjilo gugo wakawamutjila zwinhu zwakanaka, Lazaro bo wakawamutjila zwinhu zwakayipa; koga sangwenu weenyaladziwa pano, iwe weegwadziwa. Kuhhe kwayikoku kose, pakati kwedu nawe kuna gomba gulugulu liyapo, kuti bangabva ngeno behha kukuli basitubule, kakale kusibe newunobva ikoko ehha kutili.’ Eba eti, ‘Ngono ndomukumbilisisa, tate, muwuntume kun’umba yatate bangu, ngobe ndina bakololo batate bangu bahanu, anobazibisa, bangakohha kubugalo igogu gwegwadziwa.’ Koga Abhurahhamu wakati, ‘Bana Mozisi nebalebesambeli; ngababawhilile.’ Wakahandula akati, ‘A a, tate Abhurahhamu; koga hapa kungayenda kubali nhu wabva kubafi, banowhohanduka.’ Wakati kuwunli, ‘Hapa basingawhilile Mozisi nebalebesambeli, nekutobe kukamuka umwe kubafi akungabakuludzile kuti bawhilile bahanduke.’ "
A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.
9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)
Tjifananidzo Tjedihwa
Wakababudza tjimwe tjifananidzo, eti, "Bumambo gwekudzimu gungafananisiwa nenhu wakadzwala mbewu yakanaka muminda iye; koga kwakati banhu balilele, tjita tjitje tjakahha tjikadzwala dihwa pakati kwezwidlo, tjikamilika tjiyenda. Zwidlo zwakati zwamela zwikakula, zwatjifunda, dihwa likaboneka bo. Balanda bemweni wenzi bakahha kuwunli beti, ‘Tate, kati maka musadzwala mbewu yakanaka muminda yenyu? Kwaba nedihwa tjini kakale?’ Wakabahandula eti, ‘Itjita tjakakuthama ikoku.’ Balanda beba beti kuwunli, ‘Mohaka kuti tiyende tinolisipula?’ Akabahandula eti, ‘Aa; ngobe mungati musipula dihwa mukosipulilanya nezwidlo. Letjani kose kukule kudze kunoti palubaka gwevuna. Palubaka gwevuna ndowhobudza banoba bevuna kuti. Kubunganyani dihwa kutanga mulite masunga anowhopisiwa; mukotjikubunganya zwidlo muzwihhise kutjidandale tjangu.’ "
Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.
10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)
Tjifananidzo Tjebasikana Bali Gumi
"Bumambo gwekudzimu gungafananisiwa nebasikana bali gumi bakatola zwivoneko zwabo kuti banohanganidza nkwaha. Bahanu babo baka beli zwilengwe, bahanu baka bakatjenjela. Bezwilengwe bakatola zwivoneko, bakasatola mafuta; koga bakatjenjela bakatola mafuta bakasa muzwidla nemuzwivoneko. Nkwaha wakanonoka swika, bakadza bakatshumwayila bakadza bakayizela."
"Kwakati kwabapakati kwebusiku kukamimigwa kuyi, ‘Lingani, nkwaha! bhudani muwun’hanganidze.’ Basikana bose bakamuka, bakalulamisa zwivoneko zwabo. Bezwilengwe bakati kubakatjenjela, ‘Mutipeni bo mafuta, ngobe zwivoneko zwedu zweedzima.’ Koga bakatjenjela bakahandula beti, ‘Swiyo akasitilizane iswi namwi; kuhine muyende kuna banotengesa muzwitengele enyu.’ Bakati bayenda benotenga, nkwaha akasala eswika, baka bakazwilulamisa bakangina naye mun’umba yenzano webukwe; kukahhaligwa nkoba."
"Hule kwelubaka basikana ibabaya bamwe bakahanduka, beti, ‘He, He, mutihhulile.’ Koga wakahandula eti, ‘Lebeswa, ndoti kumuli, imwi anditomuziba.’ "
"Galani makamilila, ngobe amutoziba hhuba nelubaka."
Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.
As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.
Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.