Pular para o conteúdo
Publicidade

As 10 parábolas mais importantes de Jesus

Por Bíblia Online  - 

Jesus ensinou lições profundas por meio de parábolas, histórias curtas e simbólicas que comunicam verdades espirituais. Cada parábola tem um significado especial e atemporal, revelando o caráter de Deus e ensinando como viver como cristãos. Aqui estão 10 das parábolas mais marcantes e suas lições:

1. Parábola do Semeador (Mateus 13:3-9)

E bu abɛhi fuu kaa enɛ ɔ tu munyu ke,

"Ni dulɔ ko ya du ni ngɛ e ngmɔ mi. Benɛ e ngɛ ni ɔ fiae ɔ, ekomɛ ya pue blɔ tue, lohwe pɛlitsɛmɛ ba ba kukuɔ . Ekomɛ hu ya pue zugba a puɛ mla mohu, se akɛnɛ a zu mi kuɔ he je ɔ, benɛ pu ɔ te si ɔ, a ngla ejakaa a be sipoku. Ni ɔ ekomɛ ya pue mio tsohi a mi, mio ɔmɛ gbɔɔ a gbe . Se ni ɔ ekomɛ hu ya pue zugba kpakpa a wo yiblii fuu, ekomɛ nyingmi etɛ, ekomɛ nyingmi ekpa ekomɛ lafa. ngɛ tue ɔ, e nu!"

A parábola do semeador fala sobre a receptividade das pessoas à Palavra de Deus. Cada tipo de solo representa diferentes maneiras de receber e aplicar o Evangelho em nossas vidas. Somente um coração fértil e comprometido pode dar frutos espirituais abundantes.

2. O Bom Samaritano (Lucas 10:25-37)

Samaria no mɔbɔ nalɔ ɔ

Ligbi ko ɔ, ko le Mose mlaa amɛ saminya a ba ka Yesu e hyɛ ha kaa hu e le mlaa amɛ lo. E ba bi ke, "Tsɔɔlɔ, mɛni ko maa pee e ma na neneene wami ngɛ hiɔwe?"

Yesu bi ke, "Mɛni Mose mlaa a deɔ ngɛ enɛ ɔ he?"

Mlaa lelɔ ɔ ha heto e de ke, "Moo suɔ Nutsɔ o Mawu ɔ o tsui kulaa, o klaa kulaa, o he wami kulaa, o juɛmi kulaa. o suɔ o nyɛmi kaa o suɔ mo nitsɛ o he ɔ."

Yesu de ke, "Ja i pɛpɛɛpɛ! Moo pee enɛ ɔ o yi ma na wami."

Se nyumu ɔ hla kaa e maa tsɔɔ kaa dalɔ ji , ɔ he je ɔ, e bi ke, "Mɛnɔ ji ye nyɛmi?"

Yesu wo sane ko tsɔɔ nya e de ke, "Yuda no ko hia blɔ je Yerusalem yaa Yeriko ojo fiali ya po ngɛ blɔ ɔ . A fiaa ni saminya a je e tadehi ngɛ e he. A kpɔ e sika e hɛɛ ɔ hu kulaa ngɛ e a si ngɔ si ngɛ blɔ ɔ he e gbo fa fa.

E ba mi kaa Yuda no osɔfo ko ba gu jamɛ a blɔ ɔ , se benɛ e na nɔmlɔ ɔ fɔɔ si ngɛ blɔ ɔ he ɔ, e gba ya gu he kpa e je. ɔ se ɔ, Sɔlemi We ɔ mi sɔmɔlɔ ko hu ba gu jamɛ a blɔ ɔ e hyɛ e je e he.

Se Samaria no ko hu ba gu blɔ ɔ , benɛ e na ɔ a pla ngɔ si ɔ, e ni pee mɔbɔ. E kple si je e teji ɔ e ya ba si ngɛ e kasa nya e to e pa amɛ a tsopa ha . Jehanɛ ɔ, e wo ngɔ e teji ɔ e kpaka lohwe ɔ blɛuu ya si a ya su nibwɔhi a to he, e ya hyɛ e nyɔnyɔɔnyɔ ya si je nanɛɛ. Benɛ je na e ma tsa e blɔ hiami ɔ ɔ, e je e kotoku mi sika sidi akpe enyɔ ngɔ ha nibwɔhi a to hetsɛ ɔ e de ke, Moo hyɛ nɔmlɔ ɔ ha mi; ke o puɛ sika pe ́ i ngɛ sie ɔ ngɛ e he ɔ, i ma ba gbe yi ha mo ke i kpale ba hiɛmɛ ɔ.

Nihi etɛ ɔmɛ nɛɛ, a ti mɛnɔ peeɔ nyumu a plaa le ɔ e nyɛmi?"

Nyumu ɔ ha heto e de Yesu ke, "na mɔbɔ ɔ." Yesu de ke, "Ja i; moo ya mo hu o ya pee ja."

Essa parábola nos ensina sobre o amor ao próximo, independentemente de raça ou religião. O samaritano ajudou um desconhecido, mostrando que a verdadeira fé se revela no amor ao próximo.

3. A Ovelha Perdida (Lucas 15:4-7)

"Ke o ngɛ to lafa kake tlɔ nga a, o be to nyingmi nɛɛ nɛɛ ɔ piɛ ɔ sie o ya hla laa a ya si o maa na lo? Ke o na ɔ, o be woe o konɔ bua jɔmi ba we mi lo? ke o ba su we ɔ mi ɔ o ma tsɛ o huɛmɛ o piɛ nine nɔtsɛmɛ o amaniɛ o tsuo nya, ejakaa o na o lohwe ɔ lo?

Ja a ̃ bua jɔmi maa ba hiɔwe ngɛ yayami peelɔ kake maa kpale ba Mawu ngɔ ɔ he, pe dali nyingmi nɛɛ nɛɛ tsui tsakemi ko he hia we ɔ.

Deus é como o pastor que busca incessantemente uma ovelha perdida. Essa parábola revela o amor incansável de Deus pelos pecadores, celebrando a alegria no céu quando alguém se arrepende.

4. O Filho Pródigo (Lucas 15:11-32)

"Nyumu ko hi si e ngɛ binyumuhi enyɔ. Wayotsɛ ɔ de e tsɛ ɔ ke, Tsaatsɛ, i suɔ o wo níhi maa pee ye blɔ fa mi ngɛ o gbosi ni ɔmɛ a mi ɔ ngɔ ha mi nyɔnglo.E tsɛ ɔ kplɛɛ e dla ni ɔmɛ a mi e wo wayotsɛ ɔ ngɔ ha .

Be bɔɔ se ɔ, bi ɔ to e ́ fɛɛ e hia blɔ ho ma se lokoo ya. E ya huɛ yayahi e we kulaa e kpata e ni ɔmɛ tsuo a mi. Be mi e ni ɔmɛ tsuo ta a hwɔ ngua ko ba zugba a ; hwɔ bɔni yemi. E ya kpa zugba a ngmɔtsɛ ko pɛɛ e ha e ya hyɛ e kpotoohi a ha . Hwɔ ye niheyo ɔ hluu su he ko e na ko ko ha lohwe ɔmɛ a niye ni ɔ eko e ko ye; se enɛ ɔ pohu e e ye.

Benɛ e ba hɛli e he si ɔ, e de e he ke, Ami ji ɔ lo? Yaa hyɛ tsɔli sɔmɔli ɔmɛ ngɛ tsaatsɛ we ɔ mi be ɔ mi ha; a yeɔ ni hluu eko piɛɛ; ami ji ɔ muklii mi hwɔ nitsɛ maa ho mi gbemi ya. I ma kpale ho tsaatsɛ ngɔ ya ma ya de ke, Tsaatsɛ, i pee yayami si hiɔwe i mo hu o . ɔ he je ɔ, e o tsɛɔ mi o bi pohu. Mo wo mi ngɔ pee o apaatsɛ ɔmɛ a ti ko kɛkɛ.

bi ɔ ba te si e pue blɔ. Se benɛ e ma ngɛ lokoo ɔ e tsɛ ɔ na e muklii mi sa ngɛ e he e wo fo e ya kpe e ya fua atuu.

Bi ko bɔlɔ ɔ de e tsɛ ɔ ke, Tsaatsɛ, i pee yayami si hiɔwe i mo hu o , e o tsɛɔ mi o bi pohu.

Se e tsɛ ɔ de e sɔmɔli ɔmɛ ke, Esɔ! Nyɛ ya wo tade hi, ngɛ fɛu pe kulaa a sika ga tokota amɛ nyɛ ba wo ha . nyɛɛ gbe na niheyo ɔ wa ngɛ lɛe e wo ɔ. Mwɔnɛ ɔ lɛɛ okplɔɔ nitsɛ wa ma tsɛ. Ejakaa ye bi ɔ ya gbeje e kpale ba, e laa wa na ekohu.Kɛkɛ we ɔ tsuo bɔni nyami.

Be mi enɛ ɔ ngɛ yae ɔ, nɔkɔtɔmatsɛ ɔ ngɛ ni tsue ngɛ ngmɔ mi. Benɛ e kpa ma we ɔ mi ɔ, e nu la do ngɛ pɛe ngɛ we ɔ mi. Kɛkɛ e tsɛ sɔmɔli ɔmɛ a ti kake e bi ́ ba ngɛ we ɔ mi.

E de ke, O senɔ ɔ ba o tsɛ ha wa gbe na niheyo wo ɔ, a ngmɛ okplɔɔ ngɛ e he nyae, ejakaa e kpale ba su we, e ngɛ kpakpataa.

Anɔkuale ji kaa sane ɔ hua tsui ha nɔkɔtɔmatsɛ ɔ saminya e kua we ɔ mi yami; se e tsɛ ɔ je kpo ba kpa pɛɛ ke e ba we ɔ mi. Se e de e tsɛ ɔ ke, Tsaatsɛ, jehahi abɔ ji ɔ i ngɛ ni tsue ha mo, o de we mi hyɛ ke ma pee ́ ko i kua; se apletsi bi kɛkɛ po o ha we mi kaa ma gbe i ye huɛmɛ wa nya. Se o bi ɔ e ajuama bɔli ya kpata o nihi a mi ɔ ba a, o gbe na niheyo tu pe kulaa a ha .

E tsɛ ɔ de ke, Hyɛ ha, ye bi, moo lɛɛ i mo ngɛ daa; ́ tsuaa ji ye ́ ɔ, o ́ i. Se e sa kaa wa bua wa nya, ejakaa o senɔ i; e gbo e kpale ba, e laa wa na .’ "

A parábola do filho pródigo fala sobre o perdão e o amor incondicional de Deus por Seus filhos, mesmo quando se desviam.

5. A Pérola de Grande Valor (Mateus 13:45-46)

Jehanɛ ɔ hu, Hiɔwe Matsɛyemi ɔ ngɛ kaa jua yelɔ ko ngɛ june kpakpa hlae. Benɛ e ya na june kake he jua wa a, e ho e ya jua tsuaa e ngɛ ɔ e he.

Jesus ensina que o Reino de Deus é o bem mais precioso e devemos estar dispostos a renunciar tudo para possuí-lo.

6. O Fariseu e o Publicano (Lucas 18:9-14)

e bu abɛ ɔ kɔɔ ni nɛmɛ fiaa kaa dali ji a bui ni kpahi ɔmɛ a he:

"Nyumuhi enyɔ ya Sɔlemi We ɔ ke a yaa sɔle. kake ɔ, Farisi no he wolɔ he wolɔ buu e he dalɔ ji ; kpa a hu jua tsulɔ sisilɔ ji . Farisi no ɔ ho da si ngɛ he ko banee e sɔle ke, Mawu, i naa mo si kaa i pi yayami peelɔ kaa ni komɛ, titli ɔ, kaa jua tsulɔ daa si ngɛ lejɛ ɔ. Ejakaa i sisi we ko hyɛ i bɔɛ ajuama. I hiɔɔ ngma si enyɔ ngɛ otsi mi; i woɔ ye níhi i naa kulaa a mi dlami nyɔngma mi kake ngɔ haa Mawu.

Se jua tsulɔ, ojo fialɔ ɔ da si ngɛ se lokoo, e wo we e mi e hyɛ hiɔwe po, se mohu e wo he hiami ngɛ e gugue gbee ngɛ kɔmɔ yee ngɛ dee ke, Mawu, moo na ami yayami peelɔ ɔ mɔbɔ.I ngɛ nyɛ dee anɔkuale mi kaa tsa pi Farisi no ɔ, se mohu yayami peelɔ ɔ ji a wo e bimihi tsuo ngɔ ke. Ejakaa tsuaa woɔ e he ɔ, a maa ba si, tsuaa baa e he si ɔ, a ma wo e ."

Essa parábola nos lembra que Deus valoriza um coração humilde e arrependido, em contraste com a arrogância espiritual. O publicano, ao reconhecer seus pecados, foi justificado diante de Deus.

7. Os Talentos (Mateus 25:14-30)

Jehanɛ ɔ hu ɔ, Hiɔwe Matsɛyemi ɔ ngɛ kaa nyumu ko benɛ e maa hia blɔ ho ma kpa ko ya a, e tsɛ e sɔmɔli e ha ni tsumi sika a tsu ni ngɛ e se.

E ha kake sidi akpe enuɔ, kake hu sidi akpe enyɔ, kake hu sidi akpe, tsuaa ma nyɛ tsu ni loko ji e hia blɔ. na sidi akpe enuɔ ɔ ho e ya bɔni jua yemi, amlɔ ɔ nɔuu ɔ, e na se sidi akpe enuɔ piɛ sika tso ɔ he. Ja a nɔuu na sidi akpe enyɔ ɔ hu ya na se sidi akpe enyɔ.

Se na sidi akpe ɔ ho ya tsua si e to sika a ngɛ mi.

E ngɛ mi hluu ɔ, a nutsɔ ɔ ba, e ba bu akɔtaa. e ha sidi akpe enuɔ ɔ, e sidi akpe nyɔngma ba e ba de ke, Nutsɔ, o sidi akpe enuɔ ha mi; o , i na se sidi akpe enuɔ ngɔ piɛ he.

E nutsɔ ɔ je e yi ngɛ ni tsumi kpakpa e tsu ɔ he e de ke, O ye anɔkuale ngɛ sika bɔɔ ɔ he, ma ha o pee nihi fuu a nyatsɛ. Ba o nutsɔ ɔ bua jɔmi ɔ mi.

na sidi akpe enyɔ ɔ hu ba e ba de ke, Nutsɔ, o ha mi sidi akpe enyɔ ke ma tsu ni; o , i na se sidi akpe enyɔ ngɔ piɛ he.

E nutsɔ ɔ de le ke, Ayekoo, Sɔmɔlɔ kpakpa anɔkualetsɛ; o ye anɔkuale ngɛ sika bɔɔ ɔ he, ma ha o ye níhi fuu a . Ba o nutsɔ ɔ bua jɔmi ɔ mi.

Kɛkɛ na sidi akpe ɔ hu ba e ba de ke, Nutsɔ, i le kaa yi walɔ ji mo; o kpaa ni ngɛ he o du we ko ngɛ; o buaa níhi a nya ngɛ he o fia we ́ ko ngɛ; enɛ ɔ ha i ye gbeye i ho ya pu o sika a; o o ni.

E nutsɔ ɔ he e de ke, Sɔmɔlɔ yaya hejɔtsɛ ji mo; akɛnɛ o le kaa i kpaa ni ngɛ he i du we ́ ko ngɛ, i buaa níhi a nya ngɛ he i fia we ́ ko ngɛ ɔ, jinɛ ́ sa mo peemi ji kaa o ngɔɔ ye sika a ya toɔ ngɛ sika tomi he ɔ konɛ ma na he kpa. Nyɛ he sika a ngɛ e nyɛ ha hɛɛ sidi akpe nyɔngma a. Ejakaa baa ́ ko a ha yi saminya a, a maa ngɔ eko piɛ he ha konɛ e na be , se yi anɔkuale ɔ, a ma kpɔ bɔɔ e ngɛ ɔ tete ngɛ e . sɔmɔlɔ ɔ he be se nami ɔ, nyɛ sake ngɔ blɔ se diblii ɔ mi, lejɛ ɔ ya fomi lungu nya kpemi maa hi.

Nesta história, Jesus ensina sobre a responsabilidade de usar bem os dons e recursos que Deus nos confiou. A fidelidade nas pequenas coisas abre portas para bênçãos maiores.

8. O Rico e Lázaro (Lucas 16:19-31)

Yesu de ke, "Nyumu niatsɛ ko hi si e woɔ tade kpakpa e yeɔ ni kpakpa. E hi si ngɛ bua jɔmi mi saminya. Ligbi ko ɔ, a wo ohiafo patsɛ ko a tsɛɛ ke Lazaro ɔ ba niatsɛ ɔ e we ɔ agbo ɔ nya. Be mi e fɔɔ si ngɛ lejɛ ɔ e ngɛ niye ni bibliwi maa je niatsɛ ɔ okplɔɔ pue si hlae e ye ɔ, gbehi baa a ba hii e pa amɛ a lɔe ha . Nyagbe mi ɔ, Lazaro ba gbo hiɔwe bɔfo ɔmɛ ba wo ho dali je je mi ɔ a hi he ya ngɛ Abraham mi si. Pee se ɔ niatsɛ ɔ hu ba gbo a ya to . a wo e susuma a ho abosiamihi a je ya. Benɛ e ngɛ ́ nae ɔ, e na Lazaro mane jee ngɛ Abraham ngɔ.

e hia ngmlaa tsɛ e de ke, Tsaatsɛ Abraham, moo na mi mɔbɔ o ha Lazaro e wo e nine nguɛ ya gbɔ nyu mi e ba ngɔ ye lilɛ kɛkɛ ha mi, ejakaa i ngɛ ́ nae ngɛ la ɔ mi.

Se Abraham de ke, Binyumu, mo kai kaa o wami be ɔ mi ɔ ́ ko he hia we mo; o na ́ tsuaa o ngɛ hlae, se Lazaro ye ohia. ja a he je ɔ, a ngɛ hu e bua jɔɔe mo hu o ngɛ ́ nae ɔ . ɔ se hu ɔ, voo ko po wa kpɛti ko be nyɛe maa je wa ngɔ ba nyɛ ngɔ, ko be nyɛe maa je nyɛ ngɔ ba wa ngɔ.

Niatsɛ ɔ de Abraham ke, Lɛɛ i kpa mo pɛɛ o tsɔ ya tsaatsɛ we ɔ mi. I ngɛ nyɛmimɛ nyumuhi enuɔ ngɛ we ɔ mi e ya ha a le hiɛmɛ ɔ ngɛ ha; pee a ko ba hiɛ ɔ hwɔɔ se ke a gbo ɔ.

Se Abraham de ke, Ngmami ɔmɛ ngɛ a ngɛ si hɛlie daa. O nyɛminyumu ɔmɛ ma nyɛ kane be fɛɛ be a suɔ.

Se niatsɛ ɔ ha heto e de ke, Tsaatsɛ Abraham, a be se die a kane. Se ke ko je gbeje ya de ɔ, lɛɛ a ma pia a he a ma tsake a tsui.

Abraham de ke, Ke ji a be Mose gbali ɔmɛ tue bue ɔ, lɛɛ ke a tsɔ ko je gbeje ya a ngɔ nitsɛ po a be tue bue.’ "

A parábola alerta sobre as consequências de negligenciar os necessitados e viver para si mesmo. Também destaca a realidade do julgamento e da vida após a morte.

9. O Joio e o Trigo (Mateus 13:24-30)

Yesu bu abɛ kpa ko hu ke, "Hiɔwe Matsɛyemi ɔ ngɛ kaa ni dulɔ ko ya du ni kpakpa ngɛ e ngmɔ ɔ mi, se benɛ tsuaa hwɔ si ɔ, e he nyɛlɔ ko ho ya du mio wuhi futu ngma e du ɔ mi e je. Benɛ ngma a puɛ e bɔni wami ɔ, mio tso ɔmɛ hu bɔni wami ngɛ a kpɛti.

apaa yeli ɔmɛ ba ba de ngmɔtsɛ ɔ ke, Mawetsɛ, anɛ pi dumi ni kpakpa o du ngɛ o ngmɔ ɔ mi ɔ? Jije mio ɔmɛ je ?

E he e de ke, He nyɛlɔ ko ya tsu kikɛmɛ a ́ ɔ .Apaa yeli ɔmɛ bi ke, Anɛ o suɔ kaa wa ya hiaa mio ɔmɛ ngɛ ni ɔmɛ a kpɛti lo?

E ha heto ke, Dabi, eko ɔ ke nyɛ ngɛ hiae ɔ, nyɛ maa hiaa ngma kpakpa a futu mi. ɔ he je ɔ, nyɛɛ ngmɛɛ tsuo a he a wa ya si ni kpami be ɔ a bua mio ɔmɛ a nya a tsɔ la, konɛ a bua ngma a hu nya a to ngɛ gba mi.’ "

Essa história simboliza o bem e o mal coexistindo no mundo até o julgamento final, quando Deus fará a separação entre os justos e os ímpios.

10. As Dez Virgens (Mateus 25:1-13)

Hiɔwe Matsɛyemi ɔ he munyu kpa komɛ

"Hiɔwe Matsɛyemi ɔ ngɛ kaa yihewi nyɔngma a wo a kanehi ke a yaa kpee ayɛflo huno. Se a kpɛti ni enuɔ ɔ, ni leli ji , ni enuɔ hu kuasiahi. Kuasia amɛ wo a kane ɔmɛ mohu, se a ngɔɛ nu piɛ we he. Se ni leli ɔmɛ lɛɛ a hɛɛ nu piɛ a kane ɔmɛ a he.

Ayɛflo huno ɔ kpɛ se, ɔ he je ɔ mahe a . Se nyɔ mi kpɛti ɔ, a nu ngmlaa ke, Ayɛflo huno ɔ ma oo! Nyɛɛ je kpo nyɛ ya kpee !

Kɛkɛ yihewi ɔmɛ tsuo te si o ya a tsiɛ a kane ɔmɛ a mi. Se yihewi kuasia amɛ kpa ni leli ɔmɛ pɛɛ a ha a nu ɔ eko, ejakaa a kane ɔmɛ ngɛ gboe.

Se ni leli ɔmɛ de ke, Wa be nu maa su nyɛ nya. Nyɛɛ ya tsuapo ɔmɛ a mi nyɛ ya he eko ha nyɛ he.

Benɛ a ho nu ɔ hemi ya a, ayɛflo huno ɔ ba, ni nɛmɛ dla a he to ɔ yo kpeemi he ɔ, a nga sinya a.

Pee se benɛ yihewi enuɔ ɔmɛ ba a, a ba da sinya a se a tsɛ ke, Nutsɔ, Nutsɔ, mo bli !

e he de ke, Nyɛɛ ya se je lejɛ ɔ, i li nyɛ!

ɔ he je ɔ, nyɛɛ huɔ nyɛ dla nyɛ he to, ejakaa nyɛ li ligbi loo ngmlɛfia a Nɔmlɔ Bi ɔ maa kpale ba.

Jesus enfatiza a necessidade de estarmos sempre preparados espiritualmente para Sua segunda vinda, pois ninguém sabe o momento exato.

As parábolas de Jesus continuam sendo fontes ricas de sabedoria e direção para a vida cristã. Ao aplicarmos esses ensinamentos, nos aproximamos mais de Deus e de Sua vontade.

Se este artigo te ajudou, faça sua parte e compartilhe a Palavra de Deus com aqueles que você ama.

Seja o primeiro