Pular para o conteúdo
Publicidade

Perdão e misericórdia

Por Bíblia Online

O perdão é o coração do evangelho. Deus nos perdoou em Cristo e nos chama a perdoar uns aos outros, assim como fomos perdoados — sem limites e sem condições.

O perdão de Deus

Deus é rico em misericórdia. Ele apaga nossas transgressões e não se lembra mais dos nossos pecados. Quem confessa, alcança perdão.

<<Mpa, mpa ɗa, vuza na u takpai

ugbamukaci u ɗa̱, adama a ka̱ci ka̱ va̱,

ɗa n cinukpai n unushi u ɗa̱ ra̱ka̱-ra̱ka̱.

<<Mpa, mpa ɗa, vuza na u takpai

ugbamukaci u ɗa̱, adama a ka̱ci ka̱ va̱,

ɗa n cinukpai n unushi u ɗa̱ ra̱ka̱-ra̱ka̱.

Uteku tsu na kasana

ki daꞋangi n ka̱livi,

ta u takpai unushi u tsu nannai wa̱ a̱ tsu.

Vuzavaguɗu, avu vuza vu kasingai ɗa

n kacinukpi ka unushi,

vi ta̱ n ka̱bunda̱i ka ucigi u na u tsu sabaꞋa ba

wa aza na i e meɗevile wa̱ nu ra̱ka̱.

Vuzavaguɗu, avu vuza vu kasingai ɗa

n kacinukpi ka unushi,

vi ta̱ n ka̱bunda̱i ka ucigi u na u tsu sabaꞋa ba

wa aza na i e meɗevile wa̱ nu ra̱ka̱.

Vuzavaguɗu, avu vuza vu kasingai ɗa

n kacinukpi ka unushi,

vi ta̱ n ka̱bunda̱i ka ucigi u na u tsu sabaꞋa ba

wa aza na i e meɗevile wa̱ nu ra̱ka̱.

Perdoar como fomos perdoados

Jesus ensinou que devemos perdoar setenta vezes sete. Se não perdoarmos aos outros, o Pai celestial também não nos perdoará.

A prática do perdão

Perdoar é um ato de obediência e liberdade. A Escritura nos exorta a suportar uns aos outros e perdoar de coração, se alguém tiver algo contra outro.

Misericórdia e graça

Deus é compassivo e tardio em irar-se. A misericórdia triunfa sobre o juízo, e quem se humilha diante de Deus encontra graça abundante.

a̱ɗu a̱ ɗa̱ o yotsongu ushiki wu unushi u ɗa̱,

ba kukara ku ntogu n ɗa̱ koci ba.

I bono a̱ ubuta̱ u Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ ɗa̱,

adama a na a̱yi vuza kasingai ɗa n asuvayali,

vuza na u ci yaꞋan wupa gogo ba,

kpamu vuza vu ucigi u na u tsu sabaꞋa ba,

ama u tsu ronono ta̱ a̱ ubuta̱ u kutuka̱ n ma̱dukpa̱.

Ama adama a ucigi u gbayin u nu, vu una le ra̱ka̱-ra̱ka̱ ba. Adama a na avu Ka̱shile vuza va asuvayali ɗa.

Vuzavaguɗu avu vuza vu uneki u ka̱ɗu ɗa, wa aza a na e nekei u a̱ɗu,

vuza vu ma̱riki ɗa kpamu wa aza a̱ ma̱riki.

ɗa baci uma a na e ci ɗeke n kula ku va̱, o goyoi ka̱ci ke le, a vasai, a̱ la̱nsa̱i a̱shi a̱ va̱, a̱ ka̱sa̱kpa̱i ukuna u gbani-gbani u le, mi ta̱ a kupanaka le ɗe gaɗi, ka̱ta̱ n cinukpaka le unushi u le, m potsokpo iɗika i le.

O foɓuso adama a̱ ka̱ɗiva̱ kupasamgbanai

Hezekiya u suꞋuki aza a Isaraila n akaka n aza a Yahuda ra̱ka̱, ɗa kpamu u ɗanakai kumaci ku Ifiraimu n ku Manasa katagarda ka akaka. U banuki yaba dem vu le a̱ ta̱wa̱ a kpaꞋa ku Vuzavaguɗu a Urushelima adama a na a yaꞋin ka̱ɗiva̱ ka kupasamgbanai u Vuzavaguɗu Ka̱shile ki Isaraila. Adama a na mogono nu nkoshi m gba̱ra̱-gba̱ra̱ n koɓolo ka uma a zuwa ta̱ kadanshi a na a kuyaꞋan ka̱ɗiva̱ ka kupasamgbanai ka o wotoi u ire. Adama a na a fuɗa a yaꞋan ka̱ɗiva̱ ka a makyan ma na a kiwanai ba, adama a na anan ganu a na erengu ka̱ci ke le ka a yawa ba, kpamu uma o ɓolongu a Urushelima ba. E kene ku mogono Hezekiya n koɓolo ka uma ka enei kakuna ka yaꞋan ta̱ mayin. Ɗa a zuwai a sala wila̱ a Isaraila ra̱ka̱, a Biyasheba a kubana a Dan, e kuɗeke uma a̱ ta̱wa̱ a Urushelima a yaꞋan ka̱ɗiva̱ ku pasamgbanai u Vuzavaguɗu, Ka̱shile ki Isaraila. Adama a na ka̱ta̱ a saꞋwa kuyaꞋan ka̱ɗiva̱ n uma n a̱bunda̱i tsu nanlo ba tsu na wi a uɗani. Tsu na mogono ma danai, ɗa muku mu usuki n ka̱ra̱Ꞌi iɗika yi Isaraila n Yahuda n atagarda akaka a na i a kudansa. <<A̱ɗa̱ uma a Isaraila, bonoi u Vuzavaguɗu Ka̱shile ki Ibirahi n ki Ishaku n ki Isaraila ɗaɗa Yakubu. Bonoi adama a na Ka̱shile ko bono ta̱ wa̱ ɗa̱, a̱ɗa̱ na i buwai i lakai ekiye aza Asiriya. Ka̱ta̱ yi okpo ci ikaya i ɗa̱ n aza a̱ ɗa̱ ba, ele na a yaꞋankai Vuzavaguɗu unambi wu usuɓi Ka̱shile ki ikaya i le, ɗa u bonokoi le agali tsu na yi e kene n ka̱ci ka̱ ɗa̱. Ka̱ta̱ i yaꞋan ugbamukaci tsu na ikaya i ɗa̱ i yaꞋin ba, ama nekei ka̱ci ka̱ ɗa̱ u Vuzavaguɗu. Ta̱wa̱i A̱Ꞌisa̱ a agbayin a Vuzavaguɗu a̱ ubuta̱ u na wu erengi ko wannai. I cikpa Vuzavaguɗu adama a wupa wa̱ a̱bunda̱i u na wi nu ɗa adama a̱ ɗa̱ u vaku. Adama a na i kpatalai baci i bonoi u Vuzavaguɗu, aza a̱ ɗa̱ n muku n ɗa̱ i ta̱ a̱ kuciya̱ mapasa ma singai wa aza a na e remei le, ka̱ta̱ a̱ ka̱sukpa̱ le o bono a iɗika ya, adama a na Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ ɗa̱ vuza kasingai ɗa vuza va asuvayali. Ɗa baci i bonoi wa̱ ni, wi a kutakpaka ɗa̱ a̱shi ba.>> Ɗa tana muku mu usuki ma a bankai n akaka a, a̱ ubuta̱ dem, a̱ ka̱ra̱Ꞌi likuci-likuci a uɓon wa aza a Ifiraimu n Manasa, ali a kubana ɗe a Zabaluna, ama ɗa uma a o zoꞋoshi le n kugoyi le. Ama dem n nanai, uma o yoku a Asheru n aza a Manasa n aza a Zabalun o goyoi ka̱ci ka̱ le ɗa a banai Urushelima. A makyan ma nanlo kukiye ku Ka̱shile ki ta̱ wa aza a Yahuda, ɗa u nekei le ka̱ɗu kete adama a na o tono kadanshi ko mogono nu nkoshi m gba̱ra̱-gba̱ra̱ a danai, ɗa kpamu o kutonoi kadanshi ka Vuzavaguɗu.

Ka̱ɗiva̱ ka kupasamgbanai

O wotoi u i re, ɗa koɓolo ka uma n a̱bunda̱i o ɓolongi a Urushelima adama a na a yaꞋan ka̱ɗiva̱ ko boroji vu babu yisiti. Ɗa uma a̱ ɗa̱nga̱i a̱ muɗa̱i atalialyuka a na i punu a Urushelima n atalialyuka o kusongu ili i ma̱gula̱ni ɗa a banai a̱ va̱ma̱i a ɗa a̱ ka̱ra̱Ꞌa̱ ka Kidiron. Ɗa a kiɗai ma̱giri ma̱ ka̱ɗiva̱ ka kupasamgbanai a kanna ka kupa n ka̱ na̱shi ko wotoi u ire. Ɗa anan ganu n aza Levi a na erengi ka̱ci ka̱ le ba a panai wono ɗa erengi ka̱ci ka̱ le ɗa a̱ tuka̱i n kuneꞋe ku kusongu A̱Ꞌisa̱ a gbayin a Vuzavaguɗu. Ɗa e remei ulinga u le A̱Ꞌisa̱ a gbayin a Vuzavaguɗu, tsu na wila̱ u Musa u dansai vuma vu Ka̱shile. Ɗa anan ganu a vishangi mpasa n na aza e Levi e nekei le. Ana uma n a̱bunda̱i o koɓolo ka erengu ka̱ci ke le ba, nannai va wo okpo ta̱ mayun a aza e Levi a kiɗaka yaba dem ngiri n ka̱ɗiva̱ ka kupasamgbanai adama aza a na i ciɗa ba. adama a na erengu n ɗa u Vuzavaguɗu. Ko a na wo okpoi uma a na uta̱i kumaci ku Ifiraimu n ku Manasa n ku Isaka n ku Zabalun erengu ka̱ci ka̱ le ba, n nanai dem a lyaꞋa ta̱ ili i ka̱ɗiva̱ ka kupasamgbanai, ko a na wo okpoi derere ɗa ba tsu na wila̱ u Musa u dansai. Ama mogono Hezekiya u yaꞋanka le ta̱, avasa u danai, <<YaꞋan Vuzavaguɗu vuza kasingai u cinukpaka yaba dem unushi u ni, vuza na baci u nekei ka̱ɗa̱ ka̱ ni, kula̱nsa̱ Vuzavaguɗu Ka̱shile ki ikaya i tsu, ko a na wu erengu ka̱ci ka̱ ni ciɗa tsu na wila̱ wa̱ A̱Ꞌisa̱ a gbayin a Vuzavaguɗu o tonoi ba.>> Ɗa tana Vuzavaguɗu u panai avasa a Hezekiya ɗa u potsotongi uma a. Ɗa aza a Isaraila a banai a Urushelima a yaꞋin ka̱ɗiva̱ ka boroji vu babu yisiti ali ayin e cindere m ma̱za̱nga̱ magbayin, aza e Levi n anan ganu a cikpai Vuzavaguɗu kanna lakam, n a yaꞋin ishipa n ucanuku u tsuwaꞋi u Vuzavaguɗu. Ɗa Hezekiya u nekei aza e Levi ra̱ka̱ kadanshi, adama tsu na e nekei ka̱ci ke le a̱ ubuta̱ u kucikpa Vuzavaguɗu. A ka̱tsuma̱ ka ayin e cindere a nampa a lyaꞋi ilikulyaꞋa i ka̱ɗiva̱ i na erengi adama e le n nekei alyuka a̱ ma̱ta̱na̱ n a cikpai Vuzavaguɗu Ka̱shile ki ikaya i le. Ɗa koɓolo ka uma ka ra̱ka̱ a̱ ushuki kudoku kuyaꞋan ka̱ɗiva̱ ka ayin e cindere kpamu. Ɗa a lyaꞋi kelime n kuyaꞋan ka̱ɗiva̱ ka n ma̱za̱nga̱ ali ayin e cindere. Ɗa Hezekiya mogono ma Yahuda u nekei koɓolo ka uma ka obomburon ka̱kpa̱n, (1,000) nkyon nu nraɗika a̱kpa̱n e cindere, (7,000) adama alyuka. Ɗa nkoshi m gba̱ra̱-gba̱ra̱ feu e nekei o bomburon ka̱kpa̱n, (1,000) nkyon nu nraɗika a̱kpa̱n kupa, (10,000). Ɗa anan ganu n a̱bunda̱i erengi ka̱ci ke le. Ɗa koɓolo ka aza a Yahuda ra̱ka̱, anan ganu n aza e Levi n koɓolo ka uma ra̱ka̱ aza a na uta̱i a Isaraila, n omoci a na u uta̱i a iɗika yi Isaraila, aza a uduma n omoci a na i a̱ ida̱shi a Yahuda, a yaꞋin ma̱za̱nga̱. A yaꞋin ma̱za̱nga̱ ma̱ a̱bunda̱i a Urushelima, adama a na ili i na i ɗikai a ayin a Sulemanu kolobo ka Dawuda mogono mi Isaraila, a saꞋwa kuyaꞋan ka̱ɗiva̱ tsu nanlo a Urushelima ba. Ɗa anan ganu n aza e Levi a̱ ɗa̱nga̱i a zuwakai uma una̱singai, ɗa tana Vuzavaguɗu u panaka avasa e le ɗe gaɗi a̱ ubuta̱ wi ida̱shi u ciɗa u ni.

Arrependimento e perdão

O arrependimento genuíno abre as portas do perdão. Deus convida todos ao arrependimento e promete perdoar completamente quem volta a Ele.

Ɗa n shika̱i unushi u va̱ wa̱ a̱ nu,

n sokongu unushi u va̱ ba.

N danai, <<Mi ta̱ a̱ kushika̱ unushi u va̱ u Vuzavaguɗu.>>

Ɗa tana vu cinukpakai mu unushi u va̱. Kuvuka

Aza na a tsu sokongu unushi u le, wa kuciya̱ ulyai ba,

ama ya ba dem vuna u dansai ɗa u ka̱sukpa̱i u ɗa, i ta̱ a ku pana asuvu ayali a̱ ni.

YaꞋan vuza gbani-gbani u ka̱sukpa̱ uye u gbani-gbani u ni,

ka̱ta̱ vuza na u kpa̱ɗa̱i kusuɓa̱ u ka̱sukpa̱ feu kusheshe ku ni,

yaꞋan u bono u tono Vuzavaguɗu adama a na u pana asuvayali a̱ ni,

n Ka̱shile ka̱ tsu, a̱yi na u kucinukpaka le unushi u le ba̱ri.

YaꞋan vuza gbani-gbani u ka̱sukpa̱ uye u gbani-gbani u ni,

ka̱ta̱ vuza na u kpa̱ɗa̱i kusuɓa̱ u ka̱sukpa̱ feu kusheshe ku ni,

yaꞋan u bono u tono Vuzavaguɗu adama a na u pana asuvayali a̱ ni,

n Ka̱shile ka̱ tsu, a̱yi na u kucinukpaka le unushi u le ba̱ri.

Perdão nos relacionamentos

Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe. Não guarde ressentimento — liberte-se pelo perdão.

Ka̱ta̱ vu la̱nsa̱ uye u kutsupa ko vu ka̱na̱ tovu a̱ ka̱ɗu ba, ama ciga tovu tsu ka̱ci ka̱ nu. Mpa ɗa Vuzavaguɗu.

Ka̱ta̱ vu ushuku vu ka̱sukpa̱ kamayun n kasingai ba, shiya le a̱ kuɗeku ku nu,

ɗana le kpamu a̱ ka̱ɗu ka̱ nu.

Ɗa baci vu yaꞋin nanai,

Ka̱shile ki ta a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱ n avu.

Vi ta̱ a̱ kuciya̱ ulyaꞋi a̱ ka̱tsuma̱ kuyongo kuna vi a kuyaꞋan n uma.

Vuza na u cinukpai u nushi, ucigi u ɗa wi a kula̱nsa̱,

ama vuza na u tsu reme u nushi a̱ ka̱ɗu, u tsu pece ta̱ a̱ja̱Ꞌa̱ e ɗeɗevu.

<<Ɗa baci vuza u lokoi vuka vi ni,

ɗa vuka va vu ka̱sukpa̱i ni

ɗa vu banai vo oloi vali vi yoku,

wi ta̱ kpamu a kufuɗa kudoku kubonoko yi?

Nannai va wa kuzuwa iɗika yo okpo n unata ba?

Vi yaꞋan ta̱ cishakanlai n ncigi n a̱bunda̱i,

niniɗai kpamu gogo na vi a kuciga kubono wa̱ va̱?

Mpa Vuzavaguɗu mpa ɗa n dansai,

Ɗengusa̱ a̱shi a̱ nu gaɗi avu Isaraila, vu la̱na̱ aginda a na i babu mita̱ vu ene.

Te ɗai vu kpa̱ɗa̱i kuvaku kuyaꞋin cishakanlai?

A uye wu nwalu, ta ɗe vi ci shamgba a kuvana ncigi nu,

an vuza va aza a Araba a kakamba.

Vu la̱nga̱sa̱ ta̱ iɗika ya

n tsugbani tsu nu.

Adama a nannai i ɗaɗa i zuwai ɗa a̱ kpa̱ɗa̱i kuyoꞋo mini ma̱ Ka̱shile,

kpamu o doku o yoꞋo mini ma̱ lyushi ba.

Ama n nannai dem ɗa vu lyaꞋi kelime n cishakanlai,

vu kpa̱ɗa̱i kupana wono.

Gogo na ɗa vi a kudana,

<Avu ɗa esheku a̱ va̱, vu ciga mu ta̱ ali mpa biꞋi maku,

mayun, va kulyaꞋa kelime n kuyaꞋan wupa a makyan dem ba?>

Mayun wupa u nu wi ta̱ a kuzuwaka uteku

Ta vi yaꞋin kadanshi nannai,

Ama vi yaꞋan ta̱ ɗe kagbanigbani ka na va kuyaꞋan dem.>>

A ɗeke ta̱ aza Isaraila n aza Yahuda o bono

A ayin a na mogono Josiya wi o tsugono ɗa Vuzavaguɗu u danai mu, <<Vu ene ta̱ ili i wasasa i na Isaraila u yaꞋin? Tsu na u kumbai gaɗi vu nsansa n nlulu a nɗanga ra̱ka̱ a kuyaꞋan tsugbani? Mpa nsheshe ta̱, <Ayin a na baci de dem u kotsoi iyaꞋanshi i nampa ra̱ka̱ wi ta̱ o kubono,> ama ɗa u kpa̱ɗa̱i kubono, kpamu toku ni Yahuda n unambi wu usuɓi u ni we ene ta̱. Yahuda ta na we ene ta̱ tsugbani tsu na Isaraila u yaꞋin, ɗa n lokoi ni, n nekei ni katagarda ku uloki. Ama dem n nannai, a̱yi toku ni nanlo Yahuda u pana wovon ba, ɗa u lyaꞋi kelime n kuyaꞋan tsugbani ci ni. Adama a na we ene ta̱ tsugbani a̱ ubuta̱ u ni ili i gbani i ɗa, ɗa u la̱nga̱sa̱i iɗika ya. U ka̱na̱i kuyaꞋan tsugbani n atali nu nɗanga. Ko n nanai dem toku ni Yahuda u bono wa̱ va̱ n ka̱ɗu kete ba, ama n kagbanigbani, mpa Vuzavaguɗu mpa ɗa n dansai.>>

Ɗa Vuzavaguɗu u danai mu, <<Ko a na wo okpoi Isaraila u ka̱sukpa̱ ta̱ kutono mu, dem n nannai u ɗika ta̱ unushi u ni, u yawa u Yahuda ba. Bana vu dansa akaka a nampa a uɓon wa aza a gaɗi, vu dana le,

<< <Bono avu Isaraila vu babu usuɓi, mpa Vuzavaguɗu n dansa ta̱,

Mpa n doku n yaꞋan wupa n a̱vu kpamu ba,

adama a na mpa vuza va asuvayali ɗa, mpa Vuzavaguɗu n dansa ta̱,

Mpa n kulyaꞋa kelime n kuyaꞋan wupa n a̱vu ali babu uteku ba.

Ili ite koci i ɗaɗa, a̱ɗa̱ de ushuki n unushi u ɗa̱,

I yeve a na i nusakai Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ ɗa̱,

i vakangi tsugbayin tsu ɗa̱ a̱ ubuta̱ wo omoci n ululu a nɗanga dem,

ɗa i iwain kutono kadanshi ka̱ va̱, mpa Vuzavaguɗu mpa ɗa n dansai,

Bonoi, a̱ɗa̱ uma a babu usuɓi,

adama a na mpa ɗa Ka̱shile ka̱ ɗa̱,

N kuɗika ta̱ vuma vu te a ka̱tsuma̱ ka̱ likuci, n uma e re a̱ ka̱tsuma̱ ka kpaꞋa dem,

Ka̱ta̱ n tuka̱ na a Sihiyona.

<< <Ka̱ta̱ n neke ɗa̱ nguɓi, n na n kuneke ɗa̱ kuyeve n ugboji. Ka̱ta̱ ayin a na baci i yimkpai n ka̱bunda̱i a iɗika ya, ka̱ta̱ i kpa̱ɗa̱ kudoku kuyaꞋan kadanshi ka <<Akpati vu uzuwakpani vu Vuzavaguɗu.>> Yi o kudoku kuciɓa n vu ɗa ba, ko tana i cikala kudoku kuyaꞋan vi yoku ba. A ayin a nanlo a ɗa e kuɗeke Urushelima kakuba ko tsugono ka Vuzavaguɗu, Ka̱ta̱ uduniyan ra̱ka̱ u ɓolongu e kelime ka Vuzavaguɗu a Urushelima adama a kula ku va̱, ka̱ta̱ a̱ kpa̱ɗa̱ kudoku kutono ucigi u gbani-gbani wa̱ a̱ɗu e le. A ayin a nanlo ka̱ta̱ kpaꞋa ku Yahuda ku ɓolongu ka̱ci ke le m kpaꞋa ki Isaraila, ka̱ta̱ a̱ uta̱ a iɗika yi uɓon ugaɗi koɓolo, ka̱ta̱ a bana a iɗika yi uka̱ni i na n nekei ikaya i le.

<< <Ɗa n danai,

Nini ɗai mpa n kuɗika ɗa̱ yo okpo a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ muku n va̱,

adama a na n neke ɗa̱ iɗika i singai,

ili yi uka̱ni i singai i na i laꞋi a aduniyan ra̱ka̱.

N sheshe ta̱ ya kuɗeke mu ta̱, Dada vu va,

kpamu yi a kukpatala i ka̱sukpa̱ kutono mu kpamu ba.

Mayun, uteku tsu na vuka vu gbani-gbani vu tsu ka̱sukpa̱ vali ni,

ta feu vu ka̱sukpa̱i mu nannai avu Isaraila, mpa Vuzavaguɗu mpa ɗa n dansai.> >>

A pana ta̱ a̱la̱ka̱tsu a̱ ma̱shi a nsansa,

a̱ ma̱shi n o folonoi aza a Isaraila,

adama a na a ka̱sukpa̱ ta̱ uye u le,

a cinukpa ta̱ n Vuzavaguɗu n Ka̱shile ke le.

<<Bonoi a̱ɗa̱ muku m gbani-gbani,

mpa n kupotsotongu ta̱ unambi wu usuɓi u ɗa̱,>>

<<La̱na̱, ci ta̱ a̱ kuta̱wa̱ wa̱ nu,

adama a na avu ɗa Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ tsu.

Mayun, kutono ka̱ a̱ma̱li a gaɗi vu nsasan ili i gbani i ɗa,

kucikpa ku na ci a kuyaꞋan a aginda modoruko maꞋa.

Mayun, u Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ tsu kaꞋa koci,

aza Isaraila a̱ kuciya̱ wishi.

<<Adama a na kutono ka̱ a̱ma̱li BaꞋalu kukotso tsu ta̱ ili i na ikaya i tsu i takacikai adama a̱ tsu, ali a̱ tsu muku, kukotso tsu ta̱ ushiga wu nlala n wu nraɗika n wa anaka m muku n tsu nkere n olobo.

Ka̱sukpa̱ tsu vaku n wono u tsu, ka̱ta̱ unambi wu usuɓi u tsu u pala tsu. Adama na tsu nusaka ta̱ Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ tsu, a̱tsu n ikaya i tsu, ali a̱tsu muku a̱ kuta̱wa̱ anana, tsu tono kadanshi ka Vuzavaguɗu Ka̱shile ka̱ tsu ba.>>

Seja o primeiro