Perseguição
Jesus advertiu que seus seguidores seriam perseguidos pelo mundo. Mas a perseguição não é sinal de fracasso — é sinal de fidelidade. Bem-aventurados os que sofrem por causa da justiça.
Perseguição como marca do discípulo
Jesus disse: se o mundo vos odeia, sabei que antes de vós odiou a mim. Todo o que quer viver piedosamente será perseguido.
Karandenilu ri gboya dunuɲa yɛ
«Ni ai gboyara dunuɲa yɛ ai ye a lɔn ko nde le fɔlɔ gboyara a yɛ.
Mɛnilu bɛɛ ye a fɛ, ii ye taama Alla la lɔnnin dɔ Isa Ɲenematɔmɔnin baraka rɔ, woilu ri bɛnsɛnkɔlɔya.
Mɔɔ mɛnilu ye tɔrɔla mɔɔilu bolo ka a masɔrɔn ii ye Alla diyanan koilu kɛla, woilu ye barakaden de ri, baa harijeene mansaya ye ii ta le ri.
Mɔɔilu wa ai nanin, ka ai tɔrɔ, ka wuya la ai la, ka kuma juu su bɛɛ fɔ ai ma nde la ko kosɔn, ai ye barakaden de ri.
Aile barakadenilu ni mɔɔilu ka ai lagboyaɲɛ, ka i ban ai rɔ, ka ai nanin, ka ai tɔɔ tiɲan Mɔɔ Dencɛ kosɔn.
Recompensa na perseguição
Os perseguidos por causa de Cristo receberão grande galardão no céu. Quem perde por amor ao evangelho receberá cem vezes mais.
Isa ka a jabi: «N di tuɲa fɔ ai yɛ: ni mɔɔ mɛn ka a la bon to ye, wala a dɔɔilu ni a kɔrɔilu, wala a na, wala a fa, wala a denilu, wala a la sɛnɛ, nde la ko kosɔn, a ni kibaro ɲuma la ko kosɔn, wo tii ri woilu ɲɔɔn kɛmɛ (100) sɔrɔn dunuɲa ɲin dɔ yan. A ri bonilu sɔrɔn, a ni dɔɔilu ni kɔrɔilu ni nailu ni denilu ni sɛnɛilu. A ri magbɔya fanan sɔrɔn. Sininnatɔ, a ri ɲenemaya banbali fanan sɔrɔn.
Nfen ye an bɔla Ɲenematɔmɔnin na kaninteya rɔ? Tɔrɔya ni kɔndafili wa, wala bɛsɛnkɔlɔnteya wala kɔnkɔ wala feriyabɔ ko wala gbalo wala saya fanmuru la?
Wo le rɔ, n ka n jɛrɛ hɛnɛ fankatanya ni naninniilu ni ko gbɛlɛnilu ni bɛsɛnkɔniya ni kɔndafiliilu rɔ Ɲenematɔmɔnin na ko rɔ. Baa ni n fanka banda waati mɛn na, n ye fanka sɔrɔnna wo waati le rɔ.
Amor e confiança em meio à adversidade
A Bíblia nos ensina a amar nossos perseguidores, abençoar os que nos maldizem e confiar que nossos tempos estão nas mãos de Deus.
Kɔni n ye a fɔla ai yɛ ko ai ye ai juuilu kanin, ka Alla tara ai tɔrɔbailu yɛ.
Ai ye duwa ai bɛnsɛnkɔnintɛya mɔɔilu yɛ, ai ye duwa, ai kana danka kɛ.
Ai ye ai jɛrɛ mira, ka a kɛ ai hankilila, ka a masɔrɔn ai juu Ibulusa ye taamanna ikomin yara mɛn ye wurundula. A ye mɔɔilu ɲininna a ye mɛnilu dɔɔnna.
N bera duu ma. N ka kumakan do mɛn ko: Sawuli, Sawuli, i ye n tɔrɔla kojuuya nfenna?