Pular para o conteúdo
Publicidade

Preservação das escrituras

Por Bíblia Online

A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.

A Palavra eterna

Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.

Luhano na inyi chichumba, ila njowo changu dasechichumba.

Ila ndakyene ndikuvalongela, mbaka luhano na inyi dafichumba, ila kwihela ata pono ndodo lya lulagilicho lya Musa, daihechwa, mbaka fyonda fyefisimbilwe fihumile.

Ndeni, masimbo ga Nguluvi gilonga,

"Vanu vonda ngita misoli,

Na ukomi vake vonda ndi ngita uluva.

Misoli ginyala na uluva giguwa.

Ila luchowo lwa Mtwa lisigala mbepali."

Na luchowo ulo ndi ilyo Njowo Nofu lyelilanduchwe kwa nyenye.

Kwakuva mwibabilwe kangi se kwa mbeyu yila yeihanangika, ila kwa yila mbeyu yeseihanangika na kuchumbila luchowo lwa Nguluvi, ambalyo wileta uwumi na likwikala mbepali. Ndeni, masimbo ga Nguluvi gilonga,

"Vanu vonda ngita misoli,

Na ukomi vake vonda ndi ngita uluva.

Misoli ginyala na uluva giguwa.

Ila luchowo lwa Mtwa lisigala mbepali."

Na luchowo ulo ndi ilyo Njowo Nofu lyelilanduchwe kwa nyenye.

A inspiração divina

Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.

Pautalo lya njowo chonda wiwuke kuva kuhela uvichi mu masimbo gyegihumila na uganulo va ngita akela mvichi yumwene, ila vanu valongile njowo icho chechihuma kwa Nguluvi ngita ndeni valongwichwe na Muhe va Nguluvi.

Nguluvi iywanga na vanu kuchumbila mwana vake

Dahila, Nguluvi akalongile na vagogolo vetu kuchumbila vavichi vake mala chongofu na kwa ng’asi chongofu, ila mufigono ifi fya mwiso ilonga na nefwe kuchumbila Mwana vake. Kuchumbila mwene, Nguluvi akawumbile inyi na amuhaguwe neke finu fyonda fiveche fyake. Mwana ndi lung’ali lwa ukomi va Nguluvi na iwonesa kuva Nguluvi peagehe. Igita finu fyonda fiveche pamwi ngita pefigehe kwa luchowo lwake lwelugehe na ludali. Peamalile kuvang’alicha na kuvahechelela vanu sambi chawo, akahelele kukala ukoya kuluhano mulubali lwa luwoko lwa ndewo lwa Nguluvi.

Luchowo ulo akachile akava munu, akalile kwa nefwe. Nefwe tuhuwene ukomi vake, ukomi vake veawanuke ngita Mwana vaweka kuhuma kwa Daada, amemile usanzi na undakyene.

A Palavra como guia e tesouro

A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.

Ila masimbo ga Nguluvi gilonga ndeni, "Unanzi ulu lwa Nguluvi ugehe pepi na veve, ugehe pamulomo na munumbula vako." Ugu nde unanzi va ludikilo lwetukuvadalikila vanu.

Kwihela yeivecha na ludikilo peseipulika luchowo lya Njowo Nofu cha Kilisito.

Ila ndihucha, wuli, Vaisilaeli sevapulike ugo unanzi? Kwa ndakyene, kupulika vakapulikile, ngita masimbo ga Nguluvi pegilonga,

Vanu vakapulike Lichwi pa inyi chonda,

Vanu vakapulike unanzi muinyi chonda.

Kwakuva gyonda gegasimbilwe pamwandi, gasimbilwe neke kutuwulanicha nefwe, masimbo aga kangi gitutanga kuhuvilila na kutugangamicha neke tuveche na luhuvililo.

Ndisuka muvese kuchela lukelo ugo ingava seiwesekana kuchela hilo namuna peugehe mkomi Ena, muvese kuchela lukelo lwa Kilisito peugehe mkomi, baho nde kyanda kyenu dauwana na Daada.

Lukani ulu nde lunofu na lukumkelisa Mtwa Nguluvi Mlowa vetu, yeikela vanu vonda valowolwe na vauchele undakyene.

Seja o primeiro