Preservação das escrituras
A Palavra de Deus permanece para sempre. As Escrituras foram preservadas por Deus ao longo dos milênios para instrução, consolação e guia de todas as gerações.
A Palavra eterna
Céus e terra passarão, mas as palavras de Deus jamais passarão. Sua Palavra é eterna, infalível e imutável — a verdade que sustenta tudo.
Kudzimu nehango kowhopinda, koga matama angu atowhopinda."
Ngobe lebeswa, ndoti kumuli, kuswikila kudzimu nehango kupinda, akuna kene don’we kene bala dukununu lakakwagwa muNlayo linowhodzima, kudzina kose kuhingikala.
Ngobe lukwalo goti,
"Banhu bose banonga buhwa
negudzo labo lose longa luba lebuhwa.
Buhwa gopisiwa nehhuba, luba likowa,
koga dama laHe logala tjoselele."
Dama ilelo indebo mbuya yakasumikigwa kumuli.
Ngobe amuzozwagwa butshwa ngembewu inopfusiwa, koga makazwagwa butshwa ngembewu isingapfusiwe, ngedama leNdzimu linogala tjoselele. Ngobe lukwalo goti,
"Banhu bose banonga buhwa
negudzo labo lose longa luba lebuhwa.
Buhwa gopisiwa nehhuba, luba likowa,
koga dama laHe logala tjoselele."
Dama ilelo indebo mbuya yakasumikigwa kumuli.
A inspiração divina
Toda Escritura é inspirada por Deus. Homens santos falaram da parte do Senhor, e a Palavra escrita é a expressão fiel da vontade divina.
Tjekutanga makafanila kuwhisisa kuti akuna bulebesambeli gwewhalo gwakangobva mukukumbula kwenhu, ngobe akuna bulebesambeli gwakahha ngekuda kwenhu, koga banhu bakabe belebeleka matama anobva kuNdzimu belawugwa neMeya Yakayengemala.
Dama leNdzimu lihha ngeNkololo Uwe
Ntolo Ndzimu wakalebeleka nabobatategulu bedu, lubaka gunjinji nangezila dzakasiyana ehingisa balebesambeli, koga mumahhuba ano ebupelo watjilebeleka neswi ehingisa Nkololo uwe, iye waakagadza kuti abenghalinhaka wezwinhu zose, kakale wakabumba hango ehingisa iye. Unolakidza gudzo leNdzimu, kakale utjiso tjitje, wakabhata zwinhu zose nedama lile linamasimba. Hule kwesuka matjinyo, wakagala kuludli gwa iye Wemasimba ose upehhugwi.
Dama lakabe nhu akagala pakati kwedu, alihhele mawhilangoni nelebeswa, takalinga tikabona gudzo lile, gudzo leNkololo iye yega waTate.
A Palavra como guia e tesouro
A Palavra de Deus é lâmpada para os pés, espada do Espírito e tesouro para o coração. Guardá-la e meditá-la nos protege do pecado.
Koga kobva kutini? Kobva kuti, "Dama lipedlo nawe; limunlomo uwo kakale limumoyo uwo," ndilo dama lebugalimoyo latinosumikila.
Ndizo galamoyo kobva muna tjawawha, tjawawha tjobva mukusumikigwa kwedama laKhirisitu.
Koga ndobhuzwa, abazowha kene? Ee lebeswa, bakawha tjose; ngobe
"Whi labo lakatjihhala muhango yose,
matama abo akatjiswika kubupelo gwehango."
Tjose tjakakwagwa mumahhuba akapinda tjakakwaligwa diya iswi, kuyetila kuti ngeba nemoyonlefu nange kukuludzila kwewhalo tingaba nekugalabgwe.
neziba ludo gwaKhirisitu igo gunopinda luzibo, kudze muhhadziwe nebuhhalo gose gweNdzimu.
Ikoku kubuya, kakale kowamutjilika mbeli kweNdzimu Ntjidzi wedu, iye unoyemula kuti banhu bose batjidziwe kakale bahhe muluzibo gwelebeswa.